Mantra.Tips
murugankartikeyasubramanyaskanda

ಸ್ಕನ್ದ ಷಟ್ಕಮ್ (ಸ್ಕನ್ದ ಷಷ್ಠೀ ಸ್ತೋತ್ರಮ್)

Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram) in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 6× ಜಪ·🕐 During Skanda Shashthi, on Tuesdays and Krittika nakshatra days, at dawn·📜 Traditional Sanskrit hymn to Lord Skanda (Subrahmanya)
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Traditional Sanskrit hymn to Lord Skanda (Subrahmanya) · Traditional · Classical / medieval

The Skanda Shatkam is a much-loved short Sanskrit stotram to Lord Skanda (Murugan), the warrior-son of Shiva and Parvati who was born to destroy the demon Taraka and who leads the army of the gods. In six tightly woven verses it gathers his great names and deeds — Shanmukha, the crusher of Krauncha, slayer of Taraka, rider of the peacock, bearer of the Vel, beloved of Valli — each sealed with the refrain 'I bow to Skanda, the son of Shiva.' Its brevity and completeness have made it a popular daily prayer and a favourite during the Skanda Shashthi observance.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

Devotees hold that this small hymn carries the full power of Skanda's name: its closing verse declares that the one who but reads or hears it swiftly gains his heart's desires and is finally led to Skandaloka, the very abode of the Lord.

ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಶ್ಲೋಕ 1

ಷಣ್ಮುಖಂ ಪಾರ್ವತೀಪುತ್ರಂ ಕ್ರೌಞ್ಚಶೈಲವಿಮರ್ದನಮ್। ದೇವಸೇನಾಪತಿಂ ದೇವಂ ಸ್ಕನ್ದಂ ವನ್ದೇ ಶಿವಾತ್ಮಜಮ್॥ ೧॥

ṣaṇmukhaṃ pārvatīputraṃ krauñcaśailavimardanam। devasenāpatiṃ devaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 1॥

ಅರ್ಥ:I bow to Skanda, the son of Shiva — the six-faced Lord, son of Parvati, crusher of the Krauncha mountain, the divine commander of the army of the gods.

ಶ್ಲೋಕ 2

ತಾರಕಾಸುರಹನ್ತಾರಂ ಮಯೂರಾಸನಸಂಸ್ಥಿತಮ್। ಶಕ್ತಿಪಾಣಿಂ ದೇವೇಶಂ ಸ್ಕನ್ದಂ ವನ್ದೇ ಶಿವಾತ್ಮಜಮ್॥ ೨॥

tārakāsurahantāraṃ mayūrāsanasaṃsthitam। śaktipāṇiṃ ca deveśaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 2॥

ಅರ್ಥ:I bow to Skanda, the son of Shiva — slayer of the demon Taraka, seated upon the peacock, the Lord of the gods who bears the Shakti (Vel) in his hand.

ಶ್ಲೋಕ 3

ವಿಶ್ವೇಶ್ವರಪ್ರಿಯಂ ದೇವಂ ವಿಶ್ವೇಶ್ವರತನೂದ್ಭವಮ್। ಕಾಮುಕಂ ಕಾಮದಂ ಕಾನ್ತಂ ಸ್ಕನ್ದಂ ವನ್ದೇ ಶಿವಾತ್ಮಜಮ್॥ ೩॥

viśveśvarapriyaṃ devaṃ viśveśvaratanūdbhavam। kāmukaṃ kāmadaṃ kāntaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 3॥

ಅರ್ಥ:I bow to Skanda, the son of Shiva — dear to Shiva the Lord of the universe and arisen from his very form, the desirable, the giver of desires, the beloved one.

ಶ್ಲೋಕ 4

ಕುಮಾರಂ ಮುನಿಶಾರ್ದೂಲಮಾನಸಾನನ್ದಗೋಚರಮ್। ವಲ್ಲೀಕಾನ್ತಂ ಜಗದ್ಯೋನಿಂ ಸ್ಕನ್ದಂ ವನ್ದೇ ಶಿವಾತ್ಮಜಮ್॥ ೪॥

kumāraṃ muniśārdūlamānasānandagocaram। vallīkāntaṃ jagadyoniṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 4॥

ಅರ್ಥ:I bow to Skanda, the son of Shiva — the eternal youth (Kumara), perceived in the heart of the foremost of sages, the beloved of Valli, the very source of the world.

ಶ್ಲೋಕ 5

ಪ್ರಲಯಸ್ಥಿತಿಕರ್ತಾರಮಾದಿಕರ್ತಾರಮೀಶ್ವರಮ್। ಭಕ್ತಪ್ರಿಯಂ ಮದೋನ್ಮತ್ತಂ ಸ್ಕನ್ದಂ ವನ್ದೇ ಶಿವಾತ್ಮಜಮ್॥ ೫॥

pralayasthitikartāramādikartāramīśvaram। bhaktapriyaṃ madonmattaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 5॥

ಅರ್ಥ:I bow to Skanda, the son of Shiva — the maker of dissolution, sustenance and creation, the Lord, dear to his devotees, joyously intoxicated (with grace).

ಶ್ಲೋಕ 6

ವಿಶಾಖಂ ಸರ್ವಭೂತಾನಾಂ ಸ್ವಾಮಿನಂ ಕೃತ್ತಿಕಾಸುತಮ್। ಸದಾಬಲಂ ಜಟಾಧಾರಂ ಸ್ಕನ್ದಂ ವನ್ದೇ ಶಿವಾತ್ಮಜಮ್॥ ೬॥

viśākhaṃ sarvabhūtānāṃ svāminaṃ kṛttikāsutam। sadābalaṃ jaṭādhāraṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 6॥

ಅರ್ಥ:I bow to Skanda, the son of Shiva — Vishakha, the master of all beings, the son of the Krittikas, ever-strong, wearing matted locks.

ಶ್ಲೋಕ 7

ಸ್ಕನ್ದಷಟ್ಕಂ ಸ್ತೋತ್ರಮಿದಂ ಯಃ ಪಠೇಚ್ಛೃಣುಯಾನ್ನರಃ। ವಾಞ್ಛಿತಾನ್ ಲಭತೇ ಸದ್ಯಶ್ಚಾನ್ತೇ ಸ್ಕನ್ದಪುರಂ ವ್ರಜೇತ್॥ ೭॥

skandaṣaṭkaṃ stotramidaṃ yaḥ paṭhecchṛṇuyānnaraḥ। vāñchitān labhate sadyaścānte skandapuraṃ vrajet॥ 7॥

ಅರ್ಥ:The man who reads or hears this Skanda Shatkam (sextet hymn to Skanda) at once obtains all that he desires, and at the end attains the abode of Skanda.

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಷಣ್ಮುಖಂ🔊ṣaṇmukhaṃThe six-faced one (Shanmukha) — Murugan with his six divine faces
ಪಾರ್ವತೀಪುತ್ರಂ🔊pārvatīputraṃThe son of Parvati
ಕ್ರೌಞ್ಚಶೈಲವಿಮರ್ದನಮ್🔊krauñcaśailavimardanamThe crusher of the Krauncha mountain (and the demon Krauncha)
ದೇವಸೇನಾಪತಿಂ🔊devasenāpatiṃThe commander-in-chief of the army of the gods
ಸ್ಕನ್ದಂ ವನ್ದೇ ಶಿವಾತ್ಮಜಮ್🔊skandaṃ vande śivātmajamI bow to Skanda, the son (atmaja) of Shiva — the refrain of every verse
ತಾರಕಾಸುರಹನ್ತಾರಂ🔊tārakāsurahantāraṃThe slayer of the demon Taraka
ಮಯೂರಾಸನಸಂಸ್ಥಿತಮ್🔊mayūrāsanasaṃsthitamSeated upon the peacock as his throne (vehicle)
ಶಕ್ತಿಪಾಣಿಂ🔊śaktipāṇiṃBearing the Shakti (the Vel, divine spear) in his hand
ದೇವೇಶಂ🔊deveśaṃThe Lord of the gods
ವಿಶ್ವೇಶ್ವರಪ್ರಿಯಂ🔊viśveśvarapriyaṃDear to Vishveshvara (Shiva, the Lord of the universe)
ವಿಶ್ವೇಶ್ವರತನೂದ್ಭವಮ್🔊viśveśvaratanūdbhavamBorn from the body (energy) of the Lord of the universe
ಕುಮಾರಂ🔊kumāraṃThe eternal youth (Kumara), the ever-young prince
ವಲ್ಲೀಕಾನ್ತಂ🔊vallīkāntaṃThe beloved of Valli (his consort)
ಜಗದ್ಯೋನಿಂ🔊jagadyoniṃThe source (womb) of the world
ವಿಶಾಖಂ🔊viśākhaṃVishakha — a name of Skanda associated with his birth-star and his six-formed nature
ಕೃತ್ತಿಕಾಸುತಮ್🔊kṛttikāsutamThe son of the Krittikas (the six mothers who nursed him)
ವಾಞ್ಛಿತಾನ್ ಲಭತೇ ಸದ್ಯಃ🔊vāñchitān labhate sadyaḥQuickly obtains all that he desires — the fruit (phala) of recitation
ಅನ್ತೇ ಸ್ಕನ್ದಪುರಂ ವ್ರಜೇತ್🔊ante skandapuraṃ vrajetAnd at the end attains the abode of Skanda (Skandaloka)

Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram) ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

A short, easily memorised six-verse hymn that gives a complete adoration of Lord Murugan (Skanda / Kartikeya)

Each verse ends with 'Skandam vande Shivatmajam', fixing the mind on Skanda as the son of Shiva

Its phala-shruti promises that the reciter quickly attains his desires (vanchitan labhate sadyah)

Traditionally recited during Skanda Shashthi, on Tuesdays and on Krittika nakshatra days

Invokes Murugan as slayer of Taraka and Krauncha — a prayer for victory over inner and outer enemies

Said to lead the devotee finally to Skandaloka, the abode of Skanda

Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram) ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ6ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯDuring Skanda Shashthi, on Tuesdays and Krittika nakshatra days, at dawn

Bathe and sit facing east before an image of Lord Murugan with his Vel and peacock. Recite all six verses with devotion, dwelling on the refrain 'Skandam vande Shivatmajam' at the close of each, then the seventh phala-shruti verse. Because it is short, it is well suited to daily recitation and is chanted especially over the six days of Skanda Shashthi.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram) ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
The Skanda Shatkam ('sextet on Skanda') is a Sanskrit hymn of six verses to Lord Skanda (Murugan / Kartikeya), followed by a phala-shruti verse. Each of the six verses ends with the refrain 'Skandam vande Shivatmajam' — 'I bow to Skanda, the son of Shiva' — praising him as the six-faced commander of the gods, slayer of Taraka, rider of the peacock and wielder of the Vel.
Shashthi (the sixth lunar day) is sacred to Skanda, and Skanda Shashthi celebrates Murugan's victory over the demon Surapadma. This short, complete hymn is therefore favoured for recitation during the six days of Skanda Shashthi, as well as on Tuesdays and Krittika nakshatra days.
Its final (seventh) verse states that whoever reads or hears the Skanda Shatkam at once obtains all that he desires (vanchitan labhate sadyah) and, at the end, attains Skandapuram — the abode of Skanda.
Skanda — also called Murugan, Kartikeya, Subrahmanya, Kumara and Shanmukha — is the son of Shiva and Parvati and the younger brother of Ganesha. The commander of the army of the gods, he rides the peacock, wields the Vel (divine spear) and slew the demons Taraka, Krauncha and Surapadma.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram)ವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ