ஸ்கந்த ஷட்கம் (ஸ்கந்த ஷஷ்டீ ஸ்தோத்ரம்)
Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram) in Tamil · தமிழ்
உங்கள் மொழி/எழுத்தில் படியுங்கள்
தோற்றம் & கதை
Traditional Sanskrit hymn to Lord Skanda (Subrahmanya) · Traditional · Classical / medieval
The Skanda Shatkam is a much-loved short Sanskrit stotram to Lord Skanda (Murugan), the warrior-son of Shiva and Parvati who was born to destroy the demon Taraka and who leads the army of the gods. In six tightly woven verses it gathers his great names and deeds — Shanmukha, the crusher of Krauncha, slayer of Taraka, rider of the peacock, bearer of the Vel, beloved of Valli — each sealed with the refrain 'I bow to Skanda, the son of Shiva.' Its brevity and completeness have made it a popular daily prayer and a favourite during the Skanda Shashthi observance.
✦ சாத்திரங்களில் கூறியபடி
Devotees hold that this small hymn carries the full power of Skanda's name: its closing verse declares that the one who but reads or hears it swiftly gains his heart's desires and is finally led to Skandaloka, the very abode of the Lord.
பொருளுடன் முழுப் பாடல்
எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்
ஷண்முகம் பார்வதீபுத்ரம் க்ரௌஞ்சஶைலவிமர்தநம்। தேவஸேநாபதிம் தேவம் ஸ்கந்தம் வந்தே ஶிவாத்மஜம்॥ ௧॥
ṣaṇmukhaṃ pārvatīputraṃ krauñcaśailavimardanam। devasenāpatiṃ devaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 1॥
பொருள்:I bow to Skanda, the son of Shiva — the six-faced Lord, son of Parvati, crusher of the Krauncha mountain, the divine commander of the army of the gods.
தாரகாஸுரஹந்தாரம் மயூராஸநஸம்ஸ்திதம்। ஶக்திபாணிம் ச தேவேஶம் ஸ்கந்தம் வந்தே ஶிவாத்மஜம்॥ ௨॥
tārakāsurahantāraṃ mayūrāsanasaṃsthitam। śaktipāṇiṃ ca deveśaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 2॥
பொருள்:I bow to Skanda, the son of Shiva — slayer of the demon Taraka, seated upon the peacock, the Lord of the gods who bears the Shakti (Vel) in his hand.
விஶ்வேஶ்வரப்ரியம் தேவம் விஶ்வேஶ்வரதநூத்பவம்। காமுகம் காமதம் காந்தம் ஸ்கந்தம் வந்தே ஶிவாத்மஜம்॥ ௩॥
viśveśvarapriyaṃ devaṃ viśveśvaratanūdbhavam। kāmukaṃ kāmadaṃ kāntaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 3॥
பொருள்:I bow to Skanda, the son of Shiva — dear to Shiva the Lord of the universe and arisen from his very form, the desirable, the giver of desires, the beloved one.
குமாரம் முநிஶார்தூலமாநஸாநந்தகோசரம்। வல்லீகாந்தம் ஜகத்யோநிம் ஸ்கந்தம் வந்தே ஶிவாத்மஜம்॥ ௪॥
kumāraṃ muniśārdūlamānasānandagocaram। vallīkāntaṃ jagadyoniṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 4॥
பொருள்:I bow to Skanda, the son of Shiva — the eternal youth (Kumara), perceived in the heart of the foremost of sages, the beloved of Valli, the very source of the world.
ப்ரலயஸ்திதிகர்தாரமாதிகர்தாரமீஶ்வரம்। பக்தப்ரியம் மதோந்மத்தம் ஸ்கந்தம் வந்தே ஶிவாத்மஜம்॥ ௫॥
pralayasthitikartāramādikartāramīśvaram। bhaktapriyaṃ madonmattaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 5॥
பொருள்:I bow to Skanda, the son of Shiva — the maker of dissolution, sustenance and creation, the Lord, dear to his devotees, joyously intoxicated (with grace).
விஶாகம் ஸர்வபூதாநாம் ஸ்வாமிநம் க்ரு'த்திகாஸுதம்। ஸதாபலம் ஜடாதாரம் ஸ்கந்தம் வந்தே ஶிவாத்மஜம்॥ ௬॥
viśākhaṃ sarvabhūtānāṃ svāminaṃ kṛttikāsutam। sadābalaṃ jaṭādhāraṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 6॥
பொருள்:I bow to Skanda, the son of Shiva — Vishakha, the master of all beings, the son of the Krittikas, ever-strong, wearing matted locks.
ஸ்கந்தஷட்கம் ஸ்தோத்ரமிதம் யஃ படேச்ச்ரு'ணுயாந்நரஃ। வாஞ்சிதாந் லபதே ஸத்யஶ்சாந்தே ஸ்கந்தபுரம் வ்ரஜேத்॥ ௭॥
skandaṣaṭkaṃ stotramidaṃ yaḥ paṭhecchṛṇuyānnaraḥ। vāñchitān labhate sadyaścānte skandapuraṃ vrajet॥ 7॥
பொருள்:The man who reads or hears this Skanda Shatkam (sextet hymn to Skanda) at once obtains all that he desires, and at the end attains the abode of Skanda.
சொல்-சொல்லாகப் பொருள்
உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்
Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram) பாராயணப் பலன்கள்
A short, easily memorised six-verse hymn that gives a complete adoration of Lord Murugan (Skanda / Kartikeya)
Each verse ends with 'Skandam vande Shivatmajam', fixing the mind on Skanda as the son of Shiva
Its phala-shruti promises that the reciter quickly attains his desires (vanchitan labhate sadyah)
Traditionally recited during Skanda Shashthi, on Tuesdays and on Krittika nakshatra days
Invokes Murugan as slayer of Taraka and Krauncha — a prayer for victory over inner and outer enemies
Said to lead the devotee finally to Skandaloka, the abode of Skanda
Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram) பாராயண முறை
Bathe and sit facing east before an image of Lord Murugan with his Vel and peacock. Recite all six verses with devotion, dwelling on the refrain 'Skandam vande Shivatmajam' at the close of each, then the seventh phala-shruti verse. Because it is short, it is well suited to daily recitation and is chanted especially over the six days of Skanda Shashthi.
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
இவையும் படியுங்கள்
ॐ
முழு Skanda Shatkam (Skanda Shashthi Stotram)ஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்