Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnavishwarupa

ஶ்ரீமத்பகவத்கீதா ௧௧.௩௨ — காலோऽஸ்மி லோகக்ஷயக்ரு'த்

Bhagavad Gita 11.32 — Kalo'smi Loka-kshaya-krit in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 11× ஜபம்·🕐 அதிகாலையில் (பிரம்ம முகூர்த்தம்) அல்லது பகவத்கீதை படிக்கும்போது; வாழ்வு, மரணம், கடமை குறித்துச் சிந்திக்கும்போது மிகவும் சக்திவாய்ந்தது·📜 Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 32
Share:

பொருள்

பகவத்கீதையின் பதினொன்றாம் அத்தியாயத்தின் விசுவரூப தரிசனத்தில் இறைவன் கண்ணன், தான் காலமே என்று முழங்குகிறான் — உலகங்களை அழிக்கும் வளர்ந்த மகாகாலம், இது இந்த உலகங்களை அழிப்பதில் ஏற்கனவே ஈடுபட்டுவிட்டது. அவன் இல்லாவிட்டாலும் எதிர்ப்படை வீரர்கள் அழியப்போகிறார்கள் என்று அவர் அர்ஜுனனிடம் கூறுகிறார். இது எல்லா சாத்திரங்களிலும் மிக வியப்பூட்டும் அறிவிப்புகளில் ஒன்று, இது இறைவனை படைப்பு மற்றும் அழிவுக்குப் பின்னால் உள்ள பரம சக்தியாக வெளிப்படுத்துகிறது.

தோற்றம் & கதை

Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 32 · Sage Veda Vyasa (as part of the Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (traditionally Dvapara Yuga; text compiled c. 5th century BCE – 2nd century BCE)

இந்த ஸ்லோகம் பதினொன்றாம் அத்தியாயமான விசுவரூப தரிசன யோகத்தில் வருகிறது, இங்கு கண்ணன் தன் அண்ட விசுவரூபத்தைக் காண அர்ஜுனனுக்குத் தெய்வீகக் கண்ணை அளிக்கிறார். அதிர்ச்சியும் அச்சமும் அடைந்த அர்ஜுனன், இந்த உக்கிர வடிவம் யார் என்று கேட்கிறான். கண்ணன் இந்த ஸ்லோகத்தால் பதிலளிக்கிறார், தன்னை உலகங்களை அழிக்கும் காலமாக அறிவித்து, இது கூடியிருக்கும் படைகளின் அழிவில் ஏற்கனவே ஈடுபட்டுள்ளது.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

எந்த சாதாரணக் கண்ணும் விசுவரூபத்தைத் தாங்க முடியாது என்று கூறப்படுகிறது; கண்ணன் அதைக் காண அர்ஜுனனுக்கு 'தெய்வீகக் கண்' அளித்தார். குருட்டு அரசன் திருதராஷ்டிரனிடம் வர்ணித்துக்கொண்டு சஞ்சயன், இந்தக் காட்சியை நினைவுகூர்வதே தன் ரோமங்கள் சிலிர்க்கச் செய்து, மீண்டும் மீண்டும் தன்னை மகிழ்விக்கிறது என்று கூறுகிறான்.

மந்திரம்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

ஶ்ரீ பகவாநுவாச காலோऽஸ்மி லோகக்ஷயக்ரு'த்ப்ரவ்ரு'த்தோ லோகாந்ஸமாஹர்துமிஹ ப்ரவ்ரு'த்தஃ। ரு'தேऽபி த்வாம் பவிஷ்யந்தி ஸர்வே யேऽவஸ்திதாஃ ப்ரத்யநீகேஷு யோதாஃ॥

śhrī-bhagavān uvācha kālo ’smi loka-kṣhaya-kṛit pravṛiddho lokān samāhartum iha pravṛittaḥ ṛite ’pi tvāṁ na bhaviṣhyanti sarve ye ’vasthitāḥ pratyanīkeṣhu yodhāḥ

பொருள்:ஸ்ரீ பகவான் கூறினார்: நான் உலகங்களை அழிக்கும் வளர்ந்து பெருகிய காலம்; இப்போது இந்த உலகங்களை அழிப்பதில் ஈடுபட்டுள்ளேன். எதிர்ப்படையில் அணிவகுத்து நிற்கும் வீரர்கள் அனைவரும் நீ இல்லாவிட்டாலும்கூட உயிர் வாழமாட்டார்கள்.

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

ஶ்ரீபகவாநுவாச🔊śhrī-bhagavān uvāchaஉயர்ந்த இறைவன் கூறினார்
காலஃ🔊kālaḥகாலம்; நேரம்
அஸ்மி🔊asmiநான் இருக்கிறேன்
லோகக்ஷயக்ரு'த்🔊loka-kṣhaya-kṛitஉலகங்களை அழிப்பவன்
ப்ரவ்ரு'த்தஃ🔊pravṛiddhaḥவளர்ந்து பெருகிய; வலிமைமிக்க
லோகாந்🔊lokānஉலகங்களை
ஸமாஹர்தும்🔊samāhartumஅழிப்பதற்காக
இஹ🔊ihaஇவ்வுலகில்
ப்ரவ்ரு'த்தஃ🔊pravṛittaḥஈடுபட்ட; தொடங்கிய
ரு'தே🔊ṛiteஇல்லாமல்
அபி🔊apiகூட
த்வாம்🔊tvāmஉன்னை
ந பவிஷ்யந்தி🔊na bhaviṣhyantiஇருக்கமாட்டார்கள்; அழிந்துவிடுவார்கள்
ஸர்வே🔊sarveஅனைவரும்
யே🔊yeயார்
அவஸ்திதாஃ🔊avasthitāḥஅணிவகுத்து நிற்கும்
ப்ரத்யநீகேஷு🔊prati-anīkeṣhuஎதிர்ப்படையில்
யோதாஃ🔊yodhāḥவீரர்கள்

Bhagavad Gita 11.32 — Kalo'smi Loka-kshaya-krit பாராயணப் பலன்கள்

உயர்ந்த இறைவனே அனைத்து உயிர், மரணத்துக்கும் தலைவன் என நினைவூட்டி அச்சமின்மையை ஊட்டுகிறது

சரணாகதியை வளர்க்கிறது — அனைத்து நிகழ்வுகளுக்கும் பின்னால் உண்மையான செயல்படுத்துபவன் இறைவனே என்னும் புரிதல்

செயலின் ஒரே கர்த்தா நானே என்னும் அகந்தையின் பொய்யான உணர்வைக் கரைக்கிறது

விளைவுகளைப் பற்றிய கவலையின்றி தன் தர்மத்தைச் செய்யும் தைரியத்தை அளிக்கிறது

கண்ணனின் அண்ட மகிமை மீது வணக்கத்தையும் வியப்பையும் (ஐஸ்வர்ய பக்தி) ஆழப்படுத்துகிறது

தேடுபவன் பொருளுலகின் நிலையாமையையும் தெய்வீகத்தின் நித்தியத்தையும் தியானிக்க உதவுகிறது

Bhagavad Gita 11.32 — Kalo'smi Loka-kshaya-krit பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை11முறை
சிறந்த நேரம்அதிகாலையில் (பிரம்ம முகூர்த்தம்) அல்லது பகவத்கீதை படிக்கும்போது; வாழ்வு, மரணம், கடமை குறித்துச் சிந்திக்கும்போது மிகவும் சக்திவாய்ந்தது

அமைதியான நிலையில் கிழக்கு நோக்கி அமருங்கள். சமஸ்கிருதத்தை மெதுவாக உரக்கப் படியுங்கள், பின் அதன் பொருளைச் சிந்தியுங்கள். இந்த ஸ்லோகத்தை விசுவரூப தரிசன (கீதை அத்தியாயம் ௧௧) படிப்பின் ஒரு பகுதியாக ஓதுவதே சிறந்தது. இறைவனை முழு அண்டத்தையும் தாங்கும் சர்வவியாபக காலமாகக் காணுங்கள். பொருள் ஆதாயத்துக்காக அல்ல, பக்தியுடன் ஓதுங்கள்; இது தைரியத்தையும் சரணாகதியையும் தூண்டட்டும். இதை ௩, ௯ அல்லது ௧௧ முறை ஓதலாம்.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு Bhagavad Gita 11.32 — Kalo'smi Loka-kshaya-krit தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
"காலோঽஸ்மி" என்றால் "நான் காலம்" என்பதாகும். இந்த ஸ்லோகத்தில் கண்ணன் தன்னைக் காலமாக — நித்திய நேரமாக — வெளிப்படுத்துகிறார், இது அனைத்தையும் படைத்து, காத்து, இறுதியில் அழிக்கும் அண்டச் சக்தி. இது உலகங்களின் அழிவுக்குப் பின்னால் உள்ள பரம சக்தி தானே என்னும் அவரது அறிவிப்பு.
அர்ஜுனன் குருக்ஷேத்திரப் போரில் போரிட தயங்கினான். தன் விசுவரூபத்தைக் காட்டி, தன்னை அனைத்தையும் விழுங்கும் காலமாக அறிவித்து, விளைவு ஏற்கனவே தீர்மானிக்கப்பட்டுவிட்டது என்பதை கண்ணன் அர்ஜுனனுக்குக் காட்டினார்; அர்ஜுனன் வெறும் கருவியே. இது மரணத்துக்குக் காரணம் என்னும் சுமையிலிருந்து அவனை விடுவித்து தன் கடமையைச் செய்யத் தூண்டியது.
ஆம். இயற்பியலாளர் ஜே. ராபர்ட் ஓப்பன்ஹைமர் முதல் அணுகுண்டுச் சோதனையைக் கண்டபோது இந்த ஸ்லோகத்தையே நினைவுகூர்ந்தார் — "இப்போது நான் மரணமாகிவிட்டேன், உலகங்களின் அழிப்பவன்" — இது பகவத்கீதை ௧௧.௩௨ மொழிபெயர்ப்புகளிலிருந்து எடுக்கப்பட்டது.
படைக்கப்பட்ட அனைத்து பொருட்களின் நிலையாமையையும் இறைவனின் நித்தியத்தையும் சிந்தியுங்கள். இந்த ஸ்லோகம் அச்சத்தை அல்ல, சரணாகதியையும் தைரியத்தையும் எழுப்ப வேண்டும் — தன் நியாயமான கடமையைச் செய்துவிட்டு விளைவுகளை இறைவனிடம் விட்டுவிட வேண்டும் என்னும் புரிதல்.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு Bhagavad Gita 11.32 — Kalo'smi Loka-kshaya-kritஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்