హినస్తి దైత్యతేజాంసి
Hinasti Daityatejamsi in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Durga Saptashati Chapter 11 · Maharshi Markandeya (traditionally ascribed) · Puranic period (c. 5th–6th century CE for the Devi Mahatmya)
The Devi Mahatmya (Durga Saptashati or Chandi), part of the Markandeya Purana, narrates the Divine Mother's victories over the demons. In Chapter 11, after Shumbha is slain, the gods sing the Narayani Stuti. Within it they turn in prayer to the very weapons of her triumph: her bell, whose sound filled the battlefield and drained the demons' strength, and her sword, still smeared with the asuras' blood. They ask the bell to protect them from all evils as a mother shields her children, and the sword to be turned toward their welfare — bowing to Chandika and taking refuge in the instruments of her grace.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
The sound of the Goddess's bell is said in the Devi Mahatmya to have stripped the great demons of their vigour and filled the worlds with auspicious power. Devotees ring a bell while reciting these verses, trusting that its sound, like the Goddess's own, drives away negativity and surrounds them with the Mother's protection.
అర్థంతో పూర్తి పాఠం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
హినస్తి దైత్యతేజాంసి స్వనేనాపూర్య యా జగత్ । సా ఘణ్టా పాతు నో దేవి పాపేభ్యో నః సుతానివ ॥
hinasti daityatejāṃsi svanenāpūrya yā jagat sā ghaṇṭā pātu no devi pāpebhyo naḥ sutāniva
అర్థం:May that bell of Yours, which fills the world with its sound and destroys the energies of the daityas, protect us from evils, O Devi, as a mother protects her children.
అసురాసృగ్వసాపఙ్కచర్చితస్తే కరోజ్జ్వలః । శుభాయ ఖడ్గో భవతు చణ్డికే త్వాం నతా వయమ్ ॥
asurāsṛgvasāpaṅkacarcitaste karojjvalaḥ śubhāya khaḍgo bhavatu caṇḍike tvāṃ natā vayam
అర్థం:May Your sword, lustrous in Your hand, smeared with the mire of the asuras' blood and fat, be for our welfare, O Chandika; to You we bow.
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
Hinasti Daityatejamsi పారాయణ ప్రయోజనాలు
A heartfelt prayer to the Goddess's bell and sword for protection
Invokes the Mother's shielding of her devotees from all evils
Recited for safety, courage and the destruction of negative forces
Compares the Goddess's protection to a mother guarding her children
A cherished portion of the Narayani Stuti for daily and Navaratri recitation
Cultivates loving surrender to Chandika, the fierce yet caring Mother
Hinasti Daityatejamsi పారాయణ విధి
Recite these verses with devotion as a prayer for protection, calling upon the Goddess's bell and sword to shield you from all harm. They may be chanted on their own or within the full Narayani Stuti and Durga Saptashati. Bow inwardly to Chandika at 'tvam nata vayam,' trusting her to guard you as a mother guards her children; light a lamp before her image and offer the prayer with a calm, surrendered heart.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి Hinasti Daityatejamsiను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి