Shri Rama Ashtakam (Namami Ramamishvaram) Meaning — Line by Line
श्री रामाष्टकम् (नमामि राममीश्वरम्)
Every verse and every word explained in English & Hindi
Meaning — Line by Line
Every verse of Shri Rama Ashtakam (Namami Ramamishvaram) with its English meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.
Jump to a verse ▾
- Verse 1. Kritaarta-deva-vandanam dinesha-vamsha-nandanam,
- Verse 2. Muneendra-yajna-kaarakam shilaa-vipatti-haarakam,
- Verse 3. Svataata-vaakya-kaarinam tapovane vihaarinam,
- Verse 4. Kurangam-ukta-saayakam jataayu-moksha-daayakam,
- Verse 5. Plavanga-sanga-sammatim nibaddha-nimnagaa-patim,
- Verse 6. Videena-deva-harshanam kapeepsita-artha-varshanam,
- Verse 7. Gataari-raajya-rakshanam prajaajana-aarti-bhakshanam,
- Verse 8. Hritaakhila-achalaa-bharam svadhaama-neeta-naagaram,
- Verse 9. Iti shree-paramahamsa-svaami-brahmaananda-virachitam shree-raamaashtakam sampoornam.
Kritaarta-deva-vandanam dinesha-vamsha-nandanam,
कृतार्तदेववन्दनं दिनेशवंशनन्दनम्। सुशोभिभालचन्दनं नमामि राममीश्वरम्॥१॥
Kritaarta-deva-vandanam dinesha-vamsha-nandanam, Sushobhi-bhaala-chandanam namaami raamam-eeshvaram. (1)
MeaningI bow to Lord Rama, the Supreme Lord — to whom the distressed gods offered their prayers, the delight of the Solar dynasty, whose forehead is beautifully adorned with sandal-paste.
Muneendra-yajna-kaarakam shilaa-vipatti-haarakam,
मुनीन्द्रयज्ञकारकं शिलाविपत्तिहारकम्। महाधनुर्विदारकं नमामि राममीश्वरम्॥२॥
Muneendra-yajna-kaarakam shilaa-vipatti-haarakam, Mahaa-dhanur-vidaarakam namaami raamam-eeshvaram. (2)
MeaningI bow to Lord Rama, the Supreme Lord — protector of the sacrifice of the great sage Vishvamitra, remover of the calamity of the stone (who liberated Ahalya), the breaker of the mighty bow of Shiva.
Svataata-vaakya-kaarinam tapovane vihaarinam,
स्वतातवाक्यकारिणं तपोवने विहारिणम्। करे सुचापधारिणं नमामि राममीश्वरम्॥३॥
Svataata-vaakya-kaarinam tapovane vihaarinam, Kare suchaapa-dhaarinam namaami raamam-eeshvaram. (3)
MeaningI bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who obeyed the word of his own father (and accepted exile), who roamed in the forest of austerities, holding the beautiful bow in his hand.
Kurangam-ukta-saayakam jataayu-moksha-daayakam,
कुरंगमुक्तसायकं जटायुमोक्षदायकम्। प्रविद्धकीशनायकं नमामि राममीश्वरम्॥४॥
Kurangam-ukta-saayakam jataayu-moksha-daayakam, Pravidhda-keesha-naayakam namaami raamam-eeshvaram. (4)
MeaningI bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who loosed his arrow at the (golden) deer, who granted liberation to Jatayu, who became the cherished leader of the monkeys.
Plavanga-sanga-sammatim nibaddha-nimnagaa-patim,
प्लवंगसंगसम्मतिं निबद्धनिम्नगापतिम्। दशास्यवंशसङ्क्षतिं नमामि राममीश्वरम्॥५॥
Plavanga-sanga-sammatim nibaddha-nimnagaa-patim, Dashaasya-vamsha-sankshatim namaami raamam-eeshvaram. (5)
MeaningI bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who took counsel with the host of monkeys, who bound the lord of rivers (the ocean) by the bridge, the destroyer of the dynasty of the ten-faced Ravana.
Videena-deva-harshanam kapeepsita-artha-varshanam,
विदीनदेवहर्षणं कपीप्सितार्थवर्षणम्। स्वबन्धुशोककर्षणं नमामि राममीश्वरम्॥६॥
Videena-deva-harshanam kapeepsita-artha-varshanam, Svabandhu-shoka-karshanam namaami raamam-eeshvaram. (6)
MeaningI bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who gladdened the dejected gods, who showered the monkeys with the boons they desired, who dispelled the grief of his own kinsmen.
Gataari-raajya-rakshanam prajaajana-aarti-bhakshanam,
गतारिराज्यरक्षणं प्रजाजनार्तिभक्षणम्। कृतास्तमोहलक्षणं नमामि राममीश्वरम्॥७॥
Gataari-raajya-rakshanam prajaajana-aarti-bhakshanam, Kritaasta-moha-lakshanam namaami raamam-eeshvaram. (7)
MeaningI bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who, his foes vanquished, protected the realm, who devoured the sufferings of his subjects, who ended the marks of delusion.
Hritaakhila-achalaa-bharam svadhaama-neeta-naagaram,
हृताखिलाचलाभरं स्वधामनीतनागरम्। जगत्तमोदिवाकरं नमामि राममीश्वरम्॥८॥
Hritaakhila-achalaa-bharam svadhaama-neeta-naagaram, Jagat-tamo-divaakaram namaami raamam-eeshvaram. (8)
MeaningI bow to Lord Rama, the Supreme Lord — who removed the entire burden of the earth, who led the citizens of Ayodhya to his own divine abode, the sun that dispels the darkness of the world.
Iti shree-paramahamsa-svaami-brahmaananda-virachitam shree-raamaashtakam sampoornam.
॥ इति श्रीपरमहंसस्वामिब्रह्मानन्दविरचितं श्रीरामाष्टकं सम्पूर्णम् ॥
Iti shree-paramahamsa-svaami-brahmaananda-virachitam shree-raamaashtakam sampoornam.
MeaningThus ends the Shri Ramashtakam composed by Paramahamsa Swami Brahmananda.
Word-by-Word Breakdown
Origin & History
Source: Shri Ramashtakam composed by Paramahamsa Swami Brahmananda
Author: Paramahamsa Swami Brahmananda
Period: Medieval / early modern devotional period
This Ramashtakam belongs to the Bhakti tradition of compressing the entire Ramayana into a short, singable hymn of praise. Composed by the saint Paramahamsa Swami Brahmananda, it differs from the Vedantic Ramashtakam of Vyasa: instead of dwelling on Rama's non-dual nature, it narrates Rama's deeds one after another — protecting sages, redeeming Ahalya, breaking Shiva's bow, going to the forest, slaying demons, befriending the vanaras, bridging the ocean, destroying Ravana, and ruling Ayodhya — and crowns each with the affirmation that this very hero is 'Ishvara', the Supreme Lord. The hymn thus unites the loving remembrance of Rama's story with recognition of his divinity.
Frequently Asked Questions
What is this Shri Ramashtakam (Namami Ramamishvaram)?▼
Who composed it?▼
Which events of the Ramayana does it mention?▼
When should it be recited?▼
Ready to start chanting?
See Benefits & How to Chant →