Mantra.Tips
shivapradoshastotramskanda-purana

ಪ್ರದೋಷ ಸ್ತೋತ್ರಮ್

Pradosha Stotram in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 7× ಜಪ·🕐 Pradosha Kaal — the twilight (about 1.5 hours before and after sunset) on Trayodashi (13th lunar day)·📜 Skanda Purana (Pradosha Stava / Pradosha Mahatmya)
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Skanda Purana (Pradosha Stava / Pradosha Mahatmya) · Traditional (from the Skanda Purana) · Puranic (ancient)

The Pradosha Stotram is drawn from the Pradosha Mahatmya of the Skanda Purana, which extols the supreme merit of worshipping Lord Shiva during Pradosha — the twilight of Trayodashi. By tradition, it was at the churning of the ocean that Shiva drank the deadly halahala poison to save the worlds, and the grateful gods worshipped him at this twilight hour; ever since, Pradosha has been sacred to Shiva. The hymn paints the scene on Kailasa where, as the Lord dances with Gauri seated beside him, Brahma keeps time, Saraswati plays the veena, Vishnu the mridanga and Lakshmi sings — all the gods gathered in worship. It concludes that at this hour Shiva alone is to be adored, for then every deity is pleased.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

The Skanda Purana relates the story of a poor Brahmin boy who, through the grace earned by Pradosha worship of Lord Shiva, was lifted from destitution to royal fortune — illustrating the hymn's promise that sincere worship at the Pradosha hour brings abounding prosperity in this very life, while pleasing all the gods who gather at Hara's side.

ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಶ್ಲೋಕ 1

ಸತ್ಯಂ ಬ್ರವೀಮಿ ಪರಲೋಕಹಿತಂ ಬ್ರವೀಮಿ ಸಾರಂ ಬ್ರವೀಮ್ಯುಪನಿಷದ್ಧೃದಯಂ ಬ್ರವೀಮಿ। ಸಂಸಾರಮುಲ್ಬಣಮಸಾರಮವಾಪ್ಯ ಜನ್ತೋಃ ಸಾರೋಽಯಮೀಶ್ವರಪದಾಮ್ಬುರುಹಸ್ಯ ಸೇವಾ॥೧॥

Satyaṁ bravīmi para-loka-hitaṁ bravīmi Sāraṁ bravīmy-upaniṣad-dhṛdayaṁ bravīmi। Saṁsāram-ulbaṇam-asāram-avāpya jantoḥ Sāro'yam-īśvara-padāmburuhasya sevā॥1॥

ಅರ್ಥ:I speak the truth, I speak what benefits the world beyond, I speak the very essence, the heart of the Upanishads: having gained (this birth amid) the fierce and worthless round of samsara, the one true essence for a living being is the service of the lotus-feet of the Lord.

ಶ್ಲೋಕ 2

ಯೇ ನಾರ್ಚಯನ್ತಿ ಗಿರಿಶಂ ಸಮಯೇ ಪ್ರದೋಷೇ ಯೇ ನಾರ್ಚಿತಂ ಶಿವಮಪಿ ಪ್ರಣಮನ್ತಿ ಚಾನ್ಯೇ। ಏತತ್ಕಥಾಂ ಶ್ರುತಿಪುಟೈರ್ನ ಪಿಬನ್ತಿ ಮೂಢಾ- ಸ್ತೇ ಜನ್ಮಜನ್ಮಸು ಭವನ್ತಿ ನರಾ ದರಿದ್ರಾಃ॥೨॥

Ye nārcayanti giriśaṁ samaye pradoṣe Ye nārcitaṁ śivam-api praṇamanti cānye। Etat-kathāṁ śruti-puṭair-na pibanti mūḍhā- Ste janma-janmasu bhavanti narā daridrāḥ॥2॥

ಅರ್ಥ:Those who do not worship Girisha (Shiva) at the Pradosha hour, and those others who do not even bow to the Shiva worshipped by others, and the fools who do not drink in this sacred story through their ears — such people are born poor, life after life.

ಶ್ಲೋಕ 3

ಯೇ ವೈ ಪ್ರದೋಷಸಮಯೇ ಪರಮೇಶ್ವರಸ್ಯ ಕುರ್ವನ್ತ್ಯನನ್ಯಮನಸೋಽಙ್ಘ್ರಿಸರೋಜಪೂಜಾಮ್। ನಿತ್ಯಂ ಪ್ರವೃದ್ಧಧನಧಾನ್ಯಕಲತ್ರಪುತ್ರ- ಸೌಭಾಗ್ಯಸಮ್ಪದಧಿಕಾಸ್ತ ಇಹೈವ ಲೋಕೇ॥೩॥

Ye vai pradoṣa-samaye parameśvarasya Kurvanty-ananya-manaso'ṅghri-saroja-pūjām। Nityaṁ pravṛddha-dhana-dhānya-kalatra-putra- Saubhāgya-sampad-adhikāsta ihaiva loke॥3॥

ಅರ್ಥ:But those who, at the Pradosha time, with a mind fixed on nothing else, perform the worship of the lotus-feet of the Supreme Lord — they, in this very world, abound ever more in wealth, grain, spouse, children, good fortune and prosperity.

ಶ್ಲೋಕ 4

ಕೈಲಾಸಶೈಲಭುವನೇ ತ್ರಿಜಗಜ್ಜನಿತ್ರೀಂ ಗೌರೀಂ ನಿವೇಶ್ಯ ಕನಕಾರ್ಚಿತರತ್ನಪೀಠೇ। ನೃತ್ಯಂ ವಿಧಾತುಮಭಿವಾಞ್ಛತಿ ಶೂಲಪಾಣೌ ದೇವಾಃ ಪ್ರದೋಷಸಮಯೇ ನು ಭಜನ್ತಿ ಸರ್ವೇ॥೪॥

Kailāsa-śaila-bhuvane tri-jagaj-janitrīṁ Gaurīṁ niveśya kanakārcita-ratna-pīṭhe। Nṛtyaṁ vidhātum-abhivāñchati śūla-pāṇau Devāḥ pradoṣa-samaye nu bhajanti sarve॥4॥

ಅರ್ಥ:In his abode on Mount Kailasa, the trident-bearing Lord seats Gauri, the Mother of the three worlds, upon a jewelled, gold-wrought throne, and longs to dance; and at that Pradosha hour all the gods worship him.

ಶ್ಲೋಕ 5

ವಾಗ್ದೇವೀ ಧೃತವಲ್ಲಕೀ ಶತಮುಖೋ ವೇಣುಂ ದಧತ್ ಪದ್ಮಜಸ್ತಾಲೋನ್ನಿದ್ರಕರೋ ರಮಾ ಭಗವತೀ ಗೇಯಪ್ರಯೋಗಾನ್ವಿತಾ। ವಿಷ್ಣುಃ ಸಾನ್ದ್ರಮೃದಙ್ಗವಾದನಪಟುರ್ದೇವಾಃ ಸಮನ್ತಾತ್ಸ್ಥಿತಾಃ ಸೇವನ್ತೇ ತಮನು ಪ್ರದೋಷಸಮಯೇ ದೇವಂ ಮೃಡಾನೀಪತಿಮ್॥೫॥

Vāg-devī dhṛta-vallakī śata-mukho veṇuṁ dadhat Padmajas-tālonnidra-karo ramā bhagavatī geya-prayogānvitā। Viṣṇuḥ sāndra-mṛdaṅga-vādana-paṭur-devāḥ samantāt-sthitāḥ Sevante tam-anu pradoṣa-samaye devaṁ mṛḍānī-patim॥5॥

ಅರ್ಥ:Saraswati holds the veena, the thousand-faced (Indra/Adisesha) plays the flute, the lotus-born Brahma keeps the rhythm with eager hands, the divine Lakshmi joins in song, Vishnu is skilful at the resonant mridanga, and the gods stand all around — thus at the Pradosha hour they serve that Lord, the consort of Mridani (Parvati).

ಶ್ಲೋಕ 6

ಗನ್ಧರ್ವಯಕ್ಷಪತಯೋರಗಸಿದ್ಧಸಾಧ್ಯ- ವಿದ್ಯಾಧರಾಽಮರವರಾಪ್ಸರಸಾಂ ಗಣಾಂಶ್ಚ। ಯೇಽನ್ಯೇ ತ್ರಿಲೋಕನಿಲಯಾಃ ಸಹಭೂತವರ್ಗಾಃ ಪ್ರಾಪ್ತೇ ಪ್ರದೋಷಸಮಯೇ ಹರಪಾರ್ಶ್ವಸಂಸ್ಥಾಃ॥೬॥

Gandharva-yakṣa-pati-yor-aga-siddha-sādhya- Vidyādharā'mara-varāpsarasāṁ gaṇāṁśca। Ye'nye tri-loka-nilayāḥ saha-bhūta-vargāḥ Prāpte pradoṣa-samaye hara-pārśva-saṁsthāḥ॥6॥

ಅರ್ಥ:The lords of the Gandharvas and Yakshas, the serpents, Siddhas, Sadhyas, Vidyadharas, the foremost immortals and the hosts of Apsaras, and all the other dwellers of the three worlds together with the elemental beings — at the Pradosha hour they stand assembled by the side of Hara.

ಶ್ಲೋಕ 7

ಅತಃ ಪ್ರದೋಷೇ ಶಿವ ಏಕ ಏವ ಪೂಜ್ಯೋಽಥ ನಾನ್ಯೇ ಹರಿಪದ್ಮಜಾದ್ಯಾಃ। ತಸ್ಮಿನ್ಮಹೇಶೇ ವಿಧಿನೇಜ್ಯಮಾನೇ ಸರ್ವೇ ಪ್ರಸೀದನ್ತಿ ಸುರಾಧಿನಾಥಾಃ॥೭॥

Ataḥ pradoṣe śiva eka eva Pūjyo'tha nānye hari-padmajādyāḥ। Tasmin-maheśe vidhinejyamāne Sarve prasīdanti surādhi-nāthāḥ॥7॥

ಅರ್ಥ:Therefore at Pradosha, Shiva alone is to be worshipped, and not the others, Vishnu, Brahma and the rest; for when that Great Lord (Mahesha) is duly worshipped, all the rulers of the gods become gracious and well-pleased.

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಸತ್ಯಂ ಬ್ರವೀಮಿ🔊satyaṁ bravīmiI speak the truth
ಪರಲೋಕಹಿತಂ🔊para-loka-hitaṁwhat is beneficial for the other world (the hereafter)
ಉಪನಿಷದ್ಧೃದಯಂ🔊upaniṣad-dhṛdayaṁthe very heart / essence of the Upanishads
ಸಂಸಾರಮುಲ್ಬಣಮಸಾರಮ್🔊saṁsāram-ulbaṇam-asāramthis fierce and essence-less worldly existence (samsara)
ಅವಾಪ್ಯ ಜನ್ತೋಃ🔊avāpya jantoḥhaving obtained (this birth), for a living being
ಸಾರೋಽಯಮೀಶ್ವರಪದಾಮ್ಬುರುಹಸ್ಯ ಸೇವಾ🔊sāro'yam-īśvara-padāmburuhasya sevāthe one true essence is service to the lotus-feet of the Lord (Ishvara)
ಯೇ ನಾರ್ಚಯನ್ತಿ ಗಿರಿಶಂ ಸಮಯೇ ಪ್ರದೋಷೇ🔊ye nārcayanti giriśaṁ samaye pradoṣethose who do not worship Girisha (Shiva) at the Pradosha time
ಏತತ್ಕಥಾಂ ಶ್ರುತಿಪುಟೈರ್ನ ಪಿಬನ್ತಿ ಮೂಢಾಃ🔊etat-kathāṁ śruti-puṭair-na pibanti mūḍhāḥthe foolish who do not drink in this sacred story with their ears
ತೇ ಜನ್ಮಜನ್ಮಸು ಭವನ್ತಿ ನರಾ ದರಿದ್ರಾಃ🔊te janma-janmasu bhavanti narā daridrāḥsuch people become poor (destitute) birth after birth
ಯೇ ವೈ ಪ್ರದೋಷಸಮಯೇ ಪರಮೇಶ್ವರಸ್ಯ🔊ye vai pradoṣa-samaye parameśvarasyathose who, at the Pradosha time, of the Supreme Lord
ಅನನ್ಯಮನಸಃ ಅಙ್ಘ್ರಿಸರೋಜಪೂಜಾಮ್🔊ananya-manasaḥ aṅghri-saroja-pūjāmwith single-pointed mind, (perform) worship of his lotus-feet
ಪ್ರವೃದ್ಧಧನಧಾನ್ಯಕಲತ್ರಪುತ್ರ🔊pravṛddha-dhana-dhānya-kalatra-putraabounding in wealth, grain, spouse and children
ಸೌಭಾಗ್ಯಸಮ್ಪದಧಿಕಾಃ🔊saubhāgya-sampad-adhikāḥrichly endowed with good fortune and prosperity
ಇಹೈವ ಲೋಕೇ🔊ihaiva lokein this very world (here itself)
ಕೈಲಾಸಶೈಲಭುವನೇ🔊kailāsa-śaila-bhuvanein the abode upon Mount Kailasa
ತ್ರಿಜಗಜ್ಜನಿತ್ರೀಂ ಗೌರೀಂ🔊tri-jagaj-janitrīṁ gaurīṁGauri, the Mother of the three worlds
ಕನಕಾರ್ಚಿತರತ್ನಪೀಠೇ🔊kanakārcita-ratna-pīṭheon a jewelled seat wrought with gold
ನೃತ್ಯಂ ವಿಧಾತುಮಭಿವಾಞ್ಛತಿ ಶೂಲಪಾಣೌ🔊nṛtyaṁ vidhātum-abhivāñchati śūla-pāṇauwhen the trident-bearer (Shiva) desires to dance
ದೇವಾಃ ಪ್ರದೋಷಸಮಯೇ ನು ಭಜನ್ತಿ ಸರ್ವೇ🔊devāḥ pradoṣa-samaye nu bhajanti sarveall the gods worship him at the Pradosha time
ವಾಗ್ದೇವೀ ಧೃತವಲ್ಲಕೀ🔊vāg-devī dhṛta-vallakīSaraswati (the Goddess of speech) holding the veena
ವಿಷ್ಣುಃ ಸಾನ್ದ್ರಮೃದಙ್ಗವಾದನಪಟುಃ🔊viṣṇuḥ sāndra-mṛdaṅga-vādana-paṭuḥVishnu skilled at playing the resonant mridanga drum
ಮೃಡಾನೀಪತಿಮ್🔊mṛḍānī-patimthe Lord (consort) of Mridani (Parvati) — Shiva
ಹರಪಾರ್ಶ್ವಸಂಸ್ಥಾಃ🔊hara-pārśva-saṁsthāḥstanding by the side of Hara (Shiva)
ಅತಃ ಪ್ರದೋಷೇ ಶಿವ ಏಕ ಏವ ಪೂಜ್ಯಃ🔊ataḥ pradoṣe śiva eka eva pūjyaḥtherefore at Pradosha, Shiva alone is to be worshipped
ಸರ್ವೇ ಪ್ರಸೀದನ್ತಿ ಸುರಾಧಿನಾಥಾಃ🔊sarve prasīdanti surādhi-nāthāḥall the lords of the gods become pleased / gracious

Pradosha Stotram ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Reveals the special glory and merit of worshipping Shiva during Pradosha Kaal (twilight of Trayodashi)

The third verse promises growing wealth, grain, family well-being and prosperity in this very life to Pradosha worshippers

Frees one from the poverty said to follow those who neglect Pradosha worship, birth after birth

Establishes that at Pradosha, worship of Shiva pleases all the gods at once, who gather at his side

Inspires single-pointed devotion to the lotus-feet of the Lord as the one true essence of human life

A beautiful contemplation of Shiva's cosmic dance on Kailasa amid the music of Brahma, Vishnu and the Devas

Pradosha Stotram ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ7ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯPradosha Kaal — the twilight (about 1.5 hours before and after sunset) on Trayodashi (13th lunar day)

This stotram is most powerfully recited during Pradosha Kaal, the auspicious twilight of the thirteenth lunar day, ideally before a Shiva Lingam or image of Nataraja with Nandi. After lighting a lamp, recite the verses with a single-pointed mind, contemplating the Lord's dance on Kailasa as all the gods worship at his side. It is traditionally chanted as part of Pradosha Vrata, often along with abhishekam of the Lingam. It may also be recited on Mondays and Maha Shivaratri. Worship offered with this hymn at Pradosha is said to please all the deities at once.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ Pradosha Stotram ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
The Pradosha Stotram (Pradosha Stava), from the Skanda Purana, is a seven-verse hymn beginning 'Satyaṁ bravīmi para-loka-hitaṁ' that praises the unique glory of worshipping Lord Shiva during Pradosha Kaal — the sacred twilight of the thirteenth lunar day.
Pradosha Kaal is the twilight period around sunset on Trayodashi (the 13th day of each lunar fortnight). It is considered one of the most auspicious times to worship Lord Shiva, when, according to this hymn, he dances on Kailasa and all the gods gather to worship and make music at his side.
The third verse promises that those who worship Shiva's lotus-feet at Pradosha with a single-pointed mind grow ever more prosperous in this very world — in wealth, grain, family and good fortune — while the second verse warns that neglect of such worship leads to poverty birth after birth.
The final verse explains that at Pradosha, Brahma, Vishnu, Saraswati, Lakshmi and all the gods are themselves gathered to worship and serve Shiva. Therefore, worshipping Mahesha at this hour automatically pleases all the deities, who become gracious at once.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ Pradosha Stotramವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ