Mantra.Tips

Shri Rama Ashtakam (Namami Ramamishvaram) — Complete Lyrics

श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्)

Sanskrit text with English transliteration and translation

Verse 1
कृतार्तदेववन्दनं दिनेशवंशनन्दनम्। सुशोभिभालचन्दनं नमामि राममीश्वरम्॥१॥
Kritaarta-deva-vandanam dinesha-vamsha-nandanam, Sushobhi-bhaala-chandanam namaami raamam-eeshvaram. (1)
I bow to Lord Rama, the Supreme Lord — to whom the distressed gods offered their prayers, the delight of the Solar dynasty, whose forehead is beautifully adorned with sandal-paste.
Verse 2
मुनीन्द्रयज्ञकारकं शिलाविपत्तिहारकम्। महाधनुर्विदारकं नमामि राममीश्वरम्॥२॥
Muneendra-yajna-kaarakam shilaa-vipatti-haarakam, Mahaa-dhanur-vidaarakam namaami raamam-eeshvaram. (2)
I bow to Lord Rama, the Supreme Lord — protector of the sacrifice of the great sage Vishvamitra, remover of the calamity of the stone (who liberated Ahalya), the breaker of the mighty bow of Shiva.
Verse 3
स्वतातवाक्यकारिणं तपोवने विहारिणम्। करे सुचापधारिणं नमामि राममीश्वरम्॥३॥
Svataata-vaakya-kaarinam tapovane vihaarinam, Kare suchaapa-dhaarinam namaami raamam-eeshvaram. (3)
I bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who obeyed the word of his own father (and accepted exile), who roamed in the forest of austerities, holding the beautiful bow in his hand.
Verse 4
कुरंगमुक्तसायकं जटायुमोक्षदायकम्। प्रविद्धकीशनायकं नमामि राममीश्वरम्॥४॥
Kurangam-ukta-saayakam jataayu-moksha-daayakam, Pravidhda-keesha-naayakam namaami raamam-eeshvaram. (4)
I bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who loosed his arrow at the (golden) deer, who granted liberation to Jatayu, who became the cherished leader of the monkeys.
Verse 5
प्लवंगसंगसम्मतिं निबद्धनिम्नगापतिम्। दशास्यवंशसङ्क्षतिं नमामि राममीश्वरम्॥५॥
Plavanga-sanga-sammatim nibaddha-nimnagaa-patim, Dashaasya-vamsha-sankshatim namaami raamam-eeshvaram. (5)
I bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who took counsel with the host of monkeys, who bound the lord of rivers (the ocean) by the bridge, the destroyer of the dynasty of the ten-faced Ravana.
Verse 6
विदीनदेवहर्षणं कपीप्सितार्थवर्षणम्। स्वबन्धुशोककर्षणं नमामि राममीश्वरम्॥६॥
Videena-deva-harshanam kapeepsita-artha-varshanam, Svabandhu-shoka-karshanam namaami raamam-eeshvaram. (6)
I bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who gladdened the dejected gods, who showered the monkeys with the boons they desired, who dispelled the grief of his own kinsmen.
Verse 7
गतारिराज्यरक्षणं प्रजाजनार्तिभक्षणम्। कृतास्तमोहलक्षणं नमामि राममीश्वरम्॥७॥
Gataari-raajya-rakshanam prajaajana-aarti-bhakshanam, Kritaasta-moha-lakshanam namaami raamam-eeshvaram. (7)
I bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who, his foes vanquished, protected the realm, who devoured the sufferings of his subjects, who ended the marks of delusion.
Verse 8
हृताखिलाचलाभरं स्वधामनीतनागरम्। जगत्तमोदिवाकरं नमामि राममीश्वरम्॥८॥
Hritaakhila-achalaa-bharam svadhaama-neeta-naagaram, Jagat-tamo-divaakaram namaami raamam-eeshvaram. (8)
I bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who removed the entire burden of the earth, who led the citizens of Ayodhya to his own divine abode, the sun that dispels the darkness of the world.
Verse 9
इति श्रीपरमहंसस्वामिब्रह्मानन्दविरचितं श्रीरामाष्टकं सम्पूर्णम्
Iti shree-paramahamsa-svaami-brahmaananda-virachitam shree-raamaashtakam sampoornam.
Thus ends the Shri Ramashtakam composed by Paramahamsa Swami Brahmananda.

Want to understand every word?

Read Word-by-Word Meaning →