Mantra.Tips
shivarudraashtakamtulsidas

ଶିଵ ରୁଦ୍ରାଷ୍ଟକମ୍

Shiva Rudra Ashtakam in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 3× ଜପ·🕐 Monday mornings, Maha Shivaratri, Pradosh Kaal·🎵 ଅଡିଓ ସହିତ·📜 Composed by Goswami Tulsidas
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Composed by Goswami Tulsidas · Goswami Tulsidas · 16th century CE

Tulsidas composed this ashtakam as an expression of his deepest devotion to Lord Shiva. While Tulsidas is primarily known as a Ram devotee, he held Shiva in the highest reverence — in the Ramcharitmanas, he presents Shiva as the first devotee of Ram. This ashtakam moves from the most abstract philosophy (Nirguna Brahman) to the most personal surrender (a helpless devotee crying out), mirroring the complete spiritual journey in just 8 verses.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

The final verse of this ashtakam — 'Na Janami Yogam Japam Naiva Poojam' (I know not yoga, japa or worship) — is considered one of the most powerful expressions of surrender in all of Hindu devotional literature. Saints and scholars teach that when a devotee truly means these words — admitting complete helplessness and dependence on God's grace alone — Shiva's protection becomes absolute. Tulsidas himself, despite being one of the greatest scholars of his age, chose to present himself as knowing nothing — because true wisdom begins with this humility.

ଶୁଣି ଶୁଣି ଜପ କରନ୍ତୁ

ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଶ୍ଳୋକ 1

ନମାମୀଶମୀଶାନ ନିର୍ଵାଣରୂପଂ ଵିଭୁଂ ଵ୍ଯାପକଂ ବ୍ରହ୍ମଵେଦସ୍ଵରୂପମ୍। ନିଜଂ ନିର୍ଗୁଣଂ ନିର୍ଵିକଲ୍ପଂ ନିରୀହଂ ଚିଦାକାଶମାକାଶଵାସଂ ଭଜେଽହମ୍॥

Namamishamishan Nirvanarupam Vibhum Vyapakam Brahmavedasvarupam Nijam Nirgunam Nirvikalpam Nireeham Chidakashamakashvasam Bhajeham

ଅର୍ଥ:I bow to the Lord of lords, whose form is liberation itself. All-pervading, the essence of Brahman and the Vedas. Self-existent, beyond qualities, beyond thought, beyond desire. I worship him who dwells in the space of consciousness, who resides in the sky.

ଶ୍ଳୋକ 2

ନିରାକାରମୋଂକାରମୂଲଂ ତୁରୀଯଂ ଗିରା ଜ୍ଞାନ ଗୋତୀତମୀଶଂ ଗିରୀଶମ୍। କରାଲଂ ମହାକାଲ କାଲଂ କୃପାଲଂ ଗୁଣାଗାର ସଂସାରପାରଂ ନତୋଽହମ୍॥

Nirakaramonkaramulam Turiyam Gira Gyana Goteetameesha Girisham Karalam Mahakala Kalam Kripalam Gunagara Sansaraparam Natoham

ଅର୍ଥ:Formless, the root of Om, the fourth state of consciousness. Beyond speech, knowledge and the senses — the Lord of mountains. Fierce yet compassionate, great Time itself, the destroyer of Time. I bow to him, the abode of all virtues, who is beyond worldly existence.

ଶ୍ଳୋକ 3

ତୁଷାରାଦ୍ରି ସଂକାଶ ଗୌରଂ ଗଭୀରଂ ମନୋଭୂତ କୋଟିପ୍ରଭା ଶ୍ରୀ ଶରୀରମ୍। ସ୍ଫୁରନ୍ମୌଲି କଲ୍ଲୋଲିନୀ ଚାରୁଗଂଗା ଲସଦ୍ଭାଲବାଲେନ୍ଦୁ କଣ୍ଠେ ଭୁଜଂଗା॥

Tusharadri Sankasha Gauram Gambhiram Manobhuta Kotiprabha Shri Shariram Sfuranmauli Kallolini Charuganga Lasat Bhalabaalendu Kanthe Bhujanga

ଅର୍ଥ:White as the snow mountain, profound and deep. His divine body shines with the radiance of millions of Kamadevas. The beautiful Ganga cascades from his crown. The crescent moon adorns his forehead, serpents adorn his neck.

ଶ୍ଳୋକ 4

ଚଲତ୍କୁଣ୍ଡଲଂ ଭ୍ରୂସୁନେତ୍ରଂ ଵିଶାଲଂ ପ୍ରସନ୍ନାନନଂ ନୀଲକଣ୍ଠଂ ଦଯାଲମ୍। ମୃଗାଧୀଶଚର୍ମାମ୍ବରଂ ମୁଣ୍ଡମାଲଂ ପ୍ରିଯଂ ଶଂକରଂ ସର୍ଵନାଥଂ ଭଜାମି॥

Chalakundalam Bhrusunetram Vishalam Prasannaananam Neelakantham Dayalam Mrigadhishcharmambaram Mundamalam Priyam Shankaram Sarvanatham Bhajami

ଅର୍ଥ:With swaying earrings, beautiful eyebrows and vast eyes. With a serene face, blue throat, and compassionate nature. Wearing a lion skin, a garland of skulls. I worship the beloved Shankara, Lord of all.

ଶ୍ଳୋକ 5

ପ୍ରଚଣ୍ଡଂ ପ୍ରକୃଷ୍ଟଂ ପ୍ରଗଲ୍ଭଂ ପରେଶଂ ଅଖଣ୍ଡଂ ଅଜଂ ଭାନୁକୋଟିପ୍ରକାଶମ୍। ତ୍ରଯଃ ଶୂଲନିର୍ମୂଲନଂ ଶୂଲପାଣିଂ ଭଜେଽହଂ ଭଵାନୀପତିଂ ଭାଵଗମ୍ଯମ୍॥

Prachandam Prakrishtam Pragalbham Paresham Akhandam Ajam Bhanukotiprakasham Trayah Shulanirmoolanam Shulapanim Bhajeham Bhavanipatim Bhavagamyam

ଅର୍ଥ:Fierce, supreme, bold, the ultimate Lord. Undivided, unborn, blazing with the light of billions of suns. He who uproots the three afflictions with his trident in hand. I worship the Lord of Bhavani, attainable through devotion.

ଶ୍ଳୋକ 6

କଲାତୀତ କଲ୍ଯାଣ କଲ୍ପାନ୍ତକାରୀ ସଦା ସଜ୍ଜନାନନ୍ଦଦାତା ପୁରାରୀ। ଚିଦାନନ୍ଦସଂଦୋହ ମୋହାପହାରୀ ପ୍ରସୀଦ ପ୍ରସୀଦ ପ୍ରଭୋ ମନ୍ମଥାରୀ॥

Kalaateeta Kalyana Kalpantakari Sada Sajjanananddadata Purari Chidanandasandoha Mohaphari Praseeda Praseeda Prabho Manmathari

ଅର୍ଥ:Beyond time, auspicious, destroyer at the end of creation. Always giving bliss to the righteous, destroyer of Tripura. A mass of bliss-consciousness, remover of delusion. Be pleased, be pleased, O Lord, destroyer of desire.

ଶ୍ଳୋକ 7

ଯାଵଦ୍ ଉମାନାଥ ପାଦାରଵିନ୍ଦଂ ଭଜନ୍ତୀହ ଲୋକେ ପରେ ଵା ନରାଣାମ୍। ତାଵତ୍ସୁଖଂ ଶାନ୍ତି ସନ୍ତାପନାଶଂ ପ୍ରସୀଦ ପ୍ରଭୋ ସର୍ଵଭୂତାଧିଵାସମ୍॥

Na Yavad Umanatha Padaaravindam Bhajantiha Loke Pare Va Naranaam Na Tavatsukham Shanti Santapanasham Praseeda Prabho Sarvabhutadhivasam

ଅର୍ଥ:As long as people do not worship the lotus feet of Uma's Lord in this world or the next, they cannot find happiness, peace, or end to suffering. Be pleased, O Lord who dwells in all beings.

ଶ୍ଳୋକ 8

ଜାନାମି ଯୋଗଂ ଜପଂ ନୈଵ ପୂଜାଂ ନତୋଽହଂ ସଦା ସର୍ଵଦା ଶମ୍ଭୁ ତୁଭ୍ଯମ୍। ଜରା ଜନ୍ମ ଦୁଃଖୌଘ ତାତପ୍ଯମାନଂ ପ୍ରଭୋ ପାହି ଆପନ୍ନମାମୀଶ ଶମ୍ଭୋ॥

Na Janami Yogam Japam Naiva Poojam Natoham Sada Sarvada Shambhu Tubhyam Jara Janma Duhkhaugha Tatapyamanam Prabho Pahi Aapannamameesh Shambho

ଅର୍ଥ:I know not yoga, nor japa, nor even worship. I simply bow to you always and forever, O Shambhu. Burning with the sorrows of old age, birth and suffering — O Lord, protect this helpless one, O Isha, O Shambho!

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ଈଶ🔊IshaLord, supreme ruler
ନିର୍ଵାଣରୂପଂ🔊NirvanarupamWhose form is liberation itself
ଵିଭୁଂ🔊VibhumAll-pervading
ନିର୍ଗୁଣଂ🔊NirgunamBeyond all qualities
ଚିଦାକାଶ🔊ChidakashaSpace of consciousness
ଓଂକାରମୂଲଂ🔊OnkaramulamRoot of Om
ତୁରୀଯଂ🔊TuriyamThe fourth state (beyond waking, dream, sleep)
ମହାକାଲ🔊MahakalGreat Time / Lord of Death
କୃପାଲଂ🔊KripalamCompassionate
ତୁଷାରାଦ୍ରି🔊TusharadriSnow mountain (Kailash)
ନୀଲକଣ୍ଠଂ🔊NeelakanthamBlue-throated
ଶୂଲପାଣିଂ🔊ShulapanimTrident in hand
ଭାଵଗମ୍ଯମ୍🔊BhavagamyamAttainable through devotion
କଲ୍ପାନ୍ତକାରୀ🔊KalpantakariDestroyer at the end of creation
ମନ୍ମଥାରୀ🔊ManmathariEnemy of Kamadeva (desire)
ଶମ୍ଭୋ🔊ShambhoO auspicious one (Shiva)

Shiva Rudra Ashtakam ପାଠର ଲାଭ

Written by Tulsidas — one of the most profound Shiva prayers ever composed

The 8th verse is a complete surrender: 'I know nothing — just protect me'

Describes Shiva from the highest philosophy (Nirguna) to the most personal (Shambho)

Extremely powerful for Monday worship and Maha Shivaratri

Each verse deepens the devotion — from awe to love to surrender

The final plea 'Prabho Pahi' (Lord, protect) is heartbreakingly sincere

Shiva Rudra Ashtakam ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା3ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟMonday mornings, Maha Shivaratri, Pradosh Kaal

This ashtakam is best recited with deep feeling, especially the final verse where Tulsidas surrenders completely. Sit before a Shiva Lingam or image. Light a diya. Chant slowly, letting each verse's meaning penetrate. The progression from philosophical description to personal surrender mirrors the devotee's journey.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ Shiva Rudra Ashtakam ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
Goswami Tulsidas, the same saint who composed the Hanuman Chalisa and Ramcharitmanas. This is considered one of his most beautiful and philosophically profound compositions.
'I know not yoga, nor japa, nor worship — I simply bow to you always. Burning with the sorrows of old age and birth, O Lord, protect this helpless one.' It is a complete surrender, admitting ignorance and asking only for grace.
Turiya is the 'fourth state' of consciousness beyond waking, dreaming, and deep sleep — it is pure awareness itself, the nature of Shiva. The verse says Shiva IS this transcendent state.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ Shiva Rudra Ashtakam ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ