Mantra.Tips
vishnustotramsanskritnarasimha

ನೃಸಿಂಹ ಕವಚಮ್

Narasimha Kavacham in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 1× ಜಪ·🕐 Morning or evening; especially Thursdays and Ekadashi·📜 Brahmanda Purana (spoken by Prahlada)
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Brahmanda Purana (spoken by Prahlada) · Prahlada · Puranic

The Narasimha Kavacham is traditionally ascribed to Prahlada. The protective armour-hymn of Lord Narasimha, the man-lion avatar of Vishnu, as told by the devotee Prahlada in the Brahmanda Purana — invoking the fierce, fearless Lord to guard the devotee on every side from all danger, fear and evil.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

It is said that to recite the Narasimha Kavacham with a sincere and devoted heart is to draw near to the grace of the divine, which never forsakes those who lovingly call upon it.

ಮಂತ್ರ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ನೃಸಿಂಹಕವಚಂ ವಕ್ಷ್ಯೇ ಪ್ರಹ್ಲಾದೇನೋದಿತಂ ಪುರಾ ಸರ್ವರಕ್ಷಾಕರಂ ಪುಣ್ಯಂ ಸರ್ವೋಪದ್ರವನಾಶನಮ್ ೧॥ ಸರ್ವ ಸಮ್ಪತ್ಕರಂ ಚೈವ ಸ್ವರ್ಗಮೋಕ್ಷಪ್ರದಾಯಕಮ್ ಧ್ಯಾತ್ವಾ ನೃಸಿಂಹಂ ದೇವೇಶಂ ಹೇಮಸಿಂಹಾಸನಸ್ಥಿತಮ್ ೨॥ ವಿವೃತಾಸ್ಯಂ ತ್ರಿನಯನಂ ಶರದಿನ್ದುಸಮಪ್ರಭಮ್ ಲಕ್ಷ್ಮ್ಯಾಲಿಙ್ಗಿತವಾಮಾಙ್ಗಂ ವಿಭೂತಿಭಿರುಪಾಶ್ರಿತಮ್ ೩॥ ಚತುರ್ಭುಜಂ ಕೋಮಲಾಙ್ಗಂ ಸ್ವರ್ಣಕುಣ್ಡಲಶೋಭಿತಮ್ ಸರೋಜಶೋಭಿತೋರಸ್ಕಂ ರತ್ನಕೇಯೂರಮುದ್ರಿತಮ್ ೪॥ ತಪ್ತಕಾಞ್ಚನಸಂಕಾಶಂ ಪೀತನಿರ್ಮಲವಾಸಸಮ್ ಇನ್ದ್ರಾದಿಸುರಮೌಲಿಸ್ಥಸ್ಫುರನ್ಮಾಣಿಕ್ಯದೀಪ್ತಿಭಿಃ ೫॥ ವಿರಾಜಿತಪದದ್ವನ್ದ್ವಂ ಶಙ್ಖಚಕ್ರಾದಿ ಹೇತಿಭಿಃ ಗರುತ್ಮತಾ ವಿನಯಾತ್ ಸ್ತೂಯಮಾನಂ ಮುದಾನ್ವಿತಮ್ ೬॥ ಸ್ವಹೃತ್ಕಮಲಸಂವಾಸಂ ಕೃತ್ವಾ ತು ಕವಚಂ ಪಠೇತ್ ನೃಸಿಂಹೋ ಮೇ ಶಿರಃ ಪಾತು ಲೋಕರಕ್ಷಾರ್ಥಸಮ್ಭವಃ ೭॥ ಸರ್ವಗೋಽಪಿ ಸ್ತಮ್ಭವಾಸಃ ಭಾಲಂ ಮೇ ರಕ್ಷತು ಧ್ವನಿಮ್ ನೃಸಿಂಹೋ ಮೇ ದೃಶೌ ಪಾತು ಸೋಮಸೂರ್ಯಾಗ್ನಿಲೋಚನಃ ೮॥ ಸ್ಮೃತಿಂ ಮೇ ಪಾತು ನೃಹರಿರ್ಮುನಿವರ್ಯಸ್ತುತಿಪ್ರಿಯಃ ನಾಸಂ ಮೇ ಸಿಂಹನಾಸಸ್ತು ಮುಖಂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಮುಖಪ್ರಿಯಃ ೯॥ ಸರ್ವವಿದ್ಯಾಧಿಪಃ ಪಾತು ನೃಸಿಂಹೋ ರಸನಾಂ ಮಮ ವಕ್ತ್ರಂ ಪಾತ್ವಿನ್ದುವದನಂ ಸದಾ ಪ್ರಹ್ಲಾದವನ್ದಿತಃ ೧೦॥ ನೃಸಿಂಹಃ ಪಾತು ಮೇ ಕಣ್ಠಂ ಸ್ಕನ್ಧೌ ಭೂಭರಾನ್ತಕೃತ್ ದಿವ್ಯಾಸ್ತ್ರಶೋಭಿತಭುಜೋ ನೃಸಿಂಹಃ ಪಾತು ಮೇ ಭುಜೌ ೧೧॥ ಕರೌ ಮೇ ದೇವವರದೋ ನೃಸಿಂಹಃ ಪಾತು ಸರ್ವತಃ ಹೃದಯಂ ಯೋಗಿಸಾಧ್ಯಶ್ಚ ನಿವಾಸಂ ಪಾತು ಮೇ ಹರಿಃ ೧೨॥ ಮಧ್ಯಂ ಪಾತು ಹಿರಣ್ಯಾಕ್ಷವಕ್ಷಃಕುಕ್ಷಿವಿದಾರಣಃ ನಾಭಿಂ ಮೇ ಪಾತು ನೃಹರಿಃ ಸ್ವನಾಭಿ ಬ್ರಹ್ಮಸಂಸ್ತುತಃ ೧೩॥ ಬ್ರಹ್ಮಾಣ್ಡಕೋಟಯಃ ಕಟ್ಯಾಂ ಯಸ್ಯಾಸೌ ಪಾತು ಮೇ ಕಟಿಮ್ ಗುಹ್ಯಂ ಮೇ ಪಾತು ಗುಹ್ಯಾನಾಂ ಮನ್ತ್ರಾಣಾಂ ಗುಹ್ಯರೂಪದೃಕ್ ೧೪॥ ಊರೂ ಮನೋಭವಃ ಪಾತು ಜಾನುನೀ ನರರೂಪಧೃಕ್ ಜಙ್ಘೇ ಪಾತು ಧರಾಭಾರಹರ್ತಾ ಯೋಽಸೌ ನೃಕೇಸರೀ ೧೫॥ ಸುರರಾಜ್ಯಪ್ರದಃ ಪಾತು ಪಾದೌ ಮೇ ನೃಹರೀಶ್ವರಃ ಸಹಸ್ರಶೀರ್ಷಾ ಪುರುಷಃ ಪಾತು ಮೇ ಸರ್ವಶಸ್ತನುಮ್ ೧೬॥ ಮಹೋಗ್ರಃ ಪೂರ್ವತಃ ಪಾತು ಮಹಾವೀರಾಗ್ರಜೋಽಗ್ನಿತಃ ಮಹಾವಿಷ್ಣುರ್ದಕ್ಷಿಣೇ ತು ಮಹಾಜ್ವಾಲಸ್ತು ನೈರೃತೌ ೧೭॥ ಪಶ್ಚಿಮೇ ಪಾತು ಸರ್ವೇಶೋ ದಿಶಿ ಮೇ ಸರ್ವತೋಮುಖಃ ನೃಸಿಂಹಃ ಪಾತು ವಾಯವ್ಯಾಂ ಸೌಮ್ಯಾಂ ಭೂಷಣವಿಗ್ರಹಃ ೧೮॥ ಈಶಾನ್ಯಾಂ ಪಾತು ಭದ್ರೋ ಮೇ ಸರ್ವಮಙ್ಗಲದಾಯಕಃ ಸಂಸಾರಭಯತಃ ಪಾತು ಮೃತ್ಯೋರ್ಮೃತ್ಯುರ್ನೃಕೇಸರೀ ೧೯॥ ಇದಂ ನೃಸಿಂಹಕವಚಂ ಪ್ರಹ್ಲಾದಮುಖಮಣ್ಡಿತಮ್ ಭಕ್ತಿಮಾನ್ ಯಃ ಪಠೇನ್ನಿತ್ಯಂ ಸರ್ವಪಾಪೈಃ ಪ್ರಮುಚ್ಯತೇ ೨೦॥ ಪುತ್ರವಾನ್ ಧನವಾನ್ ಲೋಕೇ ದೀರ್ಘಾಯುರುಪಜಾಯತೇ ಯಂ ಯಂ ಕಾಮಯತೇ ಕಾಮಂ ತಂ ತಂ ಪ್ರಾಪ್ನೋತ್ಯಸಂಶಯಮ್ ೨೧॥ ಸರ್ವತ್ರ ಜಯಮಾಪ್ನೋತಿ ಸರ್ವತ್ರ ವಿಜಯೀ ಭವೇತ್ ಭೂಮ್ಯನ್ತರೀಕ್ಷದಿವ್ಯಾನಾಂ ಗ್ರಹಾಣಾಂ ವಿನಿವಾರಣಮ್ ೨೨॥ ವೃಶ್ಚಿಕೋರಗಸಮ್ಭೂತ ವಿಷಾಪಹರಣಂ ಪರಮ್ ಬ್ರಹ್ಮರಾಕ್ಷಸಯಕ್ಷಾಣಾಂ ದೂರೋತ್ಸಾರಣಕಾರಣಮ್ ೨೩॥ ಭೂರ್ಜೇ ವಾ ತಾಲಪತ್ರೇ ವಾ ಕವಚಂ ಲಿಖಿತಂ ಶುಭಮ್ ಕರಮೂಲೇ ಧೃತಂ ಯೇನ ಸಿಧ್ಯೇಯುಃ ಕರ್ಮಸಿದ್ಧಯಃ ೨೪॥ ದೇವಾಸುರಮನುಷ್ಯೇಷು ಸ್ವಂ ಸ್ವಮೇವ ಜಯಂ ಲಭೇತ್ ಏಕಸನ್ಧ್ಯಂ ತ್ರಿಸನ್ಧ್ಯಂ ವಾ ಯಃ ಪಠೇನ್ನಿಯತೋ ನರಃ ೨೫॥ ಸರ್ವಮಙ್ಗಲಮಾಙ್ಗಲ್ಯಂ ಭುಕ್ತಿಂ ಮುಕ್ತಿಂ ವಿನ್ದತಿ ದ್ವಾತ್ರಿಂಶತಿಸಹಸ್ರಾಣಿ ಪಠೇತ್ ಶುದ್ಧಾತ್ಮನಾಂ ನೃಣಾಮ್ ೨೬॥ ಕವಚಸ್ಯಾಸ್ಯ ಮನ್ತ್ರಸ್ಯ ಮನ್ತ್ರಸಿದ್ಧಿಃ ಪ್ರಜಾಯತೇ ಅನೇನ ಮನ್ತ್ರರಾಜೇನ ಕೃತ್ವಾ ಭಸ್ಮಾಭಿಮನ್ತ್ರಣಮ್ ೨೭॥ ತಿಲಕಂ ವಿನ್ಯಸೇದ್ಯಸ್ತು ತಸ್ಯ ಗ್ರಹಭಯಂ ಹರೇತ್ ತ್ರಿವಾರಂ ಜಪಮಾನಸ್ತು ದತ್ತಂ ವಾರ್ಯಭಿಮನ್ತ್ರ್ಯ ೨೮॥ ಪ್ರಾಶಯೇದ್ಯೋ ನರೋ ಮನ್ತ್ರಂ ನೃಸಿಂಹಧ್ಯಾನಮಾಚರೇತ್ ತಸ್ಯ ರೋಗಾಃ ಪ್ರಣಶ್ಯನ್ತಿ ಯೇ ಸ್ಯುಃ ಕುಕ್ಷಿಸಮ್ಭವಾಃ ೨೯॥ ಕಿಮತ್ರ ಬಹುನೋಕ್ತೇನ ನೃಸಿಂಹಸದೃಶೋ ಭವೇತ್ ಮನಸಾ ಚಿನ್ತಿತಂ ಯತ್ತು ತಚ್ಚಾಪ್ನೋತ್ಯಸಂಶಯಮ್ ೩೦॥ ಗರ್ಜನ್ತಂ ಗರ್ಜಯನ್ತಂ ನಿಜಭುಜಪಟಲಂ ಸ್ಫೋಟಯನ್ತಂ ಹಠನ್ತಂ ರೂಪ್ಯನ್ತಂ ತಾಪಯನ್ತಂ ದಿವಿ ಭುವಿ ದಿತಿಜಂ ಕ್ಷೇಪಯನ್ತಂ ಕ್ಷಿಪನ್ತಮ್ ಕ್ರನ್ದನ್ತಂ ರೋಷಯನ್ತಂ ದಿಶಿ ದಿಶಿ ಸತತಂ ಸಂಹರನ್ತಂ ಭರನ್ತಂ ಭ್ರಮನ್ತಂ ವೀಕ್ಷನ್ತಂ ಘೂರ್ಣಯನ್ತಂ ಶರನಿಕರಶತೈರ್ದಿವ್ಯಸಿಂಹಂ ನಮಾಮಿ ೩೧॥ ಇತಿ ಶ್ರೀಬ್ರಹ್ಮಾಣ್ಡಪುರಾಣೇ ಪ್ರಹ್ಲಾದೋಕ್ತಂ ಶ್ರೀನೃಸಿಂಹಕವಚಂ ಸಮ್ಪೂರ್ಣಮ್

nṛsiṃhakavacaṃ vakṣye prahlādenoditaṃ purā | sarvarakṣākaraṃ puṇyaṃ sarvopadravanāśanam || 1|| sarva sampatkaraṃ caiva svargamokṣapradāyakam | dhyātvā nṛsiṃhaṃ deveśaṃ hemasiṃhāsanasthitam || 2|| vivṛtāsyaṃ trinayanaṃ śaradindusamaprabham | lakṣmyāliṅgitavāmāṅgaṃ vibhūtibhirupāśritam || 3|| caturbhujaṃ komalāṅgaṃ svarṇakuṇḍalaśobhitam | sarojaśobhitoraskaṃ ratnakeyūramudritam || 4|| taptakāñcanasaṃkāśaṃ pītanirmalavāsasam | indrādisuramaulisthasphuranmāṇikyadīptibhiḥ || 5|| virājitapadadvandvaṃ śaṅkhacakrādi hetibhiḥ | garutmatā ca vinayāt stūyamānaṃ mudānvitam || 6|| svahṛtkamalasaṃvāsaṃ kṛtvā tu kavacaṃ paṭhet | nṛsiṃho me śiraḥ pātu lokarakṣārthasambhavaḥ || 7|| sarvago'pi stambhavāsaḥ bhālaṃ me rakṣatu dhvanim | nṛsiṃho me dṛśau pātu somasūryāgnilocanaḥ || 8|| smṛtiṃ me pātu nṛharirmunivaryastutipriyaḥ | nāsaṃ me siṃhanāsastu mukhaṃ lakṣmīmukhapriyaḥ || 9|| sarvavidyādhipaḥ pātu nṛsiṃho rasanāṃ mama | vaktraṃ pātvinduvadanaṃ sadā prahlādavanditaḥ || 10|| nṛsiṃhaḥ pātu me kaṇṭhaṃ skandhau bhūbharāntakṛt | divyāstraśobhitabhujo nṛsiṃhaḥ pātu me bhujau || 11|| karau me devavarado nṛsiṃhaḥ pātu sarvataḥ | hṛdayaṃ yogisādhyaśca nivāsaṃ pātu me hariḥ || 12|| madhyaṃ pātu hiraṇyākṣavakṣaḥkukṣividāraṇaḥ | nābhiṃ me pātu nṛhariḥ svanābhi brahmasaṃstutaḥ || 13|| brahmāṇḍakoṭayaḥ kaṭyāṃ yasyāsau pātu me kaṭim | guhyaṃ me pātu guhyānāṃ mantrāṇāṃ guhyarūpadṛk || 14|| ūrū manobhavaḥ pātu jānunī nararūpadhṛk | jaṅghe pātu dharābhārahartā yo'sau nṛkesarī || 15|| surarājyapradaḥ pātu pādau me nṛharīśvaraḥ | sahasraśīrṣā puruṣaḥ pātu me sarvaśastanum || 16|| mahograḥ pūrvataḥ pātu mahāvīrāgrajo'gnitaḥ | mahāviṣṇurdakṣiṇe tu mahājvālastu nairṛtau || 17|| paścime pātu sarveśo diśi me sarvatomukhaḥ | nṛsiṃhaḥ pātu vāyavyāṃ saumyāṃ bhūṣaṇavigrahaḥ || 18|| īśānyāṃ pātu bhadro me sarvamaṅgaladāyakaḥ | saṃsārabhayataḥ pātu mṛtyormṛtyurnṛkesarī || 19|| idaṃ nṛsiṃhakavacaṃ prahlādamukhamaṇḍitam | bhaktimān yaḥ paṭhennityaṃ sarvapāpaiḥ pramucyate || 20|| putravān dhanavān loke dīrghāyurupajāyate | yaṃ yaṃ kāmayate kāmaṃ taṃ taṃ prāpnotyasaṃśayam || 21|| sarvatra jayamāpnoti sarvatra vijayī bhavet | bhūmyantarīkṣadivyānāṃ grahāṇāṃ vinivāraṇam || 22|| vṛścikoragasambhūta viṣāpaharaṇaṃ param | brahmarākṣasayakṣāṇāṃ dūrotsāraṇakāraṇam || 23|| bhūrje vā tālapatre vā kavacaṃ likhitaṃ śubham | karamūle dhṛtaṃ yena sidhyeyuḥ karmasiddhayaḥ || 24|| devāsuramanuṣyeṣu svaṃ svameva jayaṃ labhet | ekasandhyaṃ trisandhyaṃ vā yaḥ paṭhenniyato naraḥ || 25|| sarvamaṅgalamāṅgalyaṃ bhuktiṃ muktiṃ ca vindati | dvātriṃśatisahasrāṇi paṭhet śuddhātmanāṃ nṛṇām || 26|| kavacasyāsya mantrasya mantrasiddhiḥ prajāyate | anena mantrarājena kṛtvā bhasmābhimantraṇam || 27|| tilakaṃ vinyasedyastu tasya grahabhayaṃ haret | trivāraṃ japamānastu dattaṃ vāryabhimantrya ca || 28|| prāśayedyo naro mantraṃ nṛsiṃhadhyānamācaret | tasya rogāḥ praṇaśyanti ye ca syuḥ kukṣisambhavāḥ || 29|| kimatra bahunoktena nṛsiṃhasadṛśo bhavet | manasā cintitaṃ yattu sa taccāpnotyasaṃśayam || 30|| garjantaṃ garjayantaṃ nijabhujapaṭalaṃ sphoṭayantaṃ haṭhantaṃ rūpyantaṃ tāpayantaṃ divi bhuvi ditijaṃ kṣepayantaṃ kṣipantam | krandantaṃ roṣayantaṃ diśi diśi satataṃ saṃharantaṃ bharantaṃ bhramantaṃ vīkṣantaṃ ghūrṇayantaṃ śaranikaraśatairdivyasiṃhaṃ namāmi || 31|| || iti śrībrahmāṇḍapurāṇe prahlādoktaṃ śrīnṛsiṃhakavacaṃ sampūrṇam ||

ಅರ್ಥ:The protective armour-hymn of Lord Narasimha, the man-lion avatar of Vishnu, as told by the devotee Prahlada in the Brahmanda Purana — invoking the fierce, fearless Lord to guard the devotee on every side from all danger, fear and evil.

Narasimha Kavacham ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Recitation of the Narasimha Kavacham is held to bring the grace, blessings and protection of the deity.

Cultivates devotion, calms the mind and steadies the heart in the Lord’s remembrance.

Most auspicious on Thursdays and Ekadashi, and during Ekadashi and Vishnu festivals.

A treasured Sanskrit hymn, suitable for daily recitation with faith.

Narasimha Kavacham ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ1ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯMorning or evening; especially Thursdays and Ekadashi
ದಿಕ್ಕುEast or North

Bathe and sit facing east or north before an image of the deity. Light a lamp and recite the Narasimha Kavacham slowly and with devotion. It may be chanted daily, or especially on Thursdays and Ekadashi and during Ekadashi and Vishnu festivals.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ Narasimha Kavacham ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
The protective armour-hymn of Lord Narasimha, the man-lion avatar of Vishnu, as told by the devotee Prahlada in the Brahmanda Purana — invoking the fierce, fearless Lord to guard the devotee on every side from all danger, fear and evil.
It is attributed to Prahlada (Brahmanda Purana (spoken by Prahlada)). It is recited in the morning or evening with devotion, especially on Thursdays and Ekadashi and during Ekadashi and Vishnu festivals.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ Narasimha Kavachamವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ