Mantra.Tips
satyanarayanvishnuaartilakshmiramana

శ్రీ సత్యనారాయణ జీ కీ ఆరతీ

Satyanarayan Aarti in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 1× జపం·🕐 At the conclusion of the Satyanarayan Katha and Puja, especially on Purnima (full-moon days) and Ekadashi·📜 Traditional North Indian devotional aarti (Aarti Sangrah), sung with the Satyanarayan Vrat Katha from the Skanda Purana (Reva Khanda)
Share:

మూలం & కథ

Traditional North Indian devotional aarti (Aarti Sangrah), sung with the Satyanarayan Vrat Katha from the Skanda Purana (Reva Khanda) · Traditional (the closing line names Swami Shivananda) · Medieval to modern

The worship of Satyanarayan and its accompanying Katha are described in the Reva Khanda of the Skanda Purana, where Lord Vishnu, in answer to Narada's compassion for suffering humanity, prescribes this simple vrat for the fulfilment of wishes in the Kali age. This aarti, sung at the close of the Katha, recounts the Lord's appearances to the poor brahmin, the Bhil woodcutter, King Chandrachuda and the merchant, and is performed in countless Hindu homes on full-moon days and joyous occasions.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

The Katha tells that a wealthy merchant who vowed to perform the Satyanarayan Puja forgot his promise after his wishes were granted, and so was struck by ruin and false imprisonment; only when he and his family resumed the worship with full faith was his fortune, his ships and his family restored, demonstrating the fruit of honouring one's vow to the Lord of Truth.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

జయ లక్ష్మీరమణా, స్వామీ జయ లక్ష్మీరమణా సత్యనారాయణ స్వామీ, జన-పాతక-హరణా ఓం జయ లక్ష్మీరమణా

Jai Lakshmiramana, Swami Jai Lakshmiramana Satyanarayana Swami, jana-paataka-harana Om Jai Lakshmiramana

అర్థం:Victory to the Lord of Lakshmi, O Lord Satyanarayan, remover of the sins of all people!

శ్లోకం 2

రత్న జడ़ిత సింహాసన, అద్భుత ఛబి రాజై నారద కరత నిరాజన, ఘణ్టా ధ్వని బాజై ఓం జయ లక్ష్మీరమణా

Ratna jadita sinhaasana, adbhuta chhabi raajai Naarada karata niraajana, ghanta dhvani baajai Om Jai Lakshmiramana

అర్థం:Upon a jewel-studded throne your wondrous form shines in splendour; Sage Narada waves the lamp of aarti as bells resound.

శ్లోకం 3

ప్రగట భయే కలి-కారణ, ద్విజ కో దరస దియో బూఢ़ో బ్రాహ్మణ బనకర, కంచన-మహల కియో ఓం జయ లక్ష్మీరమణా

Pragata bhaye kali-kaarana, dvija ko darasa diyo Boodho braahmana banakara, kanchana-mahala kiyo Om Jai Lakshmiramana

అర్థం:You appeared for the sake of souls in the Kali age and granted darshan to the brahmin, taking the form of an old brahmin and turning his hut into a palace of gold.

శ్లోకం 4

దుర్బల భీల కఠారో, జిన పర కృపా కరీ చన్ద్రచూడ़ ఏక రాజా, జినకీ విపతి హరీ ఓం జయ లక్ష్మీరమణా

Durbala bheela katharo, jina para kripa kari Chandrachooda eka raja, jinaki vipati hari Om Jai Lakshmiramana

అర్థం:You showered grace upon the poor Bhil woodcutter and removed the calamity of King Chandrachuda.

శ్లోకం 5

వైశ్య మనోరథ పాయో, శ్రద్ధా తజ దీన్హీ సో ఫల భోగ్యో ప్రభు జీ, ఫిర స్తుతి కీన్హీ ఓం జయ లక్ష్మీరమణా

Vaishya manoratha paayo, shraddha taja deenhi So phala bhogyo prabhu ji, phira stuti keenhi Om Jai Lakshmiramana

అర్థం:When the merchant obtained the fruit of his wish yet abandoned his vow, he reaped the consequence, O Lord, until he again offered praise to you.

శ్లోకం 6

భావ-భక్తి కే కారణ, ఛిన-ఛిన రూప ధర్యో శ్రద్ధా-ధారణ కీన్హీ, తినకో కాజ సర్యో ఓం జయ లక్ష్మీరమణా

Bhaava-bhakti ke kaarana, chhina-chhina roopa dharyo Shraddha-dhaarana keenhi, tinako kaaja saryo Om Jai Lakshmiramana

అర్థం:For the sake of devotion you assumed form in moment after moment; whoever held firm faith, their every task was fulfilled.

శ్లోకం 7

గ్వాల-బాల సంగ రాజా, వన మేం భక్తి కరీ మనవాంఛిత ఫల దీన్హో, దీనదయాల హరీ ఓం జయ లక్ష్మీరమణా

Gvaala-baala sanga raja, vana mein bhakti kari Manavaanchhita phala deenho, deenadayaala hari Om Jai Lakshmiramana

అర్థం:The king worshipped you in the forest along with the cowherd boys, and you, O Hari, compassionate to the humble, granted them the fruits of their desires.

శ్లోకం 8

చఢ़త ప్రసాద సవాయో, కదలీ ఫల మేవా ధూప-దీప-తులసీ సే, రాజీ సత్యదేవా ఓం జయ లక్ష్మీరమణా

Chadhata prasaada savaayo, kadali phala meva Dhoopa-deepa-tulasi se, raaji Satyadeva Om Jai Lakshmiramana

అర్థం:Abundant offerings are placed before you — bananas, fruits and sweets — and with incense, lamp and tulsi, Lord Satyadeva is well pleased.

శ్లోకం 9

శ్రీ సత్యనారాయణ జీ కీ ఆరతీ, జో కోఈ నర గావై కహత శివానన్ద స్వామీ, మనవాంఛిత ఫల పావై ఓం జయ లక్ష్మీరమణా, స్వామీ జయ లక్ష్మీరమణా

Shri Satyanarayana ji ki aarti, jo koi nara gaavai Kahata Shivaananda swami, manavaanchhita phala paavai Om Jai Lakshmiramana, Swami Jai Lakshmiramana

అర్థం:Whoever sings this aarti of Shri Satyanarayan, says Swami Shivananda, obtains the cherished fruits of all their wishes.

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

జయ లక్ష్మీరమణా🔊Jai LakshmiramanaVictory to the beloved Lord of Lakshmi (Vishnu)
సత్యనారాయణ స్వామీ🔊Satyanarayana SwamiLord Satyanarayan, the embodiment of Truth as Narayana
జన-పాతక-హరణా🔊jana-paataka-haranaRemover of the sins of the people
రత్న జడ़ిత సింహాసన🔊ratna jadita sinhaasanaA throne studded with jewels
అద్భుత ఛబి రాజై🔊adbhuta chhabi raajaiYour wondrous beauty shines forth
నారద కరత నిరాజన🔊Naarada karata niraajanaSage Narada performs your aarti
ప్రగట భయే కలి-కారణ🔊pragata bhaye kali-kaaranaYou manifested for the sake of (the souls of) the Kali age
ద్విజ కో దరస దియో🔊dvija ko darasa diyoYou gave darshan to the brahmin
కంచన-మహల కియో🔊kanchana-mahala kiyoTurned (his hut) into a palace of gold
దుర్బల భీల కఠారో🔊durbala bheela katharoThe poor, humble woodcutter of the Bhil tribe
జినకీ విపతి హరీ🔊jinaki vipati hariWhose calamity you removed
శ్రద్ధా తజ దీన్హీ🔊shraddha taja deenhi(The merchant) abandoned his faith / vow
మనవాంఛిత ఫల దీన్హో🔊manavaanchhita phala deenhoYou granted the cherished fruits of their wishes
దీనదయాల హరీ🔊deenadayaala hariO Hari, compassionate to the humble and lowly
కదలీ ఫల మేవా🔊kadali phala mevaBananas, fruits and dried nuts (offered as prasad)
ధూప-దీప-తులసీ🔊dhoopa-deepa-tulasiIncense, lamp and tulsi leaves
రాజీ సత్యదేవా🔊raaji SatyadevaLord Satyadeva (Satyanarayan) is pleased
మనవాంఛిత ఫల పావై🔊manavaanchhita phala paavaiObtains the cherished fruits of the heart's desires

Satyanarayan Aarti పారాయణ ప్రయోజనాలు

Completes the Satyanarayan Vrat and Katha, pleasing Lord Satyanarayan (Vishnu)

Believed to fulfil sincere wishes (manovanchhit phal) of the devotee

Brings prosperity, abundance and well-being to the household

Removes sins and obstacles through faith and truthfulness

Strengthens the values of keeping one's word and honouring one's vows

Auspicious on Purnima (full moon), Ekadashi and on special family occasions

Invokes peace, harmony and divine protection over the home and family

Satyanarayan Aarti పారాయణ విధి

జప సంఖ్య1సార్లు
ఉత్తమ సమయంAt the conclusion of the Satyanarayan Katha and Puja, especially on Purnima (full-moon days) and Ekadashi

This aarti is performed after completing the Satyanarayan Vrat Katha. Offer it before an image of Lord Satyanarayan (Vishnu) with a lit ghee or camphor lamp, having prepared the traditional prasad of sapaada (savaya) sheera/panjiri, banana, fruits and tulsi. Sing with devotion while circling the lamp clockwise and ringing a bell. Distribute the prasad to all present and remember to keep one's vows truthfully, which is the heart of this worship.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Satyanarayan Aarti తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
Satyanarayan is a form of Lord Vishnu (Narayana) as the personification of Truth ('satya'). He is worshipped through the Satyanarayan Vrat and Katha, a household ritual performed for fulfilment of wishes, prosperity, and thanksgiving on auspicious occasions.
It is sung at the very end of the Satyanarayan Puja and Katha, most commonly on Purnima (full-moon days), Ekadashi, and on special occasions such as housewarmings, weddings, and the fulfilment of a wish or vow.
Its verses recall episodes from the Satyanarayan Katha — the poor brahmin who became prosperous, the humble Bhil woodcutter who was blessed, and especially the wealthy merchant who suffered misfortune for neglecting his vow and regained grace only when he resumed the worship with faith.
Its central message is the power of truth and faith (satya and shraddha). The Katha repeatedly shows that those who honour their vows and worship with sincere devotion prosper, while those who break their word face hardship until they return to faith.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Satyanarayan Aartiను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి