ವೇಙ್ಕಟೇಶ ಅಷ್ಟಕಮ್
Venkatesha Ashtakam in Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮೂಲ & ಕಥೆ
Traditional (Brahmanda Purana) · Traditional · Classical
The Venkatesha Ashtakam is a cherished traditional hymn. Eight verses to Lord Venkatesha (Balaji) of Tirumala — adoring the dust of His lotus feet and His boundless grace, the refuge of all who take shelter at the Lord of the seven hills.
✦ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ
It is said that to recite the Venkatesha Ashtakam with a sincere and devoted heart is to draw near to the grace of the divine, which never forsakes those who lovingly call upon it.
ಮಂತ್ರ
ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ
ಶ್ರೀವೇಙ್ಕಟೇಶಪದಪಙ್ಕಜ ಧೂಲಿಪಙ್ಕ್ತಿಃ ಸಂಸಾರಸಿನ್ಧುತರಣೇ ತರಣಿರ್ನವೀನಾ । ಸರ್ವಾಘಪುಞ್ಜಹರಣಾಯಚ ಧೂಮಕೇತುಃ ಪಾಯಾದನನ್ಯಶರಣಂ ಸ್ವಯಮೇವ ಲೋಕಮ್ ॥ ೧॥ ಶೇಷಾದ್ರಿಗೇಹತವ ಕೀರ್ತಿತರಙ್ಗಪುಞ್ಜ ಆಭೂಮಿನಾಕಮಭಿತಃಸಕಲಾನ್ಪುನಾನಃ । ಮತ್ಕರ್ಣಯುಗ್ಮವಿವರೇಪರಿಗಮ್ಯ ಸಮ್ಯಕ್ ಕುರ್ಯಾದಶೇಷಮನಿಶಙ್ಖಲು ತಾಪಭಙ್ಗಮ್ ॥ ೨॥ ವೈಕುಣ್ಠರಾಜಸಕಲೋಽಪಿ ಧನೇಶವರ್ಗೋ ನೀತೋಽಪಮಾನಸರಣಿಂತ್ವಯಿ ವಿಶ್ವಸಿತ್ರಾ । ತಸ್ಮಾದಯಂನ ಸಮಯಃ ಪರಿಹಾಸವಾಚಾಮ್ ಇಷ್ಟಂಪ್ರಪೂರ್ಯ ಕುರು ಮಾಂ ಕೃತಕೃತ್ಯಸಙ್ಘಮ್ ॥ ೩॥ ಶ್ರೀಮನ್ನಾರಾಸ್ತುಕತಿಚಿದ್ಧನಿಕಾಂಶ್ಚ ಕೇಚಿತ್ ಕ್ಷೋಣೀಪತೀನ್ಕತಿಚಿದತ್ರಚ ರಾಜಲೋಕಾನ್ । ಆರಾಧಯನ್ತುಮಲಶೂನ್ಯಮಹಂ ಭವನ್ತಂ ಕಲ್ಯಾಣಲಾಭಜನನಾಯಸಮರ್ಥಮೇಕಮ್ ॥ ೪॥ ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿತ್ವಮಖಿಲೇಶತವ ಪ್ರಸಿದ್ಧಮತ್ರ ಪ್ರಸಿದ್ಧಮವನೌಮದಕಿಞ್ಚನತ್ವಮ್ । ತಸ್ಯೋಪಯೋಗಕರಣಾಯಮಯಾ ತ್ವಯಾ ಚ ಕಾರ್ಯಃ ಸಮಾಗಮೈದಂ ಮನಸಿ ಸ್ಥಿತಂ ಮೇ ॥ ೫॥ ಶೇಷಾದ್ರಿನಾಥಭವತಾಽಯಮಹಂ ಸನಾಥಃ ಸತ್ಯಂವದಾಮಿ ಭಗವಂಸ್ತ್ವಮನಾಥ ಏವ । ತಸ್ಮಾತ್ಕುರುಷ್ವಮದಭೀಪ್ಸಿತ ಕೃತ್ಯಜಾಲಮ್- ಏವತ್ವದೀಪ್ಸಿತ ಕೃತೌ ತು ಭವಾನ್ಸಮರ್ಥಃ ॥ ೬॥ ಕ್ರುದ್ಧೋಯದಾ ಭವಸಿ ತತ್ಕ್ಷಣಮೇವ ಭೂಪೋ ರಙ್ಕಾಯತೇತ್ವಮಸಿ ಚೇತ್ಖಲು ತೋಷಯುಕ್ತಃ । ಭೂಪಾಯತೇಽಥನಿಖಿಲಶ್ರುತಿವೇದ್ಯ ರಙ್ಕ ಇಚ್ಛಾಮ್ಯತಸ್ತವದಯಾಜಲವೃಷ್ಟಿಪಾತಮ್ ॥ ೭॥ ಅಙ್ಗೀಕೃತಂಸುವಿರುದಂ ಭಗವಂಸ್ತ್ವಯೇತಿ ಮದ್ಭಕ್ತಪೋಷಣಮಹಂಸತತಂ ಕರೋಮಿ । ಆವಿಷ್ಕುರುಸ್ವಮಯಿ ಸತ್ಸತತಂ ಪ್ರದೀನೇ ಚಿನ್ತಾಪ್ರಹಾರಮಯಮೇವಹಿಯೋಗ್ಯಕಾಲಃ ॥ ೮॥ ಸರ್ವಾಸುಜಾತಿಷು ಮಯಾತು ಸಮತ್ವಮೇವ ನಿಶ್ಚೀಯತೇತವ ವಿಭೋ ಕರುಣಾಪ್ರವಾಹಾತ್ । ಪ್ರಹ್ಲಾದಪಾಣ್ಡುಸುತಬಲ್ಲವ ಗೃಘ್ರಕಾದೌ ನೀಚೋನ ಭಾತಿ ಮಮ ಕೋಽಪ್ಯತ ಏವ ಹೇತೋಃ ॥ ೯॥ ಸಮ್ಭಾವಿತಾಸ್ತುಪರಿಭೂತಿಮಥ ಪ್ರಯಾನ್ತಿ ಧೂರ್ತಾಜಪಂ ಹಿ ಕಪಟೈಕಪರಾ ಜಗತ್ಯಾಮ್ । ಪ್ರಾಪ್ತೇತು ವೇಙ್ಕಟವಿಭೋ ಪರಿಣಾಮಕಾಲೇ ಸ್ಯಾದ್ವೈಪರೀತ್ಯಮಿವಕೌರವಪಾಣ್ಡವಾನಾಮ್ ॥ ೧೦॥ ಶ್ರೀವೇಙ್ಕಟೇಶತವ ಪಾದಸರೋಜಯುಗ್ಮೇ ಸಂಸಾರದುಃಖಶಮನಾಯ ಸಮರ್ಪಯಾಮಿ । ಭಾಸ್ವತ್ಸದಷ್ಟಕಮಿದಂ ರಚಿತಂ ಪ್ರಭಾಕರೋಽಹಮನಿಶಂವಿನಯೇನ ಯುಕ್ತಃ ॥ ೧೧॥ ಶ್ರೀಶಾಲಿವಾಹನಶಕೇಶರಕಾಷ್ಟಭೂಮಿ (೧೮೧೫) ಸಙ್ಖ್ಯಾಮಿತೇಽಥವಿಜಯಾಭಿಧವತ್ಸರೇಽಯಮ್ । ಶ್ರೀಕೇಶವಾತ್ಮಜೈದಂ ವ್ಯತನೋತ್ಸಮಲ್ಪಂ ಸ್ತೋತ್ರಮ್ಪ್ರಭಾಕರ ಇತಿ ಪ್ರಥಿತಾಭಿಧಾನಾ ॥ ೧೨॥ ಇತಿಗಾರ್ಗ್ಯಕುಲೋತ್ಪನ್ನ ಯಶೋದಾಗರ್ಭಜ-ಕೇಶವಾತ್ಮಜ-ಪ್ರಭಾಕರ-ಕೃತಿಷು ಶ್ರೀವೇಙ್ಕಟೇಶಾಷ್ಟಕಂ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಸಮಾಪ್ತಮ್ ॥
śrīveṅkaṭeśapadapaṅkaja dhūlipaṅktiḥ saṃsārasindhutaraṇe taraṇirnavīnā | sarvāghapuñjaharaṇāyaca dhūmaketuḥ pāyādananyaśaraṇaṃ svayameva lokam || 1|| śeṣādrigehatava kīrtitaraṅgapuñja ābhūminākamabhitaḥsakalānpunānaḥ | matkarṇayugmavivareparigamya samyak kuryādaśeṣamaniśaṅkhalu tāpabhaṅgam || 2|| vaikuṇṭharājasakalo'pi dhaneśavargo nīto'pamānasaraṇiṃtvayi viśvasitrā | tasmādayaṃna samayaḥ parihāsavācām iṣṭaṃprapūrya kuru māṃ kṛtakṛtyasaṅgham || 3|| śrīmannārāstukaticiddhanikāṃśca kecit kṣoṇīpatīnkaticidatraca rājalokān | ārādhayantumalaśūnyamahaṃ bhavantaṃ kalyāṇalābhajananāyasamarthamekam || 4|| lakṣmīpatitvamakhileśatava prasiddhamatra prasiddhamavanaumadakiñcanatvam | tasyopayogakaraṇāyamayā tvayā ca kāryaḥ samāgamaidaṃ manasi sthitaṃ me || 5|| śeṣādrināthabhavatā'yamahaṃ sanāthaḥ satyaṃvadāmi bhagavaṃstvamanātha eva | tasmātkuruṣvamadabhīpsita kṛtyajālam- evatvadīpsita kṛtau tu bhavānsamarthaḥ || 6|| kruddhoyadā bhavasi tatkṣaṇameva bhūpo raṅkāyatetvamasi cetkhalu toṣayuktaḥ | bhūpāyate'thanikhilaśrutivedya raṅka icchāmyatastavadayājalavṛṣṭipātam || 7|| aṅgīkṛtaṃsuvirudaṃ bhagavaṃstvayeti madbhaktapoṣaṇamahaṃsatataṃ karomi | āviṣkurusvamayi satsatataṃ pradīne cintāprahāramayamevahiyogyakālaḥ || 8|| sarvāsujātiṣu mayātu samatvameva niścīyatetava vibho karuṇāpravāhāt | prahlādapāṇḍusutaballava gṛghrakādau nīcona bhāti mama ko'pyata eva hetoḥ || 9|| sambhāvitāstuparibhūtimatha prayānti dhūrtājapaṃ hi kapaṭaikaparā jagatyām | prāptetu veṅkaṭavibho pariṇāmakāle syādvaiparītyamivakauravapāṇḍavānām || 10|| śrīveṅkaṭeśatava pādasarojayugme saṃsāraduḥkhaśamanāya samarpayāmi | bhāsvatsadaṣṭakamidaṃ racitaṃ prabhākaro'hamaniśaṃvinayena yuktaḥ || 11|| śrīśālivāhanaśakeśarakāṣṭabhūmi (1815) saṅkhyāmite'thavijayābhidhavatsare'yam | śrīkeśavātmajaidaṃ vyatanotsamalpaṃ stotramprabhākara iti prathitābhidhānā || 12|| itigārgyakulotpanna yaśodāgarbhaja-keśavātmaja-prabhākara-kṛtiṣu śrīveṅkaṭeśāṣṭakaṃ stotraṃ samāptam ||
ಅರ್ಥ:Eight verses to Lord Venkatesha (Balaji) of Tirumala — adoring the dust of His lotus feet and His boundless grace, the refuge of all who take shelter at the Lord of the seven hills.
Venkatesha Ashtakam ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು
Recitation of the Venkatesha Ashtakam is held to bring the grace, blessings and protection of the deity.
Cultivates devotion, calms the mind and steadies the heart in the Lord’s remembrance.
Most auspicious on Thursdays and Ekadashi, and during Ekadashi and Vishnu festivals.
A treasured Sanskrit hymn, suitable for daily recitation with faith.
Venkatesha Ashtakam ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ
Bathe and sit facing east or north before an image of the deity. Light a lamp and recite the Venkatesha Ashtakam slowly and with devotion. It may be chanted daily, or especially on Thursdays and Ekadashi and during Ekadashi and Vishnu festivals.
ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು
ಇವನ್ನೂ ಓದಿ
ॐ
ಪೂರ್ಣ Venkatesha Ashtakamವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ