Mantra.Tips
durgadevinarayani-stutidurga-saptashati

දේවි ප්රපන්නාර්තිහරේ ප්රසීද

Devi Prapannarti-Hara (Prasida) in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 9× repetitions·🕐 During Navaratri, on Ashtami and Navami, or daily at dawn after a bath·📜 Durga Saptashati (Devi Mahatmyam) Chapter 11 — Narayani Stuti, verses 2-4; from the Markandeya Purana
Share:

Origin & Story

Durga Saptashati (Devi Mahatmyam) Chapter 11 — Narayani Stuti, verses 2-4; from the Markandeya Purana · Sage Markandeya (traditional) · Ancient (the Devi Mahatmyam is dated to c. 5th-6th century CE)

The Devi Mahatmyam recounts how the asura brothers Shumbha and Nishumbha conquered the three worlds and drove out the gods. The Goddess, manifesting from the combined energies of the deities, slew Nishumbha, Raktabija and finally Shumbha himself. With the great asura fallen, Indra and the gods — their faces blossoming like lotuses with joy — poured out the Narayani Stuti in gratitude, beginning with this plea to the 'remover of the suffering of those who take refuge in her.'

As told in scripture

Tradition holds that the Goddess's own promise within the Devi Mahatmyam — that she destroys the gravest calamities the very moment she is remembered — is fulfilled for those who cry out to her as 'Prapannarti-hare.' Devotees recount that sincere recitation in times of danger or grief brings a swift, almost tangible easing of the burden, as the Mother turns her grace upon the one who surrenders.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

දේවි ප්රපන්නාර්තිහරේ ප්රසීද ප්රසීද මාතර්ජගතෝ(අ)ඛිලස්ය . ප්රසීද විශ්වේශ්වරි පාහි විශ්වං ත්වමීශ්වරී දේවි චරාචරස්ය ..

devi prapannārtihare prasīda prasīda mātarjagato'khilasya prasīda viśveśvari pāhi viśvaṃ tvamīśvarī devi carācarasya

Meaning:O Devi, remover of the suffering of those who take refuge in you, be gracious; be gracious, O Mother of the whole world; be gracious, O Mistress of the universe, protect the universe — you are the Sovereign, O Devi, of all that moves and is unmoving.

Verse 2

ආධාරභූතා ජගතස්ත්වමේකා මහීස්වරූපේණ යතඃ ස්ථිතාසි . අපාං ස්වරූපස්ථිතයා ත්වයෛත- දාප්යායතේ කෘත්ස්නමලඞ්ඝ්යවීර්යේ ..

ādhārabhūtā jagatastvamekā mahīsvarūpeṇa yataḥ sthitāsi apāṃ svarūpasthitayā tvayaita- dāpyāyate kṛtsnamalaṅghyavīrye

Meaning:You alone are the support of the world, since you abide in the form of the earth; and by you, abiding in the form of the waters, all this is nourished, O you of unsurpassable might.

Verse 3

ත්වං වෛෂ්ණවීශක්තිරනන්තවීර්යා විශ්වස්ය බීජං පරමාසි මායා . සම්මෝහිතං දේවි සමස්තමේතත් ත්වං වෛ ප්රසන්නා භුවි මුක්තිහේතුඃ ..

tvaṃ vaiṣṇavīśaktiranantavīryā viśvasya bījaṃ paramāsi māyā sammohitaṃ devi samastametat tvaṃ vai prasannā bhuvi muktihetuḥ

Meaning:You are the Vaishnavi Shakti, of boundless valour; you are the seed of the universe, the supreme Maya. By you, O Devi, has all this been deluded; and you indeed, when gracious, become the cause of liberation on earth.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

දේවි🔊deviO Goddess
ප්රපන්නාර්තිහරේ🔊prapannārti-hareO remover of the suffering (arti) of those who take refuge (prapanna)
ප්රසීද🔊prasīdaBe gracious, be pleased
මාතඃ🔊mātaḥO Mother
ජගතඃ අඛිලස්ය🔊jagataḥ akhilasyaof the whole world / entire universe
විශ්වේශ්වරි🔊viśveśvariO Mistress / Sovereign of the universe
පාහි විශ්වම්🔊pāhi viśvaṃprotect the universe
ඊශ්වරී චරාචරස්ය🔊īśvarī carācarasyaSovereign of all that moves and is unmoving
ආධාරභූතා🔊ādhārabhūtāthe very support / foundation
මහීස්වරූපේණ🔊mahī-svarūpeṇain the form of the earth
අපාං ස්වරූපස්ථිතයා🔊apāṃ svarūpa-sthitayāabiding in the form of the waters
ආප්යායතේ🔊āpyāyateis nourished / sustained / made to thrive
අලඞ්ඝ්යවීර්යේ🔊alaṅghya-vīryeO you of unsurpassable / insurmountable might
වෛෂ්ණවී ශක්තිඃ🔊vaiṣṇavī śaktiḥthe power (Shakti) of Vishnu
අනන්තවීර්යා🔊ananta-vīryāof boundless / infinite valour
විශ්වස්ය බීජම්🔊viśvasya bījaṃthe seed of the universe
පරමා මායා🔊paramā māyāthe supreme Maya (cosmic illusion)
මුක්තිහේතුඃ🔊mukti-hetuḥthe cause of liberation

Benefits of Chanting Devi Prapannarti-Hara (Prasida)

Invokes the Mother's grace and immediate protection for those who surrender to her

Believed to remove the distress and afflictions (arti) of devotees who take refuge in her

Calms fear and brings the assurance that the Goddess upholds and pervades all creation

Cultivates the attitude of sharanagati (loving surrender) at the Mother's feet

Recited as part of the Narayani Stuti during Navaratri and Durga Saptashati paath for welfare

Said to turn the Devi's pleasure (prasada) towards the seeker, becoming a cause of liberation

How to Chant Devi Prapannarti-Hara (Prasida)

Repetitions9times
Best TimeDuring Navaratri, on Ashtami and Navami, or daily at dawn after a bath

Sit facing a picture or yantra of Durga with a lit lamp. Begin with 'Om' and the word 'Prasida', then recite these verses of the Narayani Stuti with a feeling of complete surrender. They are most often chanted at the close of a full Durga Saptashati recitation, or on their own as a heartfelt plea for the Mother's protection. Recite slowly, dwelling on the meaning of 'prapannarti-hare' — she who removes the suffering of all who come to her for refuge.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Devi Prapannarti-Hara (Prasida) written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It means 'O Goddess who removes the suffering (arti) of those who take refuge (prapanna) in you.' It is the opening address of the Narayani Stuti, calling on the Mother as the one who instantly relieves the distress of every soul that surrenders to her.
It is from Chapter 11 of the Durga Saptashati (Devi Mahatmyam), part of the Markandeya Purana. After the Goddess slays Shumbha, Indra and the gods praise her with the Narayani Stuti, which opens with these verses.
'Prasida' means 'be gracious, be pleased.' Its threefold repetition — to the Mother of the world, to the Mistress of the universe — expresses the devotee's earnest, repeated longing for the Goddess's grace and protection.
Yes. Though it forms the start of the longer Narayani Stuti, these verses are complete and beautiful as a standalone prayer for protection and surrender, especially during Navaratri.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Devi Prapannarti-Hara (Prasida) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts