Mantra.Tips
shivachalisamahadevdevotion

ଶିଵ ଚାଲୀସା

Shiv Chalisa in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 11× ଜପ·🕐 Monday mornings, Maha Shivaratri, Shravan month·🎵 ଅଡିଓ ସହିତ·📜 Hindu devotional tradition
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Hindu devotional tradition · Unknown (attributed to devotional folk tradition) · Medieval period

The Shiv Chalisa follows the Chalisa tradition popularized by Tulsidas, but its specific authorship is debated. It describes Lord Shiva in his complete form — the ascetic who is also the householder, the destroyer who is also the creator, the fierce one who is also compassionate. The narrative draws from the Shiva Purana, referencing his destruction of Tripurasur, his role in the Samudra Manthan (ocean churning), and his eternal dance of creation and dissolution.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

The Shiva Purana narrates that when the poison Halahala emerged during the churning of the cosmic ocean, threatening to destroy all creation, neither gods nor demons could contain it. Lord Shiva drank the entire poison to save the universe. Goddess Parvati pressed his throat to prevent it from entering his body, turning his throat blue — hence his name Neelkanth (Blue-Throated One). This act of self-sacrifice for all of creation is the ultimate demonstration of Shiva's compassion.

ଶୁଣି ଶୁଣି ଜପ କରନ୍ତୁ

ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଦୋହା 1

ଦୋହା ଜଯ ଗଣେଶ ଗିରିଜା ସୁଵନ, ମଂଗଲ ମୂଲ ସୁଜାନ। କହତ ଅଯୋଧ୍ଯାଦାସ ତୁମ, ଦେହୁ ଅଭଯ ଵରଦାନ॥

|| Doha || Jai Ganesh Girija Suvan, Mangal Mool Sujaan Kahat Ayodhyadas Tum, Dehu Abhay Vardaan

ଅର୍ଥ:Opening Doha: Victory to Ganesh, son of Girija (Parvati), the wise root of all auspiciousness. Ayodhyadas says — grant us the boon of fearlessness.

ଦୋହା 2

ଚୌପାଈ ଜଯ ଗିରିଜା ପତି ଦୀନଦଯାଲା। ସଦା କରତ ସନ୍ତନ ପ୍ରତିପାଲା॥

|| Chaupai || Jai Girijapati Deendayala Sada Karat Santan Pratipala

ଅର୍ଥ:Victory to the Lord of Parvati, compassionate to the humble. You always protect the saints.

ଚୌପାଈ 1

ଭାଲ ଚନ୍ଦ୍ରମା ସୋହତ ନୀକେ। କାନନ କୁଣ୍ଡଲ ନାଗଫନୀ କେ॥

Bhal Chandrama Sohat Neeke Kanan Kundal Nagphani Ke

ଅର୍ଥ:The crescent moon adorns your forehead beautifully. Your earrings are serpent hoods.

ଚୌପାଈ 2

ଅଂଗ ଗୌର ଶିର ଗଂଗ ବହାଯେ। ମୁଣ୍ଡମାଲ ତନ ଛାର ଲଗାଯେ॥

Ang Gaur Shir Gang Bahaye Mundmal Tan Chhar Lagaye

ଅର୍ଥ:Your body is fair, the Ganga flows from your head. You wear a garland of skulls and smear ash on your body.

ଚୌପାଈ 3

ଵସ୍ତ୍ର ଖାଲ ବାଘମ୍ବର ସୋହେ। ଛଵି କୋ ଦେଖ ନାଗ ମୁନି ମୋହେ॥

Vastra Khal Baghambr Sohe Chhavi Ko Dekh Naag Muni Mohe

ଅର୍ଥ:You are adorned in tiger skin. Seeing your beauty, even serpents and sages are enchanted.

ଚୌପାଈ 4

ମୈନା ମାତୁ କୀ ହଵୈ ଦୁଲାରୀ। ଵାମ ଅଂଗ ସୋହତ ଛଵି ନ୍ଯାରୀ॥

Maina Matu Ki Havai Dulari Vam Ang Sohat Chhavi Nyari

ଅର୍ଥ:Parvati, the beloved daughter of Maina, sits at your left side in unique splendor.

ଚୌପାଈ 5

କର ତ୍ରିଶୂଲ ସୋହତ ଛଵି ଭାରୀ। କରତ ସଦା ଶତ୍ରୁନ କ୍ଷଯକାରୀ॥

Kar Trishul Sohat Chhavi Bhari Karat Sada Shatrun Kshayakari

ଅର୍ଥ:The trident in your hand looks magnificent. You constantly destroy all enemies.

ଚୌପାଈ 6

ନନ୍ଦି ଗଣେଶ ସୋହତ ତହଂ କୈସେ। ସାଗର ମଧ୍ଯ କମଲ ହୈଂ ଜୈସେ॥

Nandi Ganesh Sohat Tahan Kaise Sagar Madhya Kamal Hain Jaise

ଅର୍ଥ:Nandi and Ganesh sit beside you, like lotuses in the middle of an ocean.

ଚୌପାଈ 7

କାର୍ତିକ ଶ୍ଯାମ ଔର ଗଣରାଊ। ଯା ଛଵି କୋ କହି ଜାତ କାଊ॥

Kartik Shyam Aur Ganrau Ya Chhavi Ko Kahi Jaat Na Kau

ଅର୍ଥ:Kartikeya, the dark one, and lord Ganesha — no one can describe this divine vision.

ଚୌପାଈ 8

ଦେଵନ ଜବହୀଂ ଜାଯ ପୁକାରା। ତବହୀଂ ଦୁଖ ପ୍ରଭୁ ଆପ ନିଵାରା॥

Devan Jabahi Jaay Pukara Tabahi Dukh Prabhu Aap Nivara

ଅର୍ଥ:Whenever the gods come crying to you, you immediately remove their sorrows.

ଚୌପାଈ 9

କିଯା ଉପଦ୍ରଵ ତାରକ ଭାରୀ। ଦେଵନ ସବ ମିଲି ତୁମହିଂ ଜୁହାରୀ॥

Kiya Upadrav Tarak Bhari Devan Sab Mili Tumhi Juhari

ଅର୍ଥ:When the demon Tarak caused great havoc, all the gods together came to pray to you.

ଚୌପାଈ 10

ତୁରତ ଷଡାନନ ଆପ ପଠାଯଊ। ଲଵନିମେଷ ମହଂ ମାରି ଗିରାଯଊ॥

Turat Shadanan Aap Pathayau Lav Nimesh Mahan Maari Girayau

ଅର୍ଥ:You immediately sent your six-faced son (Kartikeya). In the blink of an eye, he slew and felled the demon.

ଚୌପାଈ 11

ଆପ ଜଲନ୍ଧର ଅସୁର ସଂହାରା। ସୁଯଶ ତୁମ୍ହାର ଵିଦିତ ସଂସାରା॥

Aap Jalandhar Asur Samhara Suyash Tumhar Vidit Sansara

ଅର୍ଥ:You yourself destroyed the demon Jalandhar. Your glory is known throughout the world.

ଚୌପାଈ 12

ତ୍ରିପୁରାସୁର ସନ ଯୁଦ୍ଧ ମଚାଈ। ସବହିଂ କୃପା କରି ଲୀନ ବଚାଈ॥

Tripurasur San Yuddh Machai Sabhi Kripa Kari Leen Bachai

ଅର୍ଥ:You waged war against the demon Tripurasur. With your grace, you saved everyone.

ଚୌପାଈ 13

କିଯା ତପହିଂ ଭାଗୀରଥ ଭାରୀ। ପୁରବ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାସୁ ପୁରାରୀ॥

Kiya Tapahi Bhagirath Bhari Purab Pratigya Tasu Purari

ଅର୍ଥ:Bhagirath performed great penance. You fulfilled his ancient vow, O Lord.

ଚୌପାଈ 14

ଦାନିନ ମହଂ ତୁମ ସମ କୋଉ ନାହୀଂ। ସେଵକ ସ୍ତୁତି କରତ ସଦାହୀଂ॥

Danin Mahan Tum Sam Kou Nahin Sevak Stuti Karat Sadahin

ଅର୍ଥ:Among the generous, none equals you. Your devotees always sing your praises.

ଚୌପାଈ 15

ଵେଦ ନାମ ମହିମା ତଵ ଗାଈଂ। ଅକଥ ଅନାଦି ଭେଦ ନହିଂ ପାଈଂ॥

Ved Naam Mahima Tav Gayin Akath Anadi Bhed Nahin Payin

ଅର୍ଥ:The Vedas sing the glory of your name. Indescribable, beginningless — they cannot fathom your mystery.

ଚୌପାଈ 16

ପ୍ରଗଟ ଉଦଧି ମଂଥନ ମେଂ ଜ୍ଵାଲା। ଜରତ ସୁରାସୁର ଭଏ ବିହାଲା॥

Pragat Udadhi Manthan Mein Jwala Jarat Surasur Bhaye Bihala

ଅର୍ଥ:During the churning of the ocean, terrible poison emerged. Both gods and demons were distraught as it burned.

ଚୌପାଈ 17

କୀନ୍ହ ଦଯା ତହଂ କରୀ ସହାଈ। ନୀଲକଂଠ ତବ ନାମ କହାଈ॥

Keenh Daya Tahan Kari Sahai Neelkanth Tab Naam Kahai

ଅର୍ଥ:You showed mercy and came to their aid. Then you were called Neelkanth (the blue-throated one).

ଚୌପାଈ 18

ପୂଜନ ରାମଚନ୍ଦ୍ର ଜବ କୀନ୍ହା। ଜୀତ କେ ଲଂକ ଵିଭୀଷଣ ଦୀନ୍ହା॥

Poojan Ramchandra Jab Keenha Jeet Ke Lanka Vibheeshan Deenha

ଅର୍ଥ:When Lord Ramchandra performed your worship, he conquered Lanka and gave it to Vibhishana.

ଚୌପାଈ 19

ସହସ କମଲ ମେଂ ହୋ ରହେ ଧାରୀ। କୀନ୍ହ ପରୀକ୍ଷା ତବହିଂ ପୁରାରୀ॥

Sahas Kamal Mein Ho Rahe Dhari Keenh Pariksha Tabahi Purari

ଅର୍ଥ:Ram was offering a thousand lotuses to you. Then you, O Lord, tested his devotion.

ଚୌପାଈ 20

ଏକ କମଲ ପ୍ରଭୁ ରାଖେଉ ଜୋଈ। କମଲ ନଯନ ପୂଜନ ଚହଂ ସୋଈ॥

Ek Kamal Prabhu Rakheu Joi Kamal Nayan Poojan Chaha Soi

ଅର୍ଥ:You hid one lotus. Ram offered his own lotus-like eye in its place.

ଚୌପାଈ 21

କଠିନ ଭକ୍ତି ଦେଖୀ ପ୍ରଭୁ ଶଂକର। ଭଏ ପ୍ରସନ୍ନ ଦିଏ ଇଚ୍ଛିତ ଵର॥

Kathin Bhakti Dekhi Prabhu Shankar Bhaye Prasanna Diye Ichchhit Var

ଅର୍ଥ:Seeing such intense devotion, Lord Shankar was pleased and granted him the desired boon.

ଚୌପାଈ 22

ଜଯ ଜଯ ଜଯ ଅନନ୍ତ ଅଵିନାଶୀ। କରତ କୃପା ସବକେ ଘଟଵାସୀ॥

Jai Jai Jai Anant Avinashi Karat Kripa Sabke Ghatvasi

ଅର୍ଥ:Victory, victory, victory to the infinite and imperishable! You dwell in all hearts and shower grace upon everyone.

ଚୌପାଈ 23

ଦୁଷ୍ଟ ସକଲ ମୋହିଂ ନିତ ସତାଵୈଂ। ଭ୍ରମତ ରହଉଂ ମୋହିଂ ଚୈନ ଆଵୈ॥

Dusht Sakal Mohi Nit Satavain Bhramat Rahau Mohi Chain Na Aavai

ଅର୍ଥ:Wicked people torment me constantly. I wander restlessly with no peace.

ଚୌପାଈ 24

ତ୍ରାହି ତ୍ରାହି ମୈଂ ନାଥ ପୁକାରୋ। ଯହି ଅଵସର ମୋହିଂ ଆନ ଉବାରୋ॥

Trahi Trahi Main Naath Pukaro Yahi Avasar Mohi Aan Ubaro

ଅର୍ଥ:I cry out — save me, save me, O Lord! At this moment, come and rescue me.

ଚୌପାଈ 25

ଲୈ ତ୍ରିଶୂଲ ଶତ୍ରୁନ କୋ ମାରୋ। ସଂକଟ ସେ ମୋହିଂ ଆନ ଉବାରୋ॥

Lai Trishul Shatrun Ko Maro Sankat Se Mohi Aan Ubaro

ଅର୍ଥ:Take up your trident and destroy my enemies. Rescue me from this crisis.

ଚୌପାଈ 26

ମାତ ପିତା ଭ୍ରାତା ସବ କୋଈ। ସଂକଟ ମେଂ ପୂଛତ ନହିଂ କୋଈ॥

Maat Pita Bhrata Sab Koi Sankat Mein Poochhat Nahin Koi

ଅର୍ଥ:Mother, father, brothers — everyone — in times of trouble, no one asks about me.

ଚୌପାଈ 27

ସ୍ଵାମୀ ଏକ ହୈ ଆସ ତୁମ୍ହାରୀ। ଆଯ ହରହୁ ଅବ ସଂକଟ ଭାରୀ॥

Swami Ek Hai Aas Tumhari Aay Harahu Ab Sankat Bhari

ଅର୍ଥ:O Lord, my only hope is in you. Come now and remove this great difficulty.

ଚୌପାଈ 28

ଧାମ ତୁମ୍ହାରୋ କୈଲାଶ ହୈ ଭାରୀ। ସବ ଜଗ ଜାନତ ସୁନ୍ଦର ନ୍ଯାରୀ॥

Dham Tumharo Kailash Hai Bhari Sab Jag Janat Sundar Nyari

ଅର୍ଥ:Your abode is the mighty Kailash. The whole world knows its incomparable beauty.

ଚୌପାଈ 29

ନନ୍ଦୀ ଭୃଂଗୀ ସଦା ସୋହାରୀ। କରତ ଭଜନ ବ୍ରହ୍ମ ସୁକୁମାରୀ॥

Nandi Bhringi Sada Sohari Karat Bhajan Brahm Sukumari

ଅର୍ଥ:Nandi and Bhringi are always delighted there. Brahma and other gods perform worship.

ଚୌପାଈ 30

କଂଚନ କୁଣ୍ଡଲ କର୍ଣନ ଶୋଭେ। ଦେଵତା ଦର୍ଶନ କୋ ଅତି ଲୋଭେ॥

Kanchan Kundal Karnan Shobhe Devta Darshan Ko Ati Lobhe

ଅର୍ଥ:Golden earrings adorn your ears beautifully. The gods are eager to behold you.

ଚୌପାଈ 31

ପ୍ରସନ୍ନ ଚିତ ହୋଇ ଶମ୍ଭୁ ଶୂଲା। ବାଂଟ ଦେ ସବକୋ ଅମର ଫଲା॥

Prasanna Chit Hoi Shambhu Shoola Bant De Sabko Amar Phala

ଅର୍ଥ:When Lord Shambhu is pleased in his heart, he distributes the immortal fruit to all.

ଚୌପାଈ 32

ନାଗପାଶ ଲପେଟ ଶରୀରା। ଐସେ ଶୋଭିତ ତ୍ରିପୁରାରୀ ଵୀରା॥

Nagpash Lapet Sharira Aise Shobhit Tripurari Veera

ଅର୍ଥ:Serpents are wrapped around your body. Thus adorned, O brave Tripurari, you shine.

ଚୌପାଈ 33

କରତ ସଦା ଶତ୍ରୁନ କ୍ଷଯକାରୀ। ଦେଵତାଓଂ କେ ସଦା ସୁଖକାରୀ॥

Karat Sada Shatrun Kshayakari Devtaon Ke Sada Sukhkari

ଅର୍ଥ:You always destroy enemies. You always bring happiness to the gods.

ଚୌପାଈ 34

ଶିଵ ଚାଲୀସା ଜୋ କୋଈ ଗାଵେ। ସବ ସୁଖ ସମ୍ପତ୍ତି ଘର ଆଵେ॥

Shiv Chalisa Jo Koi Gaave Sab Sukh Sampatti Ghar Aave

ଅର୍ଥ:Whoever sings this Shiv Chalisa, all happiness and prosperity comes to their home.

ଚୌପାଈ 35

କାଶୀ ମେଂ ଵିରାଜତ ଶମ୍ଭୁ ଶଂକର। ଆରତୀ ହୋତ ସଦା ଜଯ କର॥

Kashi Mein Virajat Shambhu Shankar Aarti Hot Sada Jai Kar

ଅର୍ଥ:In Kashi, Lord Shambhu Shankar resides. His aarti is performed with triumphant celebration always.

ଚୌପାଈ 36

ଵିଶ୍ଵନାଥ ଦରବାର ହୈ ଭାରୀ। ଜହାଂ ବସତ ତୀନୋଂ ତ୍ରିପୁରାରୀ॥

Vishwanath Darbar Hai Bhari Jahan Basat Teeno Tripurari

ଅର୍ଥ:The court of Vishwanath is magnificent. There the Lord of the three worlds dwells.

ଚୌପାଈ 37

ଦଶରଥ ଏକ ଅଚମ୍ଭୋ ଦେଖା। ଶମ୍ଭୁ ଵିଵାହ ମନୋହର ପେଖା॥

Dashrath Ek Achambho Dekha Shambhu Vivah Manohar Pekha

ଅର୍ଥ:Dashrath witnessed a wondrous sight — the beautiful and enchanting wedding of Lord Shambhu.

ଚୌପାଈ 38

ସୁନ୍ଦରଦାସ ଜ୍ଞାନ ନହିଂ ପାଯୋ। ଶିଵ ଚାଲୀସା ଅଲ୍ପ ବନାଯୋ॥

Sundardas Gyan Nahin Payo Shiv Chalisa Alp Banayo

ଅର୍ଥ:Sundardas says he has not attained full knowledge, and has composed this humble Shiv Chalisa.

ଚୌପାଈ 39

ଜୋ ଯହ ପଢ़େ ମହେଶ୍ଵର ପୂଜା। ଉସକୀ କଠିନ କଭୀ ନହିଂ ଦୂଜା॥

Jo Yah Padhe Maheshwar Pooja Uski Kathin Kabhi Nahin Dooja

ଅର୍ଥ:Whoever reads this worship of Maheshwar, no difficulty can ever touch them.

ଶେଷ ଦୋହା

ଦୋହା ମଂତ୍ର ତଂତ୍ର ଵିଜ୍ଞାନ କେ ଜୋ କୁଛ ହୋଵେ ସାର। ଶିଵ ଶିଵ ଶିଵ ସତ୍ଯ ହୈ ଶିଵ କା ନାମ ଅପାର॥

|| Doha || Mantra Tantra Vigyan Ke Jo Kuchh Hove Saar Shiv Shiv Shiv Satya Hai Shiv Ka Naam Apaar

ଅର୍ଥ:Closing Doha: Of all mantras, tantras and sciences — whatever essence exists — Shiva, Shiva, Shiva is the truth. The name of Shiva is infinite.

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ଗିରିଜାପତି🔊GirijapatiLord of Girija (Parvati) — Shiva
ଦୀନଦଯାଲା🔊DeendayalaCompassionate to the humble
ଚନ୍ଦ୍ରମା🔊ChandramaCrescent moon (on forehead)
ନାଗଫନୀ🔊NagphaniSerpent hood (earrings)
ଗଂଗ🔊GangRiver Ganga (flowing from hair)
ମୁଣ୍ଡମାଲ🔊MundmalGarland of skulls
ଛାର🔊ChharAsh (smeared on body)
ବାଘମ୍ବର🔊BaghambrTiger skin
ତ୍ରିଶୂଲ🔊TrishulTrident
ନନ୍ଦି🔊NandiShiva's sacred bull
କାର୍ତିକ🔊KartikKartikeya (Shiva's son)
ତାରକ🔊TarakThe demon Tarakasur
କ୍ଷଯକାରୀ🔊KshayakariDestroyer (of enemies)
ଷଡାନନ🔊ShadananSix-faced (Kartikeya/Murugan)
ଜଲନ୍ଧର🔊JalandharThe demon Jalandhar
ତ୍ରିପୁରାସୁର🔊TripurasurDemon of the three cities
ଭାଗୀରଥ🔊BhagirathKing who brought Ganga to earth
ନୀଲକଂଠ🔊NeelkanthBlue-throated — Shiva after drinking poison
ଅନନ୍ତ🔊AnantInfinite, endless
ଅଵିନାଶୀ🔊AvinashiImperishable, indestructible
କୈଲାଶ🔊KailashMount Kailash — Shiva's abode
ଭୃଂଗୀ🔊BhringiA devoted sage-attendant of Shiva
ତ୍ରିପୁରାରୀ🔊TripurariDestroyer of the three cities (Shiva)
ମହେଶ୍ଵର🔊MaheshwarThe Great Lord (Shiva)
ତଂତ୍ର🔊TantraSacred techniques, esoteric practices
ସମ୍ପତ୍ତି🔊SampattiWealth, prosperity
ଅଯୋଧ୍ଯାଦାସ🔊AyodhyadasThe poet Ayodhyadas (author of the chalisa)
ଅଭଯ🔊AbhayFearlessness
ଵରଦାନ🔊VardaanBoon, divine blessing
ଉଦଧି🔊UdadhiOcean (referring to the cosmic ocean)
ସୁରାସୁର🔊SurasurGods (Sura) and demons (Asura)
ଆଶୁତୋଷ🔊AshutoshEasily pleased — a name of Shiva
ଶମ୍ଭୁ🔊ShambhuSource of happiness — a name of Shiva
ପୁରାରୀ🔊PurariDestroyer of cities (Tripura) — Shiva
ଘଟଵାସୀ🔊GhatvasiDweller in all hearts
ଵିଶ୍ଵନାଥ🔊VishwanathLord of the universe — Shiva at Kashi
ଵିଭୀଷଣ🔊VibhishanBrother of Ravana, devotee of Rama
ସଂକଟ🔊SankatCrisis, difficulty, trouble

Shiv Chalisa ପାଠର ଲାଭ

Invokes Lord Shiva's complete grace and protection

Especially powerful on Mondays, Maha Shivaratri and Shravan month

Grants peace of mind, removes anger and negative emotions

Destroys enemies and obstacles as described in the verses

Brings harmony in marriage (Shiva-Parvati being the ideal couple)

Regular Monday recitation transforms one's spiritual life

Shiv Chalisa ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା11ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟMonday mornings, Maha Shivaratri, Shravan month

Sit before a Shiva Lingam or image. Light a diya with ghee. Offer bilva leaves and water. Chant 11 times on Mondays for regular practice. During Shravan month (July-August), daily recitation is especially powerful. The Shiv Chalisa can be followed by chanting 'Om Namah Shivaya' 108 times for deeper devotion.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ Shiv Chalisa ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
A 40-verse devotional hymn praising Lord Shiva, describing his divine form, his family (Parvati, Ganesh, Kartikeya), his attributes (trident, crescent moon, Ganga, snake), and his acts of protection for devotees and gods.
On Mondays (Shiva's day), during Maha Shivaratri, throughout Shravan month (most auspicious for Shiva worship), and during Pradosh Kaal (evening twilight).
Om Namah Shivaya is a 5-syllable mantra for continuous japa. The Shiv Chalisa is a 40-verse hymn that tells a narrative — describing Shiva's form, his deeds, and his protective nature. Both are Shiva worship but serve different devotional purposes.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ Shiv Chalisa ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ