ଦତ୍ତ ବାଵନୀ
Datta Bavani in Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଆପଣଙ୍କ ଭାଷା/ଲିପିରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା
Datta-sampradaya devotional literature; composed in Gujarati by Shri Rang Avadhoot Maharaj of Nareshwar · Shri Rang Avadhoot Maharaj (Pandurang Vitthal Valame), 1898–1968 · 20th century
Shri Rang Avadhoot Maharaj was a renowned Datta-bhakta who established his ashram at Nareshwar on the banks of the Narmada. Out of his intense love for Lord Dattatreya he composed the Datta Bavani — fifty-two verses in simple, fervent Gujarati that pour out total surrender to Datta as the all-sustaining, compassionate Avadhuta and the very form of the Trimurti. The hymn spread rapidly among devotees and is now recited daily in countless homes and at Datta temples, especially in Gujarat and Maharashtra, as a prayer for refuge, protection and the grace of the Sadguru.
✦ ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି
The Datta tradition holds that wherever the Datta Bavani is recited with faith, Lord Datta swiftly removes the devotee's calamities — countless followers of Shri Rang Avadhoot Maharaj relate how recitation during illness, danger or crisis brought sudden relief and protection, true to its promise that Datta is 'the deliverer of all who take refuge in him'.
ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ
ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ
ଜଯ ଯୋଗୀଶ୍ଵର ଦତ୍ତ ଦଯାଳ। ତୁଂ ଜ ଏକ ଜଗମାଂ ପ୍ରତିପାଳ॥ ଅତ୍ର୍ଯନସୂଯା କରୀ ନିମିତ୍ତ। ପ୍ରଗଟ୍ଯୋ ଜଗକାରଣ ନିଶ୍ଚିତ୍ତ॥
Jaya Yogishvara Datta Dayaal. Tun ja eka jagamaan pratipaal. Atryanasuyaa kari nimitta. Pragatyo jagakaarana nishchitta.
ଅର୍ଥ:Victory to you, O Datta, lord of yogis, the compassionate one — you alone sustain the whole world. Taking sage Atri and Anasuya as the occasion, you surely appeared as the very cause of the world.
ବ୍ରହ୍ମହରିହରନୋ ଅଵତାର। ଶରଣାଗତନୋ ତାରଣହାର॥ ଅଂତର୍ଯାମୀ ସତ୍ଚିତସୁଖ। ବହାର ଧରା ବହୁଵିଧ ସୁଖଦୁଃଖ॥
Brahma-Hari-Hara-no avataar. Sharanaagata-no taaranahaar. Antaryaami Sat-Chit-Sukha. Bahaar dharaa bahuvidha sukha-duhkha.
ଅର୍ଥ:You are the incarnation of Brahma, Vishnu and Shiva, the deliverer of all who seek refuge. As the inner controller you are Existence-Consciousness-Bliss; outwardly you bear the world's manifold joys and sorrows.
ଵାଡେ ଘେର କେ ରାନମାଂ। ରହୋ ଛୋ ଚୈତନ୍ଯ ରୂପମାଂ॥ ସହାଯ କରୋ ସଦା ସର୍ଵ ଠାମ। ଅଗଣିତ ରୂପେ ଅଗଣିତ ନାମ॥
Vaade gher ke raanamaan. Raho chho Chaitanya roopamaan. Sahaaya karo sadaa sarva thaam. Aganita roope aganita naam.
ଅର୍ଥ:Whether in a garden, a home, or the forest, you abide as pure consciousness. You give help always and everywhere, in countless forms and by countless names.
ମାତା ତୁଂ ନେ ପିତା ତୁଂ ଜ। ବଂଧୁ ତୁଂ ନେ ସଖା ତୁଂ ଜ॥ ତ୍ରିଗୁଣାତୀତ ତ୍ରିଗୁଣସ୍ଵରୂପ। ଅକଲ ଅରୂପ ନେ ବହୁରୂପ॥
Maataa tun ne pitaa tun ja. Bandhu tun ne sakhaa tun ja. Trigunaateeta triguna-svaroopa. Akala aroopa ne bahuroopa.
ଅର୍ଥ:You alone are mother, you alone are father; you alone are kinsman and you alone are friend. You are beyond the three gunas yet are their very form — indivisible, formless, and of endless forms.
ତୁଜ ଵିଣ ଭଟକ୍ଯୋ ବହୁ ବହୁ ଦୂର। ହଵେ ଚରଣେ ରାଖ୍ଯୋ ଜରୂର॥ ପ୍ରେମେ ପୁକାରୁଂ ଦିନରାତ। ଦତ୍ତ ଦତ୍ତ ବସ ଏକ ଜ ଵାତ॥
Tuja vina bhatakyo bahu bahu door. Have charane raakhyo jaroor. Preme pukaarun dinaraata. Datta Datta basa eka ja vaata.
ଅର୍ଥ:Without you I have wandered very far astray; now keep me surely at your feet. Day and night I call out in love — 'Datta, Datta' — that alone is my one word.
ଵେଦ ଶାସ୍ତ୍ର ପୁରାଣ ପ୍ରମାଣ। ତାରକ ମଂତ୍ର ଏ ଦତ୍ତପ୍ରମାଣ॥ ଗୁରୁ ବିନ ଜ୍ଞାନ ନ କୋ ପାଵେ। ଦତ୍ତକୃପା ଵିଣ ନ କଳାଵେ॥
Veda Shaastra Puraana pramaana. Taaraka mantra e Datta-pramaana. Guru bina jnaana na ko paave. Datta-kripaa vina na kalaave.
ଅର୍ଥ:The Vedas, scriptures and Puranas are the proof; the saving mantra rests on Datta's own authority. Without the Guru no one gains knowledge, and without Datta's grace it cannot be made clear.
ଜଯ ଜଯ କାରୁଣିକ ଅଵଧୂତ। ତାରକ ତରଣ ତ୍ରିଗୁଣାତୀତ॥ ଅନସୂଯାତ୍ମଜ ଦିଗଂବର। ଦତ୍ତ ଦିଗଂବର ଦତ୍ତ ଦିଗଂବର॥
Jaya jaya kaarunika Avadhoota. Taaraka tarana trigunaateeta. Anasuyaatmaja Digambara. Datta Digambara Datta Digambara.
ଅର୍ଥ:Victory, victory to the compassionate Avadhuta, the saviour who carries us across, beyond the three gunas. O sky-clad son of Anasuya — Datta the sky-clad, Datta the sky-clad!
ଜଯ ଗିରନାରୀ ଅଵଧୂତ। ଶ୍ରୀ ଗୁରୁଦତ୍ତ ଦିଗଂବର ସୂତ॥ ଭାଵେ ଭଜେ ଜେ ନରନାର। ତେନେ ତାରେ ଏ ଭଵପାର॥
Jaya Giranaari Avadhoota. Shri Gurudatta Digambara soota. Bhaave bhaje je nara-naara. Tene taare e bhavapaara.
ଅର୍ଥ:Victory to the Avadhuta of Girnar, the sky-clad son who is Sri Gurudatta. Whatever man or woman worships him with feeling, he carries them across the ocean of worldly existence.
ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ
ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ
Datta Bavani ପାଠର ଲାଭ
Invokes Lord Dattatreya as 'Sharanaagata-no taaranahaar' — the sure rescuer of all who surrender
Traditionally recited to remove difficulties, fear and obstacles and to gain Datta's protection
Worships the Trimurti (Brahma, Vishnu, Shiva) united in the one form of Datta — complete devotion
Cultivates total surrender (sharanagati) and the longing repetition of the name 'Datta'
Believed to bring the grace and guidance of the Sadguru into the devotee's life
Recited daily by Datta devotees for peace of mind, courage and steadiness in adversity
Especially powerful on Thursdays and on Datta Jayanti (Margashirsha Purnima)
Datta Bavani ପାଠ ବିଧି
Sit before an image of Lord Dattatreya, ideally after a bath, and light a lamp. Recite the Datta Bavani with feeling and full surrender, dwelling on the refrain 'Datta Digambara Datta Digambara'. Many devotees keep a vow of reciting it daily, or 11/21 times during difficulties; in the Rang Avadhoot tradition it is read as a single unbroken prayer of fifty-two verses. Conclude by bowing and asking Datta to keep you at his feet.
ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ
ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ॐ
ସମ୍ପୂର୍ଣ Datta Bavani ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ