Sri Vrinda Devi Ashtakam — Complete Lyrics
श्री वृन्दादेव्यष्टकम्
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
गाङ्गेयचाम्पेयतडिद्विनिन्दिरोचिःप्रवाहस्नपितात्मवृन्दे ।
बन्धूकबन्धुद्युतिदिव्यवासो वृन्दे नमस्ते चरणारविन्दम् ॥ १॥
gāṅgeya-cāmpeya-taḍid-vinindi-rociḥ-pravāha-snapitātma-vṛnde |
bandhūka-bandhu-dyuti-divya-vāso vṛnde namas te caraṇāravindam || 1||
O Vrinda, whose radiance shames gold, the golden champaka and lightning, and who bathes all her associates in that effulgence, who wears divine garments glowing like the red bandhuka flower — O Vrinda, I bow to your lotus feet.
Verse 2
बिम्बाधरोदित्वरमन्दहास्यनासाग्रमुक्ताद्युतिदीपितास्ये ।
विचित्ररत्नाभरणश्रियाढ्ये वृन्दे नमस्ते चरणारविन्दम् ॥ २॥
bimbādharoditvara-manda-hāsya-nāsāgra-muktā-dyuti-dīpitāsye |
vicitra-ratnābharaṇa-śrīyāḍhye vṛnde namas te caraṇāravindam || 2||
O Vrinda, whose face is lit by lips red as the bimba fruit, a gentle dawning smile, and the luster of the pearl on the tip of your nose, who is rich with the beauty of wonderful jewelled ornaments — O Vrinda, I bow to your lotus feet.
Verse 3
समस्तवैकुण्ठशिरोमणौ श्रीकृष्णस्य वृन्दावनधन्यधाम्नि ।
दत्ताधिकारे वृषभानुपुत्र्या वृन्दे नमस्ते चरणारविन्दम् ॥ ३॥
samasta-vaikuṇṭha-śiromaṇau śrī-kṛṣṇasya vṛndāvana-dhanya-dhāmni |
dattādhikāre vṛṣabhānu-putryā vṛnde namas te caraṇāravindam || 3||
O Vrinda, to whom the daughter of Vrishabhanu (Sri Radha) has given charge over Sri Krishna's blessed abode of Vrindavan, the crest-jewel of all the Vaikuntha worlds — O Vrinda, I bow to your lotus feet.
Verse 4
त्वदाज्ञया पल्लवपुष्पभृङ्गमृगादिभिर्माधवकेलिकुञ्जाः ।
मध्वादिभिर्भान्ति विभूष्यमाणा वृन्दे नमस्ते चरणारविन्दम् ॥ ४॥
tvad-ājñayā pallava-puṣpa-bhṛṅga-mṛgādibhir mādhava-keli-kuñjāḥ |
madhv-ādibhir bhānti vibhūṣyamāṇā vṛnde namas te caraṇāravindam || 4||
O Vrinda, by whose command the bowers of Madhava's pastimes shine, beautifully adorned with fresh leaves, flowers, bees, deer, honey and more — O Vrinda, I bow to your lotus feet.
Verse 5
त्वदीयदूत्येन निकुञ्जयूनोरत्युत्कयोः केलिविलाससिद्धिः ।
त्वत्सौभगं केन निरुच्यतां तद् वृन्दे नमस्ते चरणारविन्दम् ॥ ५॥
tvadīya-dūtyena nikuñja-yūnor atyutkayoḥ keli-vilāsa-siddhiḥ |
tvat-saubhagaṁ kena nirucyatāṁ tad vṛnde namas te caraṇāravindam || 5||
O Vrinda, by whose service as a messenger the eager young Couple of the groves attain the perfection of Their loving play — by whom can your good fortune even be described? — O Vrinda, I bow to your lotus feet.
Verse 6
रासाभिलाषो वसतिश्च वृन्दावने त्वदीशाङ्घ्रिसरोजसेवा ।
लभ्या च पुंसां कृपया तवैव वृन्दे नमस्ते चरणारविन्दम् ॥ ६॥
rāsābhilāṣo vasatiś ca vṛndāvane tvad-īśāṅghri-saroja-sevā |
labhyā ca puṁsāṁ kṛpayā tavaiva vṛnde namas te caraṇāravindam || 6||
O Vrinda, only by your mercy do people attain the longing for the rasa dance, residence in Vrindavan, and the service of the lotus feet of your Lord and Lady — O Vrinda, I bow to your lotus feet.
Verse 7
त्वं कीर्त्यसे सात्वततन्त्रविद्भिर्लीलाभिधाना किल कृष्णशक्तिः ।
तवैव मूर्तिस्तुलसी नृलोके वृन्दे नमस्ते चरणारविन्दम् ॥ ७॥
tvaṁ kīrtyase sātvata-tantra-vidbhir līlābhidhānā kila kṛṣṇa-śaktiḥ |
tavaiva mūrtis tulasī nṛ-loke vṛnde namas te caraṇāravindam || 7||
O Vrinda, the knowers of the Satvata scriptures glorify you as 'Lila', verily the potency of Krishna; and your very form in the human world is the sacred Tulasi — O Vrinda, I bow to your lotus feet.
Verse 8
भक्त्या विहीना अपराधलक्षैः क्षिप्ताश्च कामादितरङ्गमध्ये ।
कृपामयि त्वां शरणं प्रपन्ना वृन्दे नमस्ते चरणारविन्दम् ॥ ८॥
bhaktyā vihīnā aparādha-lakṣaiḥ kṣiptāś ca kāmādi-taraṅga-madhye |
kṛpāmayi tvāṁ śaraṇaṁ prapannā vṛnde namas te caraṇāravindam || 8||
O merciful Vrinda, devoid of devotion, cast by countless offenses into the midst of the waves of lust and the rest, I take full shelter of you — O Vrinda, I bow to your lotus feet.
Verse 9
वृन्दाष्टकं यः शृणुयात्पठेद्वा वृन्दावनाधीशपदाब्जभृङ्गः ।
स प्राप्य वृन्दावननित्यवासं तत्प्रेमसेवां लभते कृतार्थः ॥
vṛndāṣṭakaṁ yaḥ śṛṇuyāt paṭhed vā vṛndāvanādhīśa-padābja-bhṛṅgaḥ |
sa prāpya vṛndāvana-nitya-vāsaṁ tat-prema-sevāṁ labhate kṛtārthaḥ ||
Whoever hears or recites this Vrindashtakam, like a bee at the lotus feet of the Lord of Vrindavan, attains eternal residence in Vrindavan and, fulfilled, obtains loving devotional service there.
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →