Mantra.Tips
rigvedavedicsuryalong-life

Tachchakshur Devahitam — Pashyema Sharadah Shatam

Tachchakshur Devahitam — Pashyema Sharadah Shatam in English · English

🕉️ vedic·📿 9× repetitions·🕐 At sunrise facing the east, especially during Surya worship and on birthdays·📜 Rigveda 7.66.16
Share:

Meaning

This radiant verse from Rigveda 7.66.16 (also echoed in the Yajurveda and Upanishads) is the classic Vedic prayer for a long, full and healthy life. Beholding the rising Sun — 'the bright eye of the gods' — the worshippers pray to see, live, hear, speak and remain dignified and self-reliant for a hundred autumns and beyond. It is one of the most cherished benedictions for longevity and vitality in the entire Vedic corpus.

Origin & Story

Rigveda 7.66.16 · Rishi Vasishtha Maitravaruni · Vedic period (c. 1500 BCE or earlier)

This verse appears in a Rigvedic hymn to Mitra and Varuna by the great seer Vasishtha. Contemplating the Sun rising in the east as the radiant 'eye of the gods,' the seer offers a fivefold prayer — to see, live, hear, speak and remain dignified for a hundred autumns and more. So beloved is this benediction that it was carried into the Yajurveda and quoted in the Upanishads, becoming the archetypal Vedic prayer for longevity and the health of all the senses.

As told in scripture

From ancient times this verse has been spoken over the newborn and the aged alike as a blessing of 'a hundred autumns.' Devotees who greet the Sun with it each morning describe a steady vitality and serenity of the senses, and tradition holds that one who reveres the Sun with this prayer is granted a long life lived in dignity rather than dependence.

The Mantra

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Tac cakṣur devahitaṃ purastāc chukram uccarat | Paśyema śaradaḥ śataṃ jīvema śaradaḥ śataṃ śṛṇuyāma śaradaḥ śataṃ pra bravāma śaradaḥ śatam adīnāḥ syāma śaradaḥ śataṃ bhūyaś ca śaradaḥ śatāt ||

Meaning:That bright, beneficent eye of the gods — the Sun — rises pure and luminous in the east. May we see it for a hundred autumns; may we live for a hundred autumns; may we hear for a hundred autumns; may we speak well for a hundred autumns; may we remain self-reliant and undejected for a hundred autumns, and even beyond a hundred autumns. May the radiant Sun, ordained for the welfare of all, bless us with a long, healthy, dignified and joyful life.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

tat🔊that (well-known, supreme)
cakṣuḥ🔊the eye, the (cosmic) sight — the Sun as the eye of the gods
devahitam🔊ordained / placed for the good of the gods and all beings
purastāt🔊in the east, in front, ahead
śukram🔊bright, pure, luminous
uccarat🔊rising up, ascending (the sun rising in the east)
paśyema🔊may we see, may we behold
śaradaḥ śatam🔊a hundred autumns (a hundred years)
jīvema🔊may we live
śṛṇuyāma🔊may we hear
pra bravāma🔊may we speak well, may we proclaim
adīnāḥ🔊undejected, self-reliant, free from want and helplessness
syāma🔊may we be, may we remain
bhūyaḥ ca🔊and even more, and beyond
śaradaḥ śatāt🔊than a hundred autumns (more than a hundred years)

Benefits of Chanting Tachchakshur Devahitam — Pashyema Sharadah Shatam

A powerful Vedic blessing for long life (a hundred autumns) and beyond

Prays for the health of every faculty — sight, hearing, speech and vitality

Invokes the life-giving energy of the Sun (Surya) for vigour and well-being

Cultivates dignity, self-reliance and freedom from helplessness in old age

Brings an attitude of gratitude and reverence toward the rising Sun each day

Commonly chanted in birthday (ayushya) and longevity blessings

How to Chant Tachchakshur Devahitam — Pashyema Sharadah Shatam

Repetitions9times
Best TimeAt sunrise facing the east, especially during Surya worship and on birthdays

Chant this verse at dawn while facing the rising Sun, ideally during Surya Namaskar or while offering Arghya (water). Pronounce the repeated phrase 'sharadah shatam' (a hundred autumns) with feeling, holding the prayer for a long and healthy life for yourself and all beings. It is especially auspicious as an Ayushya (longevity) blessing on birthdays and at the start of new phases of life.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Tachchakshur Devahitam — Pashyema Sharadah Shatam written in the English script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It means 'May we see for a hundred autumns.' The verse prays that we may behold the Sun, live, hear, speak and remain self-reliant for a hundred autumns (a hundred years) and even beyond — a blessing for a long, healthy and dignified life.
These opening words mean 'that beneficent eye of the gods' — referring to the Sun, which rises pure and luminous in the east. The Sun is praised as the cosmic eye that sustains and blesses all life.
It is Rigveda 7.66.16, from a hymn to Mitra and Varuna by the seer Vasishtha. The same prayer is repeated in the Yajurveda and quoted in several Upanishads, making it one of the most widespread longevity blessings.
It is best chanted at sunrise facing the east, during Surya worship or while offering Arghya. It is also a favourite blessing recited on birthdays and longevity (Ayushya) ceremonies.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Tachchakshur Devahitam — Pashyema Sharadah Shatam with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts