Mantra.Tips
lakshmimahalakshmikavachamprotection

ମହାଲକ୍ଷ୍ମୀ କଵଚମ୍

Mahalakshmi Kavacham in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 3× ଜପ·🕐 At the three times of the day (morning, noon, evening); especially on Fridays, during Diwali, and on Akshaya Tritiya·📜 Traditional Shakta / Vaishnava Puranic source
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Traditional Shakta / Vaishnava Puranic source · Traditional (revealed by Brahma to Indra) · Ancient (Puranic)

The Mahalakshmi Kavacham is set as a dialogue in which Indra, anxious to protect the gods, requests Brahma to impart a complete protective armour. Brahma reveals the divine Kavacha of Mahalakshmi — the bestower of all wealth — declaring that whoever wears or recites it gains prosperity, the growth of family, victory and freedom from all evil. Because of its power, it is taught as a closely held secret to be entrusted only to the worthy.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

It is traditionally believed that in a household where this Kavacha is recited daily with faith, Goddess Lakshmi never withdraws her presence — wealth and grain steadily increase, the family flourishes, and no ghost, spirit or misfortune can cross its threshold, for the home is wrapped in the very armour of the Mother of fortune.

ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଶ୍ଳୋକ 1

ଇନ୍ଦ୍ର ଉଵାଚ ସମସ୍ତକଵଚଂ ବ୍ରୂହି ସମସ୍ତାର୍ଥପ୍ରସାଧନମ୍। ରକ୍ଷାକରଂ ତୁ ଜଗତାଂ ଯେନ ରକ୍ଷାମି ଦେଵତାଃ॥

Indra Uvacha — Samasta Kavacham Bruhi Samastartha Prasadhanam Rakshakaram Tu Jagatam Yena Rakshami Devatah

ଅର୍ଥ:Indra said: Declare to me the complete armour, the accomplisher of every aim, the protector of the worlds, by which I may protect the gods.

ଶ୍ଳୋକ 2

ବ୍ରହ୍ମୋଵାଚ ଶୃଣୁ ଵକ୍ଷ୍ଯାମି ଵିପ୍ରେନ୍ଦ୍ର କଵଚଂ ପରମାଦ୍ଭୁତମ୍। ମହାଲକ୍ଷ୍ମ୍ଯାସ୍ତୁ ଯଦ୍ଦିଵ୍ଯଂ ସର୍ଵସମ୍ପତ୍ପ୍ରଦାଯକମ୍॥

Brahma Uvacha — Shrinu Vakshyami Viprendra Kavacham Paramadbhutam Mahalakshmyastu Yad Divyam Sarva Sampat Pradayakam

ଅର୍ଥ:Brahma said: Listen, O best of the wise — I shall declare the most wonderful armour of Mahalakshmi, the divine one that bestows all wealth and prosperity.

ଶ୍ଳୋକ 3

ଓଁ ଅସ୍ଯ ଶ୍ରୀମହାଲକ୍ଷ୍ମୀକଵଚମନ୍ତ୍ରସ୍ଯ ବ୍ରହ୍ମା ଋଷିଃ। ଗାଯତ୍ରୀ ଛନ୍ଦଃ। ମହାଲକ୍ଷ୍ମୀର୍ଦେଵତା। ଶ୍ରୀମହାଲକ୍ଷ୍ମୀପ୍ରୀତ୍ଯର୍ଥେ ଜପେ ଵିନିଯୋଗଃ॥

Om Asya Shri Mahalakshmi Kavacha Mantrasya Brahma Rishih Gayatri Chhandah Mahalakshmir Devata Shri Mahalakshmi Prityarthe Jape Viniyogah

ଅର୍ଥ:Om. Of this Shri Mahalakshmi Kavacha mantra, the sage is Brahma, the metre is Gayatri, the deity is Mahalakshmi; it is applied in recitation for the pleasure of Shri Mahalakshmi.

ଶ୍ଳୋକ 4

ଶିରୋ ମେ ଵିଷ୍ଣୁପତ୍ନୀ ଲଲାଟମମୃତୋଦ୍ଭଵା। କର୍ଣୌ ଶ୍ରୀକରୀ ପାତୁ ନେତ୍ରେ ଶ୍ରୀନିଵାସପ୍ରିଯା॥

Shiro Me Vishnupatni Cha Lalatam Amritodbhava Karnau Cha Shrikari Patu Netre Shrinivasapriya

ଅର୍ଥ:May the consort of Vishnu protect my head; may she who arose from the nectar protect my forehead; may Shrikari protect my ears, and the beloved of Shrinivasa my eyes.

ଶ୍ଳୋକ 5

ଘ୍ରାଣଂ ପାତୁ ଵରାହାଙ୍କୀ ଜିହ୍ଵାଂ ପାତୁ ହରିପ୍ରିଯା। ମୁଖଂ ପାତୁ ମହାଲକ୍ଷ୍ମୀଃ କଣ୍ଠଂ ଵୈକୁଣ୍ଠଵାସିନୀ॥

Ghranam Patu Varahanki Jihvam Patu Haripriya Mukham Patu Mahalakshmih Kantham Vaikunthavasini

ଅର୍ଥ:May Varahanki protect my nose, and the beloved of Hari my tongue; may Mahalakshmi protect my face, and she who dwells in Vaikuntha my throat.

ଶ୍ଳୋକ 6

ସ୍କନ୍ଧୌ ଖଡ୍ଗଧରା ପାତୁ ଭୁଜୌ ଭାର୍ଗଵନନ୍ଦିନୀ। ହସ୍ତୌ ଚକ୍ରିଣୀ ପାତୁ ଵକ୍ଷଃ ପାତୁ ହରିପ୍ରିଯା॥

Skandhau Khadgadhara Patu Bhujau Bhargavanandini Hastau Cha Chakrini Patu Vakshah Patu Haripriya

ଅର୍ଥ:May the bearer of the sword protect my shoulders, and the daughter of Bhrigu my arms; may the bearer of the discus protect my hands, and the beloved of Hari my chest.

ଶ୍ଳୋକ 7

ନାଭିଂ ପଦ୍ମମାଲିନୀ କଟିଂ ପାତୁ ସୁରେଶ୍ଵରୀ। ଊରୂ ପଦ୍ମନିଲଯା ଜାନୁନୀ ଜନକାତ୍ମଜା॥

Nabhim Cha Padmamalini Katim Patu Sureshvari Uru Cha Padmanilaya Januni Janakatmaja

ଅର୍ଥ:May she who wears the lotus garland protect my navel, and the supreme goddess my waist; may she who is seated on the lotus protect my thighs, and the daughter of Janaka my knees.

ଶ୍ଳୋକ 8

ଜଙ୍ଘେ ପାତୁ ଜଗନ୍ମାତା ପାଦୌ ପାତୁ କରାଲିକା। ସର୍ଵାଙ୍ଗଂ ପାତୁ ମେ ଲକ୍ଷ୍ମୀଃ ସର୍ଵତ୍ର ଵିଜଯପ୍ରଦା॥

Janghe Patu Jaganmata Padau Patu Karalika Sarvangam Patu Me Lakshmih Sarvatra Vijayaprada

ଅର୍ଥ:May the Mother of the universe protect my shins, and Karalika my feet; may Lakshmi, giver of victory everywhere, protect all my limbs.

ଶ୍ଳୋକ 9

ଇତି ତେ କଥିତଂ ଵିପ୍ର ସର୍ଵସମ୍ପତ୍କରଂ ପରମ୍। ତ୍ରିକାଲଂ ପଠତେ ଯସ୍ତୁ ମହାଲକ୍ଷ୍ମ୍ଯାଃ ପ୍ରସାଦତଃ॥

Iti Te Kathitam Vipra Sarva Sampatkaram Param Trikalam Pathate Yastu Mahalakshmyah Prasadatah

ଅର୍ଥ:Thus, O sage, I have declared to you this supreme bestower of all wealth. Whoever recites it at the three times of day, by the grace of Mahalakshmi,

ଶ୍ଳୋକ 10

ଧନଧାନ୍ଯସମୃଦ୍ଧିଃ ସ୍ଯାତ୍ପୁତ୍ରପୌତ୍ରାଦିଵର୍ଧିନୀ। ଭୂତପ୍ରେତପିଶାଚାଶ୍ଚ ବାଧନ୍ତେ କଦାଚନ॥

Dhana Dhanya Samriddhih Syat Putra Pautradi Vardhini Bhuta Preta Pishachashcha Na Badhante Kadachana

ଅର୍ଥ:attains abundance of wealth and grain, and increase of sons, grandsons and posterity; and ghosts, spectres and goblins never trouble him at all.

ଶ୍ଳୋକ 11

ଇଦଂ ରହସ୍ଯଂ ପରମଂ ଦେଯଂ ଯସ୍ଯ କସ୍ଯଚିତ୍। ଧାରଣାଦ୍ଵାଚନାଦସ୍ଯ ସର୍ଵାନ୍କାମାନଵାପ୍ନୁଯାତ୍॥

Idam Rahasyam Paramam Na Deyam Yasya Kasyachit Dharanad Vachanad Asya Sarvan Kamanavapnuyat

ଅର୍ଥ:This is a supreme secret, not to be given to just anyone. By wearing it or reciting it, one obtains all one's desires.

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

କଵଚମ୍🔊KavachamArmor, protective shield
ସର୍ଵସମ୍ପତ୍ପ୍ରଦାଯକମ୍🔊Sarva Sampat PradayakamBestower of all wealth and prosperity
ଵିଷ୍ଣୁପତ୍ନୀ🔊VishnupatniThe consort of Vishnu (Lakshmi)
ଶିରୋ ମେ ପାତୁ🔊Shiro Me PatuMay she protect my head
ଅମୃତୋଦ୍ଭଵା🔊AmritodbhavaShe who arose from the ocean of nectar (at the churning)
ଶ୍ରୀକରୀ🔊ShrikariThe bestower of auspiciousness and fortune
ଶ୍ରୀନିଵାସପ୍ରିଯା🔊ShrinivasapriyaThe beloved of Shrinivasa (Vishnu)
ହରିପ୍ରିଯା🔊HaripriyaThe beloved of Hari (Vishnu)
ଵୈକୁଣ୍ଠଵାସିନୀ🔊VaikunthavasiniShe who dwells in Vaikuntha
ଭାର୍ଗଵନନ୍ଦିନୀ🔊BhargavanandiniThe daughter of Bhrigu (a name of Lakshmi)
ପଦ୍ମମାଲିନୀ🔊PadmamaliniShe who wears a garland of lotuses
ସୁରେଶ୍ଵରୀ🔊SureshvariThe supreme goddess of the devas
ପଦ୍ମନିଲଯା🔊PadmanilayaShe who is seated upon the lotus
ଜଗନ୍ମାତା🔊JaganmataThe Mother of the universe
ସର୍ଵାଙ୍ଗମ୍ ପାତୁ🔊Sarvangam PatuMay she protect all my limbs / the whole body
ଵିଜଯପ୍ରଦା🔊VijayapradaThe giver of victory everywhere
ତ୍ରିକାଲମ୍🔊TrikalamAt the three times of the day (morning, noon, evening)
ଧନଧାନ୍ଯସମୃଦ୍ଧିଃ🔊Dhana Dhanya SamriddhihAbundance of wealth and grain (prosperity)
ଭୂତପ୍ରେତପିଶାଚାଃ🔊Bhuta Preta PishachahGhosts, spectres and goblins
ରହସ୍ଯମ୍ ପରମମ୍🔊Rahasyam ParamamA supreme secret (not to be given to the unworthy)
ସର୍ଵାନ୍ କାମାନ୍ ଅଵାପ୍ନୁଯାତ୍🔊Sarvan Kaman AvapnuyatOne obtains all one's desires
ମହାଲକ୍ଷ୍ମ୍ଯାଃ ପ୍ରସାଦତଃ🔊Mahalakshmyah PrasadatahBy the grace of Mahalakshmi

Mahalakshmi Kavacham ପାଠର ଲାଭ

Invokes Goddess Mahalakshmi to protect every part of the body as a divine armour

Bestows abundance of wealth, grain and all-round prosperity (dhana-dhanya samriddhi)

Promotes the growth and wellbeing of children, family and lineage

Protects completely from ghosts, spirits, goblins and negative influences

Grants victory and success in all endeavours (sarvatra vijaya-prada)

Fulfils all righteous desires of the devotee by the grace of Lakshmi

An auspicious daily recitation for the home, business and financial stability

Mahalakshmi Kavacham ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା3ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟAt the three times of the day (morning, noon, evening); especially on Fridays, during Diwali, and on Akshaya Tritiya

After a bath, sit facing east or north in a clean, sanctified place before an image of Goddess Mahalakshmi. Light a ghee lamp and offer fresh flowers, ideally lotus or red flowers. Recite the Viniyoga first, then chant the Kavacham with devotion, mentally placing each name of the Goddess upon the corresponding part of the body. For the prescribed fruit, recite it at the three junctures (Trikala). Conclude by bowing to Mahalakshmi and praying for prosperity and protection of the household.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ Mahalakshmi Kavacham ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
Mahalakshmi Kavacham means 'the armour of Mahalakshmi'. It is a protective hymn in which Goddess Lakshmi is invoked by her many names to guard each part of the body, while bestowing wealth, prosperity and protection from all evil forces.
In the traditional dialogue, it is revealed by Brahma to Indra (the king of the gods), who sought a protective armour for the deities. It is regarded as a closely guarded secret armour of the Goddess of fortune.
Reciting it thrice daily is traditionally said to bring abundance of wealth and grain, growth of one's family and progeny, victory in undertakings, freedom from ghosts and evil spirits, and the fulfilment of all righteous desires.
It is ideally recited at the three junctures of the day (Trikala). Fridays, the festival of Diwali, and Akshaya Tritiya are especially auspicious occasions for its recitation to invoke Lakshmi's blessings of prosperity.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ Mahalakshmi Kavacham ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ