શરત્કાલે મહાપૂજા
Sharatkale Mahapuja in Gujarati · ગુજરાતી
તમારી ભાષા/લિપિમાં વાંચો
ઉત્પત્તિ અને કથા
Durga Saptashati Chapter 12 · Maharshi Markandeya (traditionally ascribed) · Puranic period (c. 5th–6th century CE for the Devi Mahatmya)
The Devi Mahatmya (Durga Saptashati or Chandi), part of the Markandeya Purana, recounts the Divine Mother's victories over the demons. In Chapter 12, after the Narayani Stuti, the Goddess speaks the phalashruti — the declaration of the blessings of her worship. Here she singles out the 'sharatkale mahapuja,' the great annual autumn Navaratri, promising that those who hear her Mahatmya then will be freed from every calamity and blessed with abundance. She further describes its power in rites of peace and amid bad dreams, planetary afflictions, child-seizing spirits, broken friendships and malign beings — declaring her glory to be a refuge in every trouble.
✦ શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે
Tradition holds that the autumn Navaratri recitation of the Durga Saptashati, blessed by the Goddess's own words here, brings prosperity and peace to entire households. Devotees recount evil dreams turning auspicious, harsh planetary periods passing peacefully, and discord dissolving into harmony after hearing the Devi Mahatmya during Sharad Navaratri.
અર્થ સહિત સંપૂર્ણ પાઠ
કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો
શરત્કાલે મહાપૂજા ક્રિયતે યા ચ વાર્ષિકી । તસ્યાં મમૈતન્માહાત્મ્યં શ્રુત્વા ભક્તિસમન્વિતઃ ॥
śaratkāle mahāpūjā kriyate yā ca vārṣikī tasyāṃ mamaitanmāhātmyaṃ śrutvā bhaktisamanvitaḥ
અર્થ:Whoever, full of devotion, has heard this my Mahatmya at the great annual worship performed in the autumn season — that person shall, by my grace, become freed from all calamities and endowed with wealth and grain; of this there is no doubt.
સર્વાબાધાવિનિર્મુક્તો ધનધાન્યસમન્વિતઃ । મનુષ્યો મત્પ્રસાદેન ભવિષ્યતિ ન સંશયઃ ॥
sarvābādhāvinirmukto dhanadhānyasamanvitaḥ manuṣyo matprasādena bhaviṣyati na saṃśayaḥ
અર્થ:Having heard this my Mahatmya, and likewise my auspicious manifestations and my prowess in battles, a man becomes fearless. His enemies go to destruction, welfare accrues, and the family of those who listen to my Mahatmya rejoices.
શ્રુત્વા મમૈતન્માહાત્મ્યં તથા ચોત્પત્તયઃ શુભાઃ । પરાક્રમં ચ યુદ્ધેષુ જાયતે નિર્ભયઃ પુમાન્ ॥
śrutvā mamaitanmāhātmyaṃ tathā cotpattayaḥ śubhāḥ parākramaṃ ca yuddheṣu jāyate nirbhayaḥ pumān
અર્થ:Everywhere — in the rite of propitiation, at the seeing of evil dreams, and amid fierce planetary afflictions — let one listen to my Mahatmya. The calamities subside, and the dreadful planetary afflictions; and the evil dream seen by men turns into a good dream.
રિપવઃ સઙ્ક્ષયં યાન્તિ કલ્યાણં ચોપપદ્યતે । નન્દતે ચ કુલં પુંસાં માહાત્મ્યં મમ શૃણ્વતામ્ ॥
ripavaḥ saṅkṣayaṃ yānti kalyāṇaṃ copapadyate nandate ca kulaṃ puṃsāṃ māhātmyaṃ mama śṛṇvatām
અર્થ:It brings peace to children possessed by child-seizing spirits; it is the best maker of friendship among men where there is a breach. It is the supreme reducer of the strength of all the wicked; by its mere recitation comes the destruction of rakshasas, bhutas and pishachas.
શાન્તિકર્મણિ સર્વત્ર તથા દુઃસ્વપ્નદર્શને । ગ્રહપીડાસુ ચોગ્રાસુ માહાત્મ્યં શૃણુયાન્મમ ॥
śāntikarmaṇi sarvatra tathā duḥsvapnadarśane grahapīḍāsu cogrāsu māhātmyaṃ śṛṇuyānmama
ઉપસર્ગાઃ શમં યાન્તિ ગ્રહપીડાશ્ચ દારુણાઃ । દુઃસ્વપ્નં ચ નૃભિર્દૃષ્ટં સુસ્વપ્નમુપજાયતે ॥
upasargāḥ śamaṃ yānti grahapīḍāśca dāruṇāḥ duḥsvapnaṃ ca nṛbhirdṛṣṭaṃ susvapnamupajāyate
બાલગ્રહાભિભૂતાનાં બાલાનાં શાન્તિકારકમ્ । સઙ્ઘાતભેદે ચ નૃણાં મૈત્રીકરણમુત્તમમ્ ॥
bālagrahābhibhūtānāṃ bālānāṃ śāntikārakam saṅghātabhede ca nṛṇāṃ maitrīkaraṇamuttamam
દુર્વૃત્તાનામશેષાણાં બલહાનિકરં પરમ્ । રક્ષોભૂતપિશાચાનાં પઠનાદેવ નાશનમ્ ॥
durvṛttānāmaśeṣāṇāṃ balahānikaraṃ param rakṣobhūtapiśācānāṃ paṭhanādeva nāśanam
શબ્દ-શબ્દ અર્થ
ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો
Sharatkale Mahapuja પાઠના લાભ
Describes the great fruits of hearing the Devi Mahatmya during autumn Navaratri
Promises freedom from all calamities and blessing of wealth and grain
Said to make the devotee fearless and destroy enemies
Recited to calm fierce planetary afflictions (graha-pida) and turn bad dreams to good
Believed to soothe children troubled by spirits and restore broken friendships
Its recitation is said to destroy rakshasas, bhutas and pishachas
Sharatkale Mahapuja જપ વિધિ
Hear or recite these verses with devotion, especially during the autumn Navaratri (Sharad Navaratri), as the Goddess herself prescribes. They are read as part of the phalashruti of the Durga Saptashati. Devotees facing bad dreams, planetary trouble or family discord recite them in a spirit of surrender; light a lamp before the Devi's image and listen with a calm, faithful heart to invite her peace and protection.
વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો
આ પણ વાંચો
ॐ
સંપૂર્ણ Sharatkale Mahapuja શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ