Mantra.Tips
krishnachaitanya-mahaprabhuharinamasankirtana

ஶ்ரீ ஶிக்ஷாஷ்டகம்

Sri Shikshashtakam in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 8× ஜபம்·🕐 Daily, especially in the early morning; and before or during harinama sankirtana·📜 Chaitanya Charitamrita (Antya-lila 20), by Krishnadasa Kaviraja Goswami
Share:

பொருள்

ஸ்ரீ சிக்ஷாஷ்டகம் ('எட்டு உபதேச செய்யுட்கள்') ஸ்ரீ சைதன்ய மகாபிரபு எழுதிய ஒரே எழுத்துப் படைப்பாகும்; இது கிருஷ்ணதாச கவிராஜரின் சைதன்ய சரிதாம்ருதத்தில் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது. எட்டு ஒளிமயமான செய்யுட்களில் இது கிருஷ்ணரின் நாம சங்கீர்த்தனத்தைப் போற்றுகிறது, நாம கீர்த்தனத்திற்குரிய தாழ்மையான மனநிலையைக் கற்பிக்கிறது, பிறவிதோறும் காரணமற்ற பக்தியை வேண்டுகிறது, கோவிந்த விரக காதலின் உச்சத்தை அடைகிறது. இது ஹரிநாமம் மற்றும் இறையன்பு வழியில் கௌடிய வைஷ்ணவ போதனையின் இதயம்.

தோற்றம் & கதை

Chaitanya Charitamrita (Antya-lila 20), by Krishnadasa Kaviraja Goswami · Sri Chaitanya Mahaprabhu · 16th century CE

Sri Chaitanya Mahaprabhu, revered by Gaudiya Vaishnavas as the combined form of Radha and Krishna, left almost nothing in writing — except these eight verses, the Shikshashtakam. Composed in Sanskrit and treasured in Krishnadasa Kaviraja's Chaitanya Charitamrita, they move from the triumphant glorification of the holy name, through the humble mood required to chant it and the prayer for causeless devotion, to the soaring anguish of separation from Govinda. Together they form Sri Chaitanya's complete and final teaching on the path of harinama-sankirtana and the attainment of pure love of God.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

It is said that in His final years at Jagannatha Puri, Sri Chaitanya Mahaprabhu became wholly absorbed in the ecstatic moods of these verses — especially the separation of the seventh and eighth — weeping rivers of tears and experiencing the love of Sri Radha for Krishna, showing that the Shikshashtakam is not mere poetry but a doorway into the highest divine love.

பொருளுடன் முழுப் பாடல்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

சுலோகம் 1

சேதோதர்பணமார்ஜநம் பவமஹாதாவாக்நிநிர்வாபணம் ஶ்ரேயஃகைரவசந்த்ரிகாவிதரணம் வித்யாவதூஜீவநம் ஆநந்தாம்புதிவர்தநம் ப்ரதிபதம் பூர்ணாம்ரு'தாஸ்வாதநம் ஸர்வாத்மஸ்நபநம் பரம் விஜயதே ஶ்ரீக்ரு'ஷ்ணஸங்கீர்தநம் ௧॥

ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam | ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanaṁ sarvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam || 1||

பொருள்:Glory to the Sri Krishna sankirtana, which cleanses the mirror of the heart, extinguishes the great forest-fire of material existence, spreads the cooling moonbeams of the lotus of good fortune, is the life of transcendental knowledge personified, increases the ocean of bliss, lets one taste full nectar at every step, and bathes and purifies the whole self.

சுலோகம் 2

நாம்நாமகாரி பஹுதா நிஜஸர்வஶக்திஸ் தத்ரார்பிதா நியமிதஃ ஸ்மரணே காலஃ ஏதாத்ரு'ஶீ தவ க்ரு'பா பகவந்மமாபி துர்தைவமீத்ரு'ஶமிஹாஜநி நாநுராகஃ ௨॥

nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktis tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ | etādṛśī tava kṛpā bhagavan mamāpi durdaivam īdṛśam ihājani nānurāgaḥ || 2||

பொருள்:O Lord, in Your holy name You have invested all Your potencies, and there are no hard rules of time for remembering it. Such is Your mercy, O Lord — yet such is my misfortune that I have no taste at all for that name.

சுலோகம் 3

த்ரு'ணாதபி ஸுநீசேந தரோரபி ஸஹிஷ்ணுநா அமாநிநா மாநதேந கீர்தநீயஃ ஸதா ஹரிஃ ௩॥

tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā | amāninā mānadena kīrtanīyaḥ sadā hariḥ || 3||

பொருள்:One should chant the holy name of the Lord in a humble state of mind, thinking oneself lower than a blade of grass, being more tolerant than a tree, devoid of all desire for honour, and ready to offer all respect to others. In such a state of mind one can chant the holy name of the Lord constantly.

சுலோகம் 4

தநம் ஜநம் ஸுந்தரீம் கவிதாம் வா ஜகதீஶ காமயே மம ஜந்மநி ஜந்மநீஶ்வரே பவதாத் பக்திரஹைதுகீ த்வயி ௪॥

na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye | mama janmani janmanīśvare bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi || 4||

பொருள்:O Lord of the universe, I do not desire wealth, nor followers, nor a beautiful wife, nor fine poetry. Let me only have unmotivated devotion unto You, birth after birth.

சுலோகம் 5

அயி நந்ததநுஜ கிங்கரம் பதிதம் மாம் விஷமே பவாம்புதௌ க்ரு'பயா தவ பாதபங்கஜ-ஸ்திததூலீஸத்ரு'ஶம் விசிந்தய ௫॥

ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau | kṛpayā tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya || 5||

பொருள்:O son of Nanda (Krishna), I am Your eternal servant, yet I have fallen into the terrible ocean of birth and death. Please, out of Your mercy, count me as a particle of dust at Your lotus feet.

சுலோகம் 6

நயநம் கலதஶ்ருதாரயா வதநம் கத்கதருத்தயா கிரா புலகைர்நிசிதம் வபுஃ கதா தவ நாமக்ரஹணே பவிஷ்யதி ௬॥

nayanaṁ galad-aśru-dhārayā vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā | pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati || 6||

பொருள்:O Lord, when will my eyes be adorned with streams of flowing tears, my voice falter and choke, and the hairs of my body stand erect in ecstasy as I chant Your holy name?

சுலோகம் 7

யுகாயிதம் நிமேஷேண சக்ஷுஷா ப்ராவ்ரு'ஷாயிதம் ஶூந்யாயிதம் ஜகத்ஸர்வம் கோவிந்தவிரஹேண மே ௭॥

yugāyitaṁ nimeṣeṇa cakṣuṣā prāvṛṣāyitam | śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ govinda-viraheṇa me || 7||

பொருள்:O Govinda! Feeling Your separation, a single moment seems like a great age; tears flow from my eyes like torrents of rain, and the whole world seems empty to me.

சுலோகம் 8

ஆஶ்லிஷ்ய வா பாதரதாம் பிநஷ்டு மாம் அதர்ஶநாந்மர்மஹதாம் கரோது வா யதா ததா வா விததாது லம்படோ மத்ப்ராணநாதஸ்து ஏவ நாபரஃ ௮॥

āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām adarśanān marma-hatāṁ karotu vā | yathā tathā vā vidadhātu lampaṭo mat-prāṇa-nāthas tu sa eva nāparaḥ || 8||

பொருள்:Let Krishna tightly embrace this maidservant fallen at His feet, or trample me, or break my heart by never being seen — He may do whatever He likes, for He is forever the only Lord of my life, none other.

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

சேதோதர்பணமார்ஜநம்🔊ceto-darpaṇa-mārjanaṁcleansing of the mirror of the heart/consciousness
பவமஹாதாவாக்நிநிர்வாபணம்🔊bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁextinguishing the great forest-fire of material existence
ஶ்ரீக்ரு'ஷ்ணஸங்கீர்தநம்🔊śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanamthe congregational chanting of Sri Krishna's holy names
விஜயதே🔊vijayateall glories to / supremely triumphant is
நாம்நாம்🔊nāmnāmof the (holy) names
நிஜஸர்வஶக்திஃ🔊nija-sarva-śaktiḥall of His own potencies
ஸ்மரணே ந காலஃ🔊smaraṇe na kālaḥno (fixed) time/rule for remembering them
ந அநுராகஃ🔊na anurāgaḥI have no attachment/taste (for the name) — the speaker's lament
த்ரு'ணாதபி ஸுநீசேந🔊tṛṇād api sunīcenabeing humbler than a blade of grass
தரோரபி ஸஹிஷ்ணுநா🔊taror api sahiṣṇunābeing more tolerant than a tree
அமாநிநா மாநதேந🔊amāninā mānadenawithout desire for honour, offering all respect to others
கீர்தநீயஃ ஸதா ஹரிஃ🔊kīrtanīyaḥ sadā hariḥone should always chant the holy name of Hari
ந தநம் ந ஜநம்🔊na dhanaṁ na janaṁneither wealth nor followers
பக்திரஹைதுகீ த்வயி🔊bhaktir ahaitukī tvayiunmotivated (causeless) devotion unto You
அயி நந்ததநுஜ🔊ayi nanda-tanujaO son of Nanda (Krishna)
பாதபங்கஜஸ்திததூலீஸத்ரு'ஶம்🔊pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī-sadṛśaṁlike a particle of dust at Your lotus feet
கலதஶ்ருதாரயா🔊galad-aśru-dhārayāwith streams of tears flowing (from the eyes)
நாமக்ரஹணே🔊nāma-grahaṇewhile taking/chanting Your name
யுகாயிதம் நிமேஷேண🔊yugāyitaṁ nimeṣeṇaa single moment becomes like an entire age
கோவிந்தவிரஹேண மே🔊govinda-viraheṇa mein my separation from Govinda
மத்ப்ராணநாதஃ🔊mat-prāṇa-nāthaḥthe Lord of my life
ஸ ஏவ நாபரஃ🔊sa eva nāparaḥHe alone and none other

Sri Shikshashtakam பாராயணப் பலன்கள்

Reveals the supreme glory and purifying power of chanting Krishna's holy names (sankirtana)

Teaches the essential humility (trinad api sunichena) in which the holy name should be chanted

Inspires the prayer for causeless, selfless devotion (ahaituki bhakti) birth after birth

Cleanses the heart, extinguishes material suffering and floods the soul with bliss

Cultivates the deepest mood of loving separation (viraha) and longing for Govinda

Considered the crest-jewel of Gaudiya Vaishnava teaching, summarising the entire path of bhakti in eight verses

Regular recitation deepens taste for the Hare Krishna maha-mantra and pure love of God

Sri Shikshashtakam பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை8முறை
சிறந்த நேரம்Daily, especially in the early morning; and before or during harinama sankirtana

Recite the eight verses slowly and attentively, reflecting on each instruction — the glory of the name, the humble mood, the prayer for pure devotion, and the longing of separation. Many devotees chant the Shikshashtakam before performing japa or kirtan of the Hare Krishna maha-mantra, taking these verses as Sri Chaitanya's own guidance for chanting. It can be sung or spoken; sincere, prayerful attention matters far more than speed or count.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு Sri Shikshashtakam தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
The Shikshashtakam is a set of eight Sanskrit verses (shiksha = instruction, ashtakam = eight) composed by Sri Chaitanya Mahaprabhu. They are the only verses He personally wrote, and they distil His teaching on chanting the holy name and developing pure love for Krishna.
It was composed by Sri Chaitanya Mahaprabhu (1486–1534), the founder of the Gaudiya Vaishnava movement. The eight verses are preserved by Krishnadasa Kaviraja Goswami in the Chaitanya Charitamrita (Antya-lila, chapter 20), along with their explanation.
It gives the famous instruction that one should chant the holy name in a humble state of mind — thinking oneself lower than a blade of grass, more tolerant than a tree, free of the desire for honour and ready to honour others. In that mood one can chant Hari's name constantly.
The Shikshashtakam glorifies and explains the practice of chanting Krishna's holy names, of which the Hare Krishna maha-mantra is the foremost. Devotees often recite the Shikshashtakam as Sri Chaitanya's direct guidance on the right attitude and goal of chanting the maha-mantra.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு Sri Shikshashtakamஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்