Mantra.Tips
sitajanakivaidehirama

සීතා චාලීසා

Sita Chalisa in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 11× repetitions·🕐 At dawn (as the closing verse advises), and on Tuesdays, Ram Navami, Vivah Panchami (the wedding day of Sita-Rama) and during Navratri·📜 Traditional Hindi devotional literature (Rama bhakti tradition)
Share:

Origin & Story

Traditional Hindi devotional literature (Rama bhakti tradition) · Traditional (anonymous) · Modern devotional period

The Sita Chalisa is a popular forty-verse Hindi hymn that compresses the life of Sita as told in Valmiki's Ramayana and Tulsidas's Ramcharitmanas into devotional chaupais. From her miraculous birth in the furrow of Mithila to her final return to the earth, it celebrates Sita as the embodiment of chastity, devotion and patient strength, and as the inseparable consort of Lord Rama worshipped as 'Siya-Rama'.

As told in scripture

Tradition holds that Sita, born from the earth and a portion of Goddess Lakshmi, proved her purity not by fire alone but by calling upon Mother Earth, who opened and received her back into her bosom. Devotees believe that remembering Sita-Rama through this chalisa at dawn dispels sorrow, protects the chastity and harmony of the home, and draws the grace of the divine couple.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Doha 1

.. දෝහා .. බන්දෞං චරණ සරෝජ නිජ, ජනකලලී සුඛධාම. රාම ප්රිය කිරපා කරේං, සුමිරෞං ආඨෝං යාම.. කීරති ගාථා ජෝ පඪ़ේං, සුධරෛං සගරේ කාම. මන මන්දිර බාසා කරේං, දුඃඛ භංජන සියරාම..

|| Doha || Bandaun Charana Saroja Nija, Janakalali Sukhadhama. Rama Priya Kirapa Karen, Sumiraun Athon Yama. Kirati Gatha Jo Padhen, Sudharen Sagare Kama. Mana Mandira Basa Karen, Dukha Bhanjana Siyarama.

Meaning:I bow to the lotus feet of Janaka's beloved daughter, the abode of happiness, dear to Rama; bestow your grace, that I may remember you through all the watches of the day. Whoever reads this hymn of glory has all their tasks accomplished; may Sita-Rama, the destroyers of sorrow, take their seat in the temple of my heart.

Doha 2

.. චෞපාඊ .. රාම ප්රියා රඝුපති රඝුරාඊ. බෛදේහී කී කීරති ගාඊ.. චරණ කමල බන්දෞං සිර නාඊ. සිය සුරසරි සබ පාප නසාඊ..

|| Chaupai || Rama Priya Raghupati Raghurai. Baidehi Ki Kirati Gai. Charana Kamala Bandaun Sira Nai. Siya Surasari Saba Papa Nasai.

Meaning:The chalisa sings the glory of Vaidehi, the beloved of Raghupati. It recounts how Sita arose from the sacred earth as Janaka's daughter; how at her Svayamvara Rama broke Shiva's mighty bow and won her; the joyous wedding and return to Ayodhya; Manthara's scheming and the fourteen-year exile; the episode of the golden deer and Sita's abduction by Ravana disguised as a mendicant; Hanuman bringing Rama's ring and receiving her crest-jewel; the bridging of the ocean and the conquest of Lanka; the return by aerial chariot; and finally, after the washerman's words, her dwelling at Valmiki's hermitage, the birth of Lava and Kusha, and her return into the bosom of Mother Earth as proof of her purity. I bow my head to Sita, the chaste and dignified Mother — Janaka's daughter, daughter of the earth, beloved of Rama, mother of Lava — in whose heart Rama's lotus feet ever reside; remember Sita at dawn.

Chaupai 1

ජනක දුලාරී රාඝව ප්යාරී. භරත ලඛන ශත්රුහන වාරී.. දිව්ය ධරා සෝං උපජී සීතා. මිථිලේශ්වර භයෝ නේහ අතීතා..

Janaka Dulari Raghava Pyari. Bharata Lakhana Shatruhana Vari. Divya Dhara Son Upaji Sita. Mithileshvara Bhayo Neha Atita.

Chaupai 2

සිය රූප භායෝ මනවා අති. රච්යෝ ස්වයංවර ජනක මහීපති.. භාරී ශිව ධනු ඛීංචෛ ජෝඊ. සිය ජයමාල සාජිහෛං සෝඊ..

Siya Rupa Bhayo Manava Ati. Rachyo Svayamvara Janaka Mahipati. Bhari Shiva Dhanu Khinchai Joi. Siya Jayamala Sajihain Soi.

Chaupai 3

භූපති නරපති රාවණ සංගා. නාහිං කරි සකේ ශිව ධනු භංගා.. ජනක නිරාශ භඒ ලඛි කාරන. ජනම්යෝ නාහිං අවනි මෝහි තාරන..

Bhupati Narapati Ravana Sanga. Nahin Kari Sake Shiva Dhanu Bhanga. Janaka Nirasha Bhae Lakhi Karana. Janamyo Nahin Avani Mohi Tarana.

Chaupai 4

යහ සුනි විශ්වාමිත්ර මුසකාඒ. රාම ලඛන මුනි සීස නවාඒ.. ආජ්ඤා පාඉ උඨේ රඝුරාඊ. ඉෂ්ට දේව ගුරු හියහිං මනාඊ..

Yaha Suni Vishvamitra Musakae. Rama Lakhana Muni Sisa Navae. Ajna Pai Uthe Raghurai. Ishta Deva Guru Hiyahin Manai.

Chaupai 5

ජනකසුතා ගෞරී සිර නාවා. රාම රූප උනකේ හිය භාවා.. මාරත පලක රාම කර ධනු ලෛ. ඛංඩ ඛංඩ කරි පටකින භූ පෛ..

Janakasuta Gauri Sira Nava. Rama Rupa Unake Hiya Bhava. Marata Palaka Rama Kara Dhanu Lai. Khanda Khanda Kari Patakina Bhu Pai.

Chaupai 6

ජය ජයකාර හුඊ අති භාරී. ආනන්දිත භඒ සබෛං නර නාරී.. සිය චලී ජයමාල සම්හාලේ. මුදිත හෝය ග්රීවා මේං ඩාලේ..

Jaya Jayakara Hui Ati Bhari. Anandita Bhae Saben Nara Nari. Siya Chali Jayamala Samhale. Mudita Hoya Griva Men Dale.

Chaupai 7

මංගල බාජ බජේ චහුං ඕරා. පරේ රාම සංග සිය කේ ඵේරා.. ලෞටී බාරාත අවධපුර ආඊ. තීනෝං මාතු කරෛං නෞරාඊ..

Mangala Baja Baje Chahun Ora. Pare Rama Sanga Siya Ke Phera. Lauti Barata Avadhapura Ai. Tinon Matu Karen Naurai.

Chaupai 8

කෛකේඊ කනක භවන සිය දීන්හා. මාතු සුමිත්රා ගෝදහිං ලීන්හා.. කෞශල්යා සුත භේංට දියෝ සිය. හරඛ අපාර හුඒ සීතා හිය..

Kaikei Kanaka Bhavana Siya Dinha. Matu Sumitra Godahin Linha. Kaushalya Suta Bhenta Diyo Siya. Harakha Apara Hue Sita Hiya.

Chaupai 9

සබ විධි බාංටී ගඊ බධාඊ. රාජතිලක කඉ යුක්ති සුනාඊ.. මංදමතී මංථරා අඩ़ාඉන. රාම භරත රාජපද පාඉන..

Saba Vidhi Banti Gai Badhai. Rajatilaka Kai Yukti Sunai. Mandamati Manthara Adaina. Rama Na Bharata Rajapada Paina.

Chaupai 10

කෛකේඊ කෝප භවන මහං ගඉලී. වචන පති සෝං අපනේ ගහිලී.. චෞදහ බරස කෝප බනවාසා. භරත රාජපද දේහු දිලාසා..

Kaikei Kopa Bhavana Mahn Gaili. Vachana Pati Son Apane Gahili. Chaudaha Barasa Kopa Banavasa. Bharata Rajapada Dehu Dilasa.

Chaupai 11

ආජ්ඤා මානි චලේ රඝුරාඊ. සංග ජානකී ලඛන භාඊ.. සිය ශ්රීරාම පථ පථ භටකෛං. මෘග මාරීචි දේඛි මන අටකෛං..

Ajna Mani Chale Raghurai. Sanga Janaki Lakhana Bhai. Siya Shriram Patha Patha Bhatakain. Mriga Marichi Dekhi Mana Atakain.

Chaupai 12

රාම ගඒ මායා මෘග මාරන. රාවණ සාධු බන්යෝ සිය කාරන.. භික්ෂා කේ මිස ලෛ සිය භාග්යෝ. ලංකා ජාඉ ඩරාවන ලාග්යෝ..

Rama Gae Maya Mriga Marana. Ravana Sadhu Banyo Siya Karana. Bhiksha Ke Misa Lai Siya Bhagyo. Lanka Jai Daravana Lagyo.

Chaupai 13

රාම වියෝග සෝං සිය අකුලානී. රාවණ සෝං කහී කර්කශ බානී.. හනුමාන ප්රභු ලාඒ අංගූඨී. සිය චූඩ़ාමණි දිහින අනූඨී..

Rama Viyoga Son Siya Akulani. Ravana Son Kahi Karkasha Bani. Hanumana Prabhu Lae Anguthi. Siya Chudamani Dihina Anuthi.

Chaupai 14

අෂ්ට සිද්ධි නවනිධි වර පාවා. මහාවීර සිය ශීශ නවාවා.. සේතු බාංධි ප්රභු ලංකා ජීතී. භක්ත විභීෂන සෝං කරි ප්රීතී..

Ashta Siddhi Navanidhi Vara Pava. Mahavira Siya Shisha Navava. Setu Bandhi Prabhu Lanka Jiti. Bhakta Vibhishana Son Kari Priti.

Chaupai 15

චඪ़ි විමාන සිය රඝුපති ආඒ. භරත භ්රාත ප්රභු චරණ සුහාඒ.. අවධ නරේශ පාඉ රාඝව සෝං. සිය මහාරානී දේඛි හිය හුලසේ..

Chadhi Vimana Siya Raghupati Ae. Bharata Bhrata Prabhu Charana Suhae. Avadha Naresha Pai Raghava Son. Siya Maharani Dekhi Hiya Hulase.

Chaupai 16

රජක බෝල සුනි සිය බන භේජී. ලඛනලාල ප්රභු බාත සහේජී.. බාල්මීක මුනි ආශ්රය දීන්යෝ. ලවකුශ ජන්ම වහාං පෛ ලීන්හෝ..

Rajaka Bola Suni Siya Bana Bheji. Lakhanalala Prabhu Bata Saheji. Balmika Muni Ashraya Dinyo. Lavakusha Janma Vahan Pai Linho.

Chaupai 17

විවිධ භාංති ගුණ ශික්ෂා දීන්හීං. දෝනහුං රාමචරිත රට ලීන්හීං.. ලරිකල කෛ සුනි සුමධුර බානී. රාමසිය සුත දුඊ පහිචානී..

Vividha Bhanti Guna Shiksha Dinhin. Donahun Ramacharita Rata Linhin. Larikala Kai Suni Sumadhura Bani. Ramasiya Suta Dui Pahichani.

Chaupai 18

භූල මානි සිය වාපස ලාඒ. රාම ජානකී සබහිං සුහාඒ.. සතී ප්රමාණිකතා කේහි කාරන. බසුංධරා සිය කේ හිය ධාරන..

Bhula Mani Siya Vapasa Lae. Rama Janaki Sabahin Suhae. Sati Pramanikata Kehi Karana. Basundhara Siya Ke Hiya Dharana.

Chaupai 19

අවනි සුතා අවනී මහං සෝඊ. රාම ජානකී යහි විධි ඛෝඊ.. පතිව්රතා මර්යාදිත මාතා. සීතා සතී නවාවෝං මාථා..

Avani Suta Avani Mahn Soi. Rama Janaki Yahi Vidhi Khoi. Pativrata Maryadita Mata. Sita Sati Navavon Matha.

Closing Doha

.. දෝහා .. ජනකසුතා අවනි ධියා, රාම ප්රියා ලවමාත. චරණ කමල ජේහි උර බසෛං, සීතා සුමිරෛ ප්රාත..

|| Doha || Janakasuta Avani Dhiya, Rama Priya Lavamata. Charana Kamala Jehi Ura Basain, Sita Sumirai Prata.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

බන්දෞං චරණ සරෝජ🔊Bandaun Charana SarojaI bow to the lotus feet
ජනකලලී🔊JanakalaliThe cherished daughter of King Janaka
සුඛධාම🔊SukhadhamaAbode of happiness
රාම ප්රිය🔊Rama PriyaThe beloved of Lord Rama
සුමිරෞං ආඨෝං යාම🔊Sumiraun Athon YamaI remember (you) through all eight watches of the day
දුඃඛ භංජන සියරාම🔊Dukha Bhanjana SiyaramaSita-Rama, the destroyers of sorrow
බෛදේහී🔊BaidehiVaidehi, princess of Videha
සුරසරි සබ පාප නසාඊ🔊Surasari Saba Papa NasaiLike the celestial Ganga, she destroys all sins
දිව්ය ධරා සෝං උපජී🔊Divya Dhara Son UpajiBorn from the sacred earth (found in the furrow)
රච්යෝ ස්වයංවර🔊Rachyo SvayamvaraKing Janaka arranged the Svayamvara (bride's choice)
භාරී ශිව ධනු🔊Bhari Shiva DhanuThe mighty bow of Shiva (Pinaka)
ඛංඩ ඛංඩ කරි🔊Khanda Khanda KariRama broke it (the bow) into pieces in an instant
චෞදහ බරස බනවාසා🔊Chaudaha Barasa BanavasaFourteen years of forest exile
මායා මෘග🔊Maya MrigaThe illusory (golden) deer (Maricha)
හනුමාන ප්රභු ලාඒ අංගූඨී🔊Hanumana Prabhu Lae AnguthiHanuman brought Rama's ring (to Sita in Lanka)
චූඩ़ාමණි🔊ChudamaniThe crest-jewel Sita gave to Hanuman as a token
සේතු බාංධි ලංකා ජීතී🔊Setu Bandhi Lanka JitiBuilding the bridge, Rama conquered Lanka
ලවකුශ ජන්ම🔊Lavakusha JanmaThe birth of Lava and Kusha (at Valmiki's hermitage)
බසුංධරා සිය කේ හිය ධාරන🔊Basundhara Siya Ke Hiya DharanaMother Earth received Sita back into her bosom
පතිව්රතා මර්යාදිත මාතා🔊Pativrata Maryadita MataThe chaste and dignified Mother; to Sita the chaste I bow my head

Benefits of Chanting Sita Chalisa

Invokes the grace of Mother Sita together with Lord Rama, the destroyers of sorrow

Recited for marital harmony, devotion between spouses and an ideal family life

Inspires the virtues of patience, purity, fidelity and forbearance embodied by Sita

Believed to remove sorrows and accomplish one's tasks, as stated in the opening doha

Cultivates Ram-bhakti, as Sita is the gateway to Rama's grace

Brings peace and auspiciousness to the home, especially when recited at dawn

Held dear by women devotees who revere Sita as the supreme example of womanhood

How to Chant Sita Chalisa

Repetitions11times
Best TimeAt dawn (as the closing verse advises), and on Tuesdays, Ram Navami, Vivah Panchami (the wedding day of Sita-Rama) and during Navratri

Recite after bowing to Sita-Rama. Begin with the opening dohas, recite the forty chaupais with devotion, and conclude with the closing doha that advises remembering Sita at dawn. It is especially recited on Vivah Panchami (the marriage anniversary of Sita and Rama) and Ram Navami. Reciting it together with the Ram Chalisa or Ramayana enhances the devotion to the divine couple.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Sita Chalisa written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
Sita, also called Vaidehi and Janaki, is the daughter of King Janaka of Mithila and the consort of Lord Rama. Revered as an incarnation of Goddess Lakshmi, she is the central heroine of the Ramayana and the supreme exemplar of chastity, devotion and forbearance in Hindu tradition.
It narrates Sita's entire life: her birth from the earth, her Svayamvara where Rama broke Shiva's bow, her marriage, the fourteen-year exile, her abduction by Ravana, Hanuman's mission, the conquest of Lanka, her return, and finally her merging back into Mother Earth to prove her purity.
It is best recited at dawn, as the closing verse advises, and especially on Vivah Panchami (Sita-Rama's wedding day), Ram Navami, Tuesdays and during Navratri.
Devotees recite it for marital harmony, family well-being, and the virtues of patience and purity that Sita embodies. The opening verse promises that reading her glory accomplishes one's tasks and removes sorrow.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Sita Chalisa with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts