𑌗𑌣𑍇𑌶 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌾𑌷𑍍𑌟𑌕𑌮𑍍
Ganesha Mangalashtakam in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥
Read in your language / script
Origin & Story
Traditional Sanskrit Mangalashtakam (Ganapatya tradition) · Unknown (traditional) · Classical / medieval
The Mangalashtakam is a well-loved form of devotional poetry in which eight verses each invoke 'mangalam' — auspiciousness — upon a chosen deity, to be sung at the threshold of worship or any important beginning. This Ganesha Mangalashtakam gathers His most beloved names and images — Gajanana, son of Gauri and Shiva, brother of Skanda, wearer of the serpent-thread, four-armed bearer of the half-moon, the curved-trunked king and remover of obstacles — into a single garland of blessing, so that the devotee opens every undertaking by calling down Ganesha's auspicious grace.
✦ As told in scripture
It is the custom in countless homes and temples to begin Ganesha worship and every auspicious rite with this Mangalashtakam, trusting its closing promise that reciting the eight holy verses with reverence wards off all obstacles and surrounds the new undertaking with auspiciousness.
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
𑌗𑌜𑌾𑌨𑌨𑌾𑌯 𑌗𑌾𑌙𑍍𑌗𑍇𑌯𑌸𑌹𑌜𑌾𑌯 𑌸𑌦𑌾𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 । 𑌗𑍗𑌰𑍀𑌪𑍍𑌰𑌿𑌯𑌤𑌨𑍂𑌜𑌾𑌯 𑌗𑌣𑍇𑌶𑌾𑌯𑌾𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌮𑍍 ॥௧॥
gajānanāya gāṅgeya-sahajāya sadātmane । gaurī-priya-tanūjāya gaṇeśāyāstu maṅgalam ॥1॥
Meaning:May there be auspiciousness to Ganesha — the elephant-faced, the brother of Kartikeya, the ever-existent Self, the beloved son of Gauri.
𑌨𑌾𑌗𑌯𑌜𑍍𑌞𑍋𑌪𑌵𑍀𑌤𑌾𑌯 𑌨𑌤𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌵𑌿𑌨𑌾𑌶𑌿𑌨𑍇 । 𑌨𑌨𑍍𑌦𑍍𑌯𑌾𑌦𑌿𑌗𑌣𑌨𑌾𑌥𑌾𑌯 𑌨𑌾𑌯𑌕𑌾𑌯𑌾𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌮𑍍 ॥௨॥
nāga-yajñopavītāya nata-vighna-vināśine । nandyādi-gaṇa-nāthāya nāyakāyāstu maṅgalam ॥2॥
Meaning:May there be auspiciousness to the Leader — He who wears the serpent as His sacred thread, who destroys the obstacles of those who bow to Him, the lord of Nandi and the other ganas.
𑌇𑌭𑌵𑌕𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾𑌯 𑌚𑍇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾𑌦𑌿𑌵𑌨𑍍𑌦𑌿𑌤𑌾𑌯 𑌚𑌿𑌦𑌾𑌤𑍍𑌮𑌨𑍇 । 𑌈𑌶𑌾𑌨𑌪𑍍𑌰𑍇𑌮𑌪𑌾𑌤𑍍𑌰𑌾𑌯 𑌨𑌾𑌯𑌕𑌾𑌯𑌾𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌮𑍍 ॥௩॥
ibha-vaktrāya chendrādi-vanditāya chid-ātmane । īśāna-prema-pātrāya nāyakāyāstu maṅgalam ॥3॥
Meaning:May there be auspiciousness to the Leader — the elephant-faced, worshipped by Indra and the gods, the very Self of consciousness, the beloved of Ishana (Shiva).
𑌸𑍁𑌮𑍁𑌖𑌾𑌯 𑌸𑍁𑌶𑍁𑌣𑍍𑌡𑌾𑌗𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌕𑍍𑌷𑌿𑌪𑍍𑌤𑌾𑌮𑍃𑌤𑌘𑌟𑌾𑌯 𑌚 । 𑌸𑍁𑌰𑌵𑍃𑌨𑍍𑌦𑌨𑌿𑌷𑍇𑌵𑍍𑌯𑌾𑌯 𑌚𑍇𑌷𑍍𑌟𑌦𑌾𑌯𑌾𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌮𑍍 ॥௪॥
sumukhāya su-śuṇḍāgrotkṣiptāmṛta-ghaṭāya cha । sura-vṛnda-niṣevyāya cheṣṭadāyāstu maṅgalam ॥4॥
Meaning:May there be auspiciousness to the fulfiller of desires — the gracious-faced One, who lifts a pot of nectar with the tip of His fine trunk, who is served by the hosts of the gods.
𑌚𑌤𑍁𑌰𑍍𑌭𑍁𑌜𑌾𑌯 𑌚𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌾𑌰𑍍𑌧𑌵𑌿𑌲𑌸𑌨𑍍𑌮𑌸𑍍𑌤𑌕𑌾𑌯 𑌚 । 𑌚𑌰𑌣𑌾𑌵𑌨𑌤𑌾𑌨𑌨𑍍𑌤𑌤𑌾𑌰𑌣𑌾𑌯𑌾𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌮𑍍 ॥௫॥
chatur-bhujāya chandrārdha-vilasan-mastakāya cha । charaṇāvanatānanta-tāraṇāyāstu maṅgalam ॥5॥
Meaning:May there be auspiciousness to Him who carries across the endless ones who bow at His feet — the four-armed One, on whose head the half-moon shines.
𑌵𑌕𑍍𑌰𑌤𑍁𑌣𑍍𑌡𑌾𑌯 𑌵𑌟𑌵𑍇 𑌵𑌨𑍍𑌦𑍍𑌯𑌾𑌯 𑌵𑌰𑌦𑌾𑌯 𑌚 । 𑌵𑌿𑌰𑍂𑌪𑌾𑌕𑍍𑌷𑌸𑍁𑌤𑌾𑌯𑌾𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌨𑌾𑌶𑌾𑌯 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌮𑍍 ॥௬॥
vakra-tuṇḍāya vaṭave vandyāya varadāya cha । virūpākṣa-sutāyāstu vighna-nāśāya maṅgalam ॥6॥
Meaning:May there be auspiciousness for the destruction of obstacles to the curved-trunked One, the youthful (Brahmacharin), the adorable, the boon-giver, the son of Virupaksha (Shiva).
𑌪𑍍𑌰𑌮𑍋𑌦𑌮𑍋𑌦𑌰𑍂𑌪𑌾𑌯 𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌿𑌵𑌿𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨𑌰𑍂𑌪𑌿𑌣𑍇 । 𑌪𑍍𑌰𑌕𑍃𑌷𑍍𑌟𑌪𑌾𑌪𑌨𑌾𑌶𑌾𑌯 𑌫𑌲𑌦𑌾𑌯𑌾𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌮𑍍 ॥௭॥
pramoda-moda-rūpāya siddhi-vijñāna-rūpiṇe । prakṛṣṭa-pāpa-nāśāya phaladāyāstu maṅgalam ॥7॥
Meaning:May there be auspiciousness to the giver of fruits — He who is the very form of joy and delight, the embodiment of accomplishment and knowledge, the destroyer of grievous sin.
𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌂 𑌗𑌣𑌨𑌾𑌥𑌾𑌯 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌂 𑌹𑌰𑌸𑍂𑌨𑌵𑍇 । 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌂 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌰𑌾𑌜𑌾𑌯 𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌹𑌰𑍍𑌤𑍍𑌰𑍇𑌽𑌸𑍍𑌤𑍁 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌮𑍍 ॥௮॥
maṅgalaṁ gaṇa-nāthāya maṅgalaṁ hara-sūnave । maṅgalaṁ vighna-rājāya vighna-hartre'stu maṅgalam ॥8॥
Meaning:Auspiciousness to the lord of the ganas; auspiciousness to the son of Hara; auspiciousness to the king of obstacles; may there be auspiciousness to the remover of obstacles.
𑌶𑍍𑌲𑍋𑌕𑌾𑌷𑍍𑌟𑌕𑌮𑌿𑌦𑌂 𑌪𑍁𑌣𑍍𑌯𑌂 𑌮𑌙𑍍𑌗𑌲𑌪𑍍𑌰𑌦𑌮𑌾𑌦𑌰𑌾𑌤𑍍 । 𑌪𑌠𑌿𑌤𑌵𑍍𑌯𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌯𑌤𑍍𑌨𑍇𑌨 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌵𑌿𑌘𑍍𑌨𑌨𑌿𑌵𑍃𑌤𑍍𑌤𑌯𑍇 ॥௯॥
ślokāṣṭakam idaṁ puṇyaṁ maṅgala-pradam ādarāt । paṭhitavyaṁ prayatnena sarva-vighna-nivṛttaye ॥9॥
Meaning:This holy octet, the bestower of auspiciousness, should be recited with reverence and care for the removal of all obstacles.
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting Ganesha Mangalashtakam
Invokes mangalam (auspiciousness) upon every undertaking — traditionally sung at the start of worship, weddings and new ventures
Its closing verse promises removal of all obstacles (sarva-vighna-nivritti) to those who recite it with care
Each verse meditates on a different aspect of Ganesha — His form, family, emblems and grace
Cultivates devotion and a positive, auspicious frame of mind
Brings blessings of accomplishment (siddhi), knowledge (vijnana) and the fruits of one's efforts
Said to destroy grievous sins (prakrishta-papa-nasha)
Short and melodious, ideal for daily recitation and group singing on Ganesh Chaturthi
How to Chant Ganesha Mangalashtakam
Recite this Mangalashtakam at the beginning of puja or any auspicious undertaking to invoke Ganesha's blessing of mangalam. Sit before an image of Ganesha, light a lamp, and offer durva grass and red flowers. Sing the eight verses with reverence, letting each close on the word 'mangalam', and finish with the phalashruti. As the ninth verse advises, it should be recited 'with effort and reverence' for the removal of all obstacles.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full Ganesha Mangalashtakam with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts