Mantra.Tips
subhashitawisdomchanakyaniti

കാമധേനുഗുണാ വിദ്യാ

Kamadhenu Guna Vidya (Knowledge, the Wish-Fulfilling Cow) in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 3× ജപം·🕐 Morning study time, before learning, or while reflecting on the value of education·📜 Chanakya Niti
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Chanakya Niti · Chanakya (Vishnugupta / Kautilya) · Ancient India (c. 4th–3rd century BCE)

Chanakya, himself a learned acharya who shaped an empire by his wisdom, repeatedly exalted knowledge above material wealth. In this verse he heaps three great images upon vidya — the wish-fulfilling cow, the protecting mother, and the hidden treasure — to teach that learning is the surest and most enduring of all forms of wealth.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

It is said of many a scholar who lost everything in misfortune yet rose again by their learning alone, that they proved this verse true — for knowledge, the hidden treasure none could steal, fed them like a mother and bore fruit even in their hardest season.

മന്ത്രം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

കാമധേനുഗുണാ വിദ്യാ ഹ്യകാലേ ഫലദായിനീ। പ്രവാസേ മാതൃസദൃശീ വിദ്യാ ഗുപ്തം ധനം സ്മൃതമ്॥

kāmadhenu-guṇā vidyā hy akāle phala-dāyinī। pravāse mātṛ-sadṛśī vidyā guptaṁ dhanaṁ smṛtam॥

അർഥം:Knowledge is like the divine wish-fulfilling cow (Kamadhenu), for it bears fruit even in adverse, out-of-season times; in a foreign land it is like a mother, and it is regarded as a hidden, inexhaustible treasure. Chanakya extols learning as the most reliable of all riches — nourishing, protective and ever-yielding, even when all else fails.

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

കാമധേനു🔊kāmadhenuthe divine wish-fulfilling cow that grants all desires
ഗുണാ🔊guṇāhaving the qualities (of), like in nature
വിദ്യാ🔊vidyāknowledge, learning, education
ഹി🔊hiindeed, truly (emphatic)
അകാലേ🔊akālein adverse / out-of-season times, in hard times when nothing else avails
ഫലദായിനീ🔊phala-dāyinībestowing fruit, yielding results / rewards
പ്രവാസേ🔊pravāsein a foreign land, while travelling or living away from home
മാതൃസദൃശീ🔊mātṛ-sadṛśīlike a mother, equal to a mother (in protecting and nurturing)
ഗുപ്തമ്🔊guptamhidden, secret, well-concealed
ധനമ്🔊dhanamwealth, treasure
സ്മൃതമ്🔊smṛtamis considered, is regarded, is said to be

Kamadhenu Guna Vidya (Knowledge, the Wish-Fulfilling Cow) പാരായണ ഫലങ്ങൾ

Inspires devotion to learning and lifelong education

Reminds that knowledge yields rewards even in adversity

Portrays vidya as a protector, like a mother, in unfamiliar circumstances

Frames knowledge as an inexhaustible, theft-proof wealth

Motivates students and seekers to value learning above material gain

A concise, memorable verse for reflection on the worth of knowledge

Kamadhenu Guna Vidya (Knowledge, the Wish-Fulfilling Cow) പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ3തവണ
ഉത്തമ സമയംMorning study time, before learning, or while reflecting on the value of education

Recite the verse slowly and dwell on its three images — knowledge as the wish-fulfilling cow, as a mother in a foreign land, and as a hidden treasure. Let it renew your dedication to learning. It is traditionally studied among Chanakya's teachings on vidya and is a fitting verse for students and teachers alike.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ Kamadhenu Guna Vidya (Knowledge, the Wish-Fulfilling Cow) മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
It is a famous verse from the Chanakya Niti (Niti Darpana), the body of aphorisms attributed to Chanakya (Kautilya / Vishnugupta), the ancient Indian teacher of ethics, statecraft and learning.
Kamadhenu is the divine cow that grants every wish. Chanakya compares vidya (knowledge) to her because it fulfills one's needs and bears fruit even in adverse, out-of-season times (akale) when ordinary resources fail.
Because, unlike material wealth, knowledge cannot be stolen, lost or divided. It travels with a person everywhere, protects them like a mother in foreign lands, and remains a secret, inexhaustible store of value throughout life.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ Kamadhenu Guna Vidya (Knowledge, the Wish-Fulfilling Cow) ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ