ଶରଭେଶାଷ୍ଟକମ୍
Sharabha Ashtakam in Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଆପଣଙ୍କ ଭାଷା/ଲିପିରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା
Shaiva-Shakta tantras (Sharabheshvara Ashtakam / Sharabhesha Ashtakam, traditionally associated with the Rudrayamala / Shiva-Shakti tantric tradition) · Traditional (attributed to the tantric Shaiva tradition) · Classical / medieval
When Vishnu took the Narasimha (man-lion) form to slay the demon Hiranyakashipu, his terrible wrath did not subside even after the demon's death, and the worlds trembled. To restore balance, Shiva manifested as Sharabha — a colossal lion-bird being — and pacified Narasimha. The Sharabha Ashtakam celebrates this Sharabheshvara form, framed as a tantric stotra with ritual meditation (dhyana) preceding the eight verses of praise.
✦ ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି
It is said that the very form of Sharabha was able to absorb and calm a fury that the gods themselves could not approach — the unbearable rage of Narasimha. For this reason devotees hold that the Sharabha Ashtakam can quell even the most violent unseen forces, black magic and afflictions, transmuting fierce energy into the protective grace of Shiva.
ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ
ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ
ଦେଵାଦିଦେଵାଯ ଜଗନ୍ମଯାଯ ଶିଵାଯ ନାଲୀକନିଭାନନାଯ। ଶର୍ଵାଯ ଭୀମାଯ ଶରାଧିପାଯ ନମୋଽସ୍ତୁ ତୁଭ୍ଯଂ ଶରଭେଶ୍ଵରାଯ॥୧॥
Devadi-Devaya Jagan-Mayaya Shivaya Nalika-Nibhananaya। Sharvaya Bhimaya Sharadhipaya Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya॥1॥
ଅର୍ଥ:Salutations to you, O Sharabheshvara — God of gods, pervader of all the worlds, the auspicious Shiva of lotus-radiant face, the destroyer (Sharva), the terrible one, the lord of arrows.
ଶୀତାଂଶୁଚୂଡାଯ ଦିଗମ୍ବରାଯ ସୃଷ୍ଟିସ୍ଥିତିଧ୍ଵଂସନକାରଣାଯ। ଜଟାକଲାପାଯ ଜିତେନ୍ଦ୍ରିଯାଯ ନମୋଽସ୍ତୁ ତୁଭ୍ଯଂ ଶରଭେଶ୍ଵରାଯ॥୨॥
Shitamshu-Chudaya Digambaraya Srishti-Sthiti-Dhvamsana-Karanaya। Jata-Kalapaya Jitendriyaya Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya॥2॥
ଅର୍ଥ:Salutations to you, O Sharabheshvara — bearer of the cool moon on your crest, sky-clad, the cause of creation, preservation and dissolution, with matted locks piled high, conqueror of the senses.
କଲଙ୍କକଣ୍ଠାଯ ଭଵାନ୍ତକାଯ କପାଲଶୂଲାତ୍ତକରାମ୍ବୁଜାଯ। ଭୁଜଙ୍ଗଭୂଷାଯ ପୁରାନ୍ତକାଯ ନମୋଽସ୍ତୁ ତୁଭ୍ଯଂ ଶରଭେଶ୍ଵରାଯ॥୩॥
Kalanka-Kanthaya Bhavantakaya Kapala-Shulatta-Karambujaya। Bhujanga-Bhushaya Purantakaya Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya॥3॥
ଅର୍ଥ:Salutations to you, O Sharabheshvara — whose throat bears the dark mark (of the poison), the ender of worldly bondage, holding skull and trident in your lotus hands, adorned with serpents, the destroyer of the three cities.
ଶମାଦିଷଟ୍କାଯ ଯମାନ୍ତକାଯ ଯମାଦିଯୋଗାଷ୍ଟକସିଦ୍ଧିଦାଯ। ଉମାଧିନାଥାଯ ପୁରାତନାଯ ନମୋଽସ୍ତୁ ତୁଭ୍ଯଂ ଶରଭେଶ୍ଵରାଯ॥୪॥
Shamadi-Shatkaya Yamantakaya Yamadi-Yogashtaka-Siddhidaya। Umadhinathaya Puratanaya Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya॥4॥
ଅର୍ଥ:Salutations to you, O Sharabheshvara — endowed with the six virtues beginning with tranquillity, the conqueror of death, giver of the eight perfections of yoga from yama onward, the supreme lord of Uma, the ancient one.
ଘୃଣାଦିପାଶାଷ୍ଟକଵର୍ଜିତାଯ ଖିଲୀକୃତାସ୍ମତ୍ପଥି ପୂର୍ଵଗାଯ। ଗୁଣାଦିହୀନାଯ ଗୁଣତ୍ରଯାଯ ନମୋଽସ୍ତୁ ତୁଭ୍ଯଂ ଶରଭେଶ୍ଵରାଯ॥୫॥
Ghrinadi-Pashashtaka-Varjitaya Khili-Kritasmat-Pathi Purvagaya। Gunadi-Hinaya Gunatrayaya Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya॥5॥
ଅର୍ଥ:Salutations to you, O Sharabheshvara — free of the eight snares beginning with cruelty and pity, the foremost guide upon our barren path, devoid of qualities yet the source of the three gunas.
କାଲାଯ ଵେଦାମୃତକନ୍ଦଲାଯ କଲ୍ଯାଣକୌତୂହଲକାରଣାଯ। ସ୍ଥୂଲାଯ ସୂକ୍ଷ୍ମାଯ ସ୍ଵରୂପଗାଯ ନମୋଽସ୍ତୁ ତୁଭ୍ଯଂ ଶରଭେଶ୍ଵରାଯ॥୬॥
Kalaya Vedamrita-Kandalaya Kalyana-Kautuhala-Karanaya। Sthulaya Sukshmaya Svarupa-Gaya Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya॥6॥
ଅର୍ଥ:Salutations to you, O Sharabheshvara — who are Time itself, the wellspring of the Vedas' nectar, the cause of the joyous wonder of auspiciousness, the gross and the subtle, abiding in your own true form.
ପଞ୍ଚାନନାଯାନିଲଭାସ୍କରାଯ ପଞ୍ଚାଶଦର୍ଣାଦ୍ଯପରାକ୍ଷଯାଯ। ପଞ୍ଚାକ୍ଷରେଶାଯ ଜଗଦ୍ଧିତାଯ ନମୋଽସ୍ତୁ ତୁଭ୍ଯଂ ଶରଭେଶ୍ଵରାଯ॥୭॥
Panchananayanila-Bhaskaraya Panchashad-Arnady-Aparakshayaya। Panchaksharesaya Jagad-Dhitaya Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya॥7॥
ଅର୍ଥ:Salutations to you, O Sharabheshvara — the five-faced, the wind and the sun, imperishable beyond the fifty letters and all that is supreme, the Lord of the five-syllabled mantra, the benefactor of the world.
ହରାଯ ଭୀମାଯ ହରିପ୍ରିଯାଯ ଭଵାଯ ଶାନ୍ତାଯ ପରାତ୍ପରାଯ। ମୃଡାଯ ରୁଦ୍ରାଯ ଵିଲୋଚନାଯ ନମୋଽସ୍ତୁ ତୁଭ୍ଯଂ ଶରଭେଶ୍ଵରାଯ॥୮॥
Haraya Bhimaya Hari-Priyaya Bhavaya Shantaya Paratparaya। Mridaya Rudraya Vilochanaya Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya॥8॥
ଅର୍ଥ:Salutations to you, O Sharabheshvara — Hara, the terrible one, dear to Hari, Being itself, the peaceful, the supreme beyond the supreme, the gracious Mrida, the fierce Rudra, the three-eyed.
ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ
ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ
Sharabha Ashtakam ପାଠର ଲାଭ
Invokes the fierce protective Sharabha form of Shiva, traditionally for the strongest spiritual protection
Believed to pacify and absorb intense, uncontrolled or destructive energies (as Sharabha calmed Narasimha)
Removes deep-seated fear and grants the courage of the lion-bird god
Each verse meditates on Shiva as both gross and subtle, fierce and gracious — uniting Rudra and Mrida
Recited for protection from black magic, evil influences and unseen dangers
Praises Shiva as Lord of the five-syllabled mantra and giver of the eight yogic perfections, supporting sadhana
Sharabha Ashtakam ପାଠ ବିଧି
This is a tantric stotra; recite it with reverence and inner steadiness. After the customary nyasa and dhyana of Sharabheshvara given in the tantras, chant the eight verses, each sealed by 'Namo'stu Tubhyam Sharabheshvaraya'. It is recited facing a Sharabha or Shiva image, ideally before a lamp. As a protective hymn it may be repeated 8 times. Those new to fierce-form worship may simply chant it devotionally as a Shiva stuti.
ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ
ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ॐ
ସମ୍ପୂର୍ଣ Sharabha Ashtakam ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ