Mantra.Tips
soundarya-laharishankaracharyadevitripura-sundari

ಸೌನ್ದರ್ಯಲಹರೀ ಶ್ಲೋಕ ೯೯ — ಸರಸ್ವತ್ಯಾ ಲಕ್ಷ್ಮ್ಯಾ

Soundarya Lahari Verse 99 — Sarasvatya Lakshmya in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 108× ಜಪ·🕐 Early morning or evening; Fridays, Navaratri and Pournami are especially auspicious·📜 Soundarya Lahari, Verse 99
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Soundarya Lahari, Verse 99 · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE

Near the conclusion of the Soundarya Lahari, this verse forms part of the phalashruti, the hymn's account of the fruits won by the Mother's devotee. It gathers together worldly blessings and liberation-in-life as the rewards of devotion and is set, like the rest, in the Shikharini metre.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

It is said that sincere devotees of the Mother have been seen to gain the favour of Lakshmi and Saraswati together — prosperity and learning — and yet remain inwardly free, tasting even in the midst of the world the Supreme Bliss this verse describes.

ಮಂತ್ರ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಸರಸ್ವತ್ಯಾ ಲಕ್ಷ್ಮ್ಯಾ ವಿಧಿಹರಿಸಪತ್ನೋ ವಿಹರತೇ ರತೇಃ ಪಾತಿವ್ರತ್ಯಂ ಶಿಥಿಲಯತಿ ರಮ್ಯೇಣ ವಪುಷಾ ಚಿರಂ ಜೀವನ್ನೇವ ಕ್ಷಪಿತಪಶುಪಾಶವ್ಯತಿಕರಃ ಪರಾನನ್ದಾಭಿಖ್ಯಮ್ ರಸಯತಿ ರಸಂ ತ್ವದ್ಭಜನವಾನ್ ೯೯॥

sarasvatyā lakṣmyā vidhiharisapatno viharate rateḥ pātivratyaṃ śithilayati ramyeṇa vapuṣā | ciraṃ jīvanneva kṣapitapaśupāśavyatikaraḥ parānandābhikhyam rasayati rasaṃ tvadbhajanavān || 99||

ಅರ್ಥ:The devotee who worships You sports at ease with Saraswati and Lakshmi (the very wisdom and wealth that are the consorts of Brahma and Vishnu), becoming their equal; by his charming form he can even unsettle the famed fidelity of Rati. Living long, yet with the bondage of the fettered soul wholly destroyed, he relishes here and now that essence which is called Supreme Bliss.

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಸರಸ್ವತ್ಯಾ ಲಕ್ಷ್ಮ್ಯಾ🔊sarasvatyā lakṣmyāwith Saraswati and Lakshmi (as his companions)
ವಿಧಿ-ಹರಿ-ಸಪತ್ನಃ🔊vidhi-hari-sapatnaḥa rival (equal) of Brahma and Vishnu
ವಿಹರತೇ🔊viharatesports / lives at ease
ರತೇಃ ಪಾತಿವ್ರತ್ಯಂ🔊rateḥ pātivratyaṃthe chaste fidelity of Rati (consort of Kamadeva)
ಶಿಥಿಲಯತಿ🔊śithilayatiloosens / unsettles
ರಮ್ಯೇಣ ವಪುಷಾ🔊ramyeṇa vapuṣāby his charming, handsome form
ಚಿರಂ ಜೀವನ್ ಏವ🔊ciraṃ jīvan evawhile still living long (in this very life)
ಕ್ಷಪಿತ-ಪಶು-ಪಾಶ-ವ್ಯತಿಕರಃ🔊kṣapita-paśu-pāśa-vyatikaraḥhaving destroyed the bondage of the fettered soul (the 'pasha' of the 'pashu')
ಪರಾನನ್ದ-ಅಭಿಖ್ಯಮ್🔊parānanda-abhikhyamthat which is named Supreme Bliss (Parananda)
ರಸಯತಿ ರಸಂ🔊rasayati rasaṃtastes / relishes the essence (rasa)
ತ್ವದ್-ಭಜನವಾನ್🔊tvad-bhajanavānthe devotee who worships You

Soundarya Lahari Verse 99 — Sarasvatya Lakshmya ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Part of the phalashruti, declaring the great fruits of worshipping Devi

Promises the blessings of wisdom (Saraswati) and wealth (Lakshmi)

Assures liberation while living — the state of a jivanmukta

Says the devotee tastes Supreme Bliss (Parananda) here and now

Recited for both worldly fulfilment and final liberation

Inspires confidence in the all-completing power of devotion to the Mother

Soundarya Lahari Verse 99 — Sarasvatya Lakshmya ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ108ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯEarly morning or evening; Fridays, Navaratri and Pournami are especially auspicious
ದಿಕ್ಕುEast or North

Facing east or north before the Mother's image or Sri Chakra, recite this verse as an affirmation of the fruits of Her worship, dwelling on the gifts of wisdom, abundance and liberation it promises. It is often chanted near the close of the hymn as a phalashruti. Repeat 9, 27 or 108 times with gratitude and faith in Her grace.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ Soundarya Lahari Verse 99 — Sarasvatya Lakshmya ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
It promises that the worshipper of the Divine Mother enjoys wisdom and wealth like Brahma and Vishnu, a beauty that rivals the gods, freedom from all bondage even while living, and the direct taste of Supreme Bliss (Parananda) in this very life.
A jivanmukta is one who is liberated while still living. The verse says the devotee, though continuing to live long, has the bondage of the fettered soul wholly destroyed — the very definition of liberation-in-life — and relishes the highest bliss here and now.
Phalashruti is the traditional declaration of the fruits or benefits of reciting a sacred text. Verse 99, near the end of the Soundarya Lahari, is part of this section, describing the rewards — both worldly and spiritual — that come to the Mother's devotee.
According to this verse, yes. It names Lakshmi (wealth) and Saraswati (wisdom) as worldly fullness, and the destruction of bondage with the taste of Parananda as the supreme spiritual gift — showing that devotion to the Mother completes life on every level.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ Soundarya Lahari Verse 99 — Sarasvatya Lakshmyaವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ