𑌶𑍍𑌰𑍀 𑌕𑌾𑌶𑍀 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌨𑌾𑌥 𑌸𑍁𑌪𑍍𑌰𑌭𑌾𑌤𑌮𑍍
Kashi Vishwanatha Suprabhatam in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥
Read in your language / script
Origin & Story
Shaiva devotional tradition of Kashi (Varanasi) · Traditional (Kashi devotional tradition) · Traditional
Kashi (Varanasi), the eternal city of Lord Shiva on the banks of the Ganga, has its own daily rhythm of worship that begins before dawn. This Suprabhatam belongs to that living tradition: at first light, devotees gather at the ghats to bathe in the Ganga and then to worship Vishwanatha, the presiding Jyotirlinga. The hymn gently awakens, in turn, Kala Bhairava the guardian of the city, Mother Ganga, and Dhundhiraja Ganesha, before the great darshan of the Lord — each invoked with the loving refrain 'a blessed dawn to you'. It captures the devotion with which Kashi greets every new day.
✦ As told in scripture
It is held in Kashi that the city's deities — Bhairava the guardian, the ever-flowing Ganga, and Dhundhiraja Ganesha — grant a good destiny even to the most sinful who take refuge in them, as the third verse declares; and that to begin the day by awakening them with this Suprabhatam draws their protection over the whole day.
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
𑌉𑌤𑍍𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠 𑌭𑍈𑌰𑌵𑌸𑍍𑌵𑌾𑌮𑌿𑌨𑍍 𑌕𑌾𑌶𑌿𑌕𑌾𑌪𑍁𑌰𑌪𑌾𑌲𑌕। 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌨𑌾𑌥𑌭𑌕𑍍𑌤𑌾𑌨𑌾𑌂 𑌸𑌮𑍍𑌪𑍂𑌰𑌯 𑌮𑌨𑍋𑌰𑌥𑌮𑍍॥௧॥
Uttiṣṭha bhairava-svāmin kāśikā-pura-pālaka। Śrī-viśvanātha-bhaktānāṁ sampūraya manoratham॥1॥
Meaning:Arise, O Lord Bhairava, guardian of the city of Kashi! Fulfil the heart's desires of the devotees of Sri Vishwanatha.
𑌸𑍍𑌨𑌾𑌨𑌾𑌯 𑌗𑌾𑌙𑍍𑌗𑌸𑌲𑌿𑌲𑍇𑌽𑌥 𑌸𑌮𑌰𑍍𑌚𑌨𑌾𑌯 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑌸𑍍𑌯 𑌬𑌹𑍁𑌭𑌕𑍍𑌤𑌜𑌨𑌾 𑌉𑌪𑍇𑌤𑌾𑌃। 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌕𑌾𑌲𑌭𑍈𑌰𑌵 𑌲𑌸𑌨𑍍𑌤𑌿 𑌭𑌵𑌨𑍍𑌨𑌿𑌦𑍇𑌶𑌂 𑌉𑌤𑍍𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠 𑌦𑌰𑍍𑌶𑌯 𑌦𑌶𑌾𑌂 𑌤𑌵 𑌸𑍁𑌪𑍍𑌰𑌭𑌾𑌤𑌮𑍍॥௨॥
Snānāya gāṅga-salile'tha samarcanāya Viśveśvarasya bahu-bhakta-janā upetāḥ। Śrī-kāla-bhairava lasanti bhavan-nideśaṁ Uttiṣṭha darśaya daśāṁ tava suprabhātam॥2॥
Meaning:For bathing in the Ganga's waters and then for the worship of Vishweshwara, many devotees have gathered, awaiting your command, O revered Kala Bhairava. Arise and show your gracious presence — a blessed dawn to you!
𑌯𑌾𑌗𑌵𑍍𑌰𑌤𑌾𑌦𑌿𑌬𑌹𑍁𑌪𑍁𑌣𑍍𑌯𑌵𑌶𑌂 𑌯𑌥𑌾 𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌪𑌾𑌪𑌾𑌤𑍍𑌮𑌨𑌾𑌮𑌪𑌿 𑌤𑌥𑌾 𑌸𑍁𑌗𑌤𑌿𑌪𑍍𑌰𑌦𑌾𑌽𑌸𑌿। 𑌕𑌾𑌰𑍁𑌣𑍍𑌯𑌪𑍂𑌰𑌮𑌯𑌿 𑌶𑍈𑌲𑌸𑍁𑌤𑌾𑌸𑌪𑌤𑍍𑌨𑌿 𑌮𑌾𑌤𑌰𑍍𑌭𑌗𑍀𑌰𑌥𑌸𑍁𑌤𑍇 𑌤𑌵 𑌸𑍁𑌪𑍍𑌰𑌭𑌾𑌤𑌮𑍍॥௩॥
Yāga-vratādi-bahu-puṇya-vaśaṁ yathā tvaṁ Pāpātmanām-api tathā su-gati-pradā'si। Kāruṇya-pūra-mayi śaila-sutā-sapatni Mātar-bhagīratha-sute tava suprabhātam॥3॥
Meaning:Just as you bestow a good destiny upon those rich in the merit of sacrifices and vows, so too you grant it even to the sinful. O Mother filled with a flood of compassion, co-consort of the Mountain's Daughter, O daughter of Bhagiratha (Ganga) — a blessed dawn to you!
𑌦𑍁𑌗𑍍𑌧𑌪𑍍𑌰𑌵𑌾𑌹𑌕𑌮𑌨𑍀𑌯𑌤𑌰𑌙𑍍𑌗𑌭𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌪𑍁𑌣𑍍𑌯𑌪𑍍𑌰𑌵𑌾𑌹𑌪𑌰𑌿𑌪𑌾𑌥𑌿𑌤𑌭𑌕𑍍𑌤𑌸𑌙𑍍𑌘𑌾𑌃। 𑌨𑌿𑌤𑍍𑌯𑌂 𑌤𑌪𑌸𑍍𑌵𑌿𑌜𑌨𑌸𑍇𑌵𑌿𑌤𑌪𑌾𑌦𑌪𑌦𑍍𑌮𑍇 𑌗𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌶𑌰𑌣𑍍𑌯𑌶𑌿𑌵𑌦𑍇 𑌤𑌵 𑌸𑍁𑌪𑍍𑌰𑌭𑌾𑌤𑌮𑍍॥௪॥
Dugdha-pravāha-kamanīya-taraṅga-bhaṅge Puṇya-pravāha-paripāthita-bhakta-saṅghāḥ। Nityaṁ tapasvi-jana-sevita-pāda-padme Gaṅge śaraṇya-śiva-de tava suprabhātam॥4॥
Meaning:O Ganga, whose breaking waves are lovely as a stream of milk, who carry across the devotees gathered in the flow of merit, whose lotus-feet are ever served by ascetics, O refuge-giver and bestower of all good — a blessed dawn to you!
𑌵𑌾𑌰𑌾𑌣𑌸𑍀𑌸𑍍𑌥𑌿𑌤𑌗𑌜𑌾𑌨𑌨 𑌦𑍁𑌣𑍍𑌠𑌿𑌰𑌾𑌜 𑌸𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌾𑌰𑍍𑌥𑌿𑌤𑍇𑌷𑍍𑌟𑌫𑌲𑌦𑌾𑌨𑌸𑌮𑌰𑍍𑌥𑌮𑍂𑌰𑍍𑌤𑍇। 𑌉𑌤𑍍𑌤𑌿𑌷𑍍𑌠 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌵𑌿𑌰𑌹𑌾𑌯 𑌭𑌜𑌾𑌮𑌹𑍇 𑌤𑍍𑌵𑌾𑌂 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌪𑌾𑌰𑍍𑌵𑌤𑍀𑌤𑌨𑌯 𑌭𑍋𑌸𑍍𑌤𑌵 𑌸𑍁𑌪𑍍𑌰𑌭𑌾𑌤𑌮𑍍॥௫॥
Vārāṇasī-sthita-gajānana duṇṭhi-rāja Samprārthiteṣṭa-phala-dāna-samartha-mūrte। Uttiṣṭha vighna-virahāya bhajāmahe tvāṁ Śrī-pārvatī-tanaya bhos-tava suprabhātam॥5॥
Meaning:O elephant-faced Lord dwelling in Varanasi, King Dhundhiraja, whose form is able to grant the longed-for fruits that are prayed for — arise! We worship you for the removal of all obstacles, O son of Sri Parvati — a blessed dawn to you!
𑌪𑍂𑌜𑌾𑌸𑍍𑌪𑌦 𑌪𑍍𑌰𑌥𑌮𑌮𑍇𑌵 𑌸𑍁𑌰𑍇𑌷𑍁 𑌮𑌧𑍍𑌯𑍇 𑌸𑌮𑍍𑌪𑍂𑌰𑌣𑍇 𑌕𑍁𑌶𑌲 𑌭𑌕𑍍𑌤𑌮𑌨𑍋𑌰𑌥𑌾𑌨𑌾𑌮𑍍। 𑌗𑍀𑌰𑍍𑌵𑌾𑌣𑌬𑍃𑌨𑍍𑌦𑌪𑌰𑌿𑌪𑍂𑌜𑌿𑌤𑌪𑌾𑌦𑌪𑌦𑍍𑌮 𑌸𑌞𑍍𑌜𑌾𑌯𑌤𑌾𑌂 𑌗𑌣𑌪𑌤𑍇 𑌤𑌵 𑌸𑍁𑌪𑍍𑌰𑌭𑌾𑌤𑌮𑍍॥௬॥
Pūjāspada prathamam-eva sureṣu madhye Sampūraṇe kuśala bhakta-manorathānām। Gīrvāṇa-bṛnda-paripūjita-pāda-padma Sañjāyatāṁ gaṇapate tava suprabhātam॥6॥
Meaning:O first and foremost object of worship among the gods, skilled in fulfilling the heart's desires of devotees, whose lotus-feet are worshipped by the assembly of celestials — may an auspicious dawn come to you, O Ganapati!
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting Kashi Vishwanatha Suprabhatam
A devotional way to begin the day by awakening and saluting the divine presences of Kashi at dawn
Invokes the grace of Kala Bhairava (guardian of Kashi), Mother Ganga, Dhundhiraja Ganesha and Lord Vishwanatha together
As the verses say, even the sinful are granted a good destiny by these compassionate deities
Especially recited for the removal of obstacles, calling on Dhundhiraja Ganesha of Varanasi
Sanctifies the mind and home with the atmosphere of the holy city of Kashi, even from afar
A cherished prelude to morning Shiva worship, preparing the heart for the darshan of Vishwanatha
How to Chant Kashi Vishwanatha Suprabhatam
As a suprabhatam, this hymn is meant to be sung at daybreak. After bathing, sit facing east or toward an image of Lord Vishwanatha and recite the verses gently, as if lovingly waking the deities of Kashi — first Kala Bhairava the guardian, then Mother Ganga, then Dhundhiraja Ganesha — each verse ending with the tender greeting 'tava suprabhātam'. It is a beautiful way to open the morning before performing one's daily Shiva worship, and may be followed by the Kashi Vishwanathashtakam or Om Namah Shivaya.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full Kashi Vishwanatha Suprabhatam with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts