യദാ യദാ ഹി ധര്മസ്യ
Yada Yada Hi Dharmasya (Bhagavad Gita 4.7-8) in Malayalam · മലയാളം
ഉത്ഭവം & കഥ
Bhagavad Gita, Chapter 4, Verses 7-8 · Veda Vyasa (Lord Krishna's teaching) · Itihasa (Mahabharata)
On the battlefield of Kurukshetra, Lord Krishna reveals to Arjuna the secret of his birth: that the Supreme, though unborn and eternal, takes form age after age whenever dharma declines and adharma rises — to protect the good, destroy the wicked, and re-establish righteousness. These two verses are the classic scriptural statement of the doctrine of the avatar.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
This verse is the Lord's own promise that righteousness can never be finally lost — that whenever darkness seems to prevail, the Divine descends to restore the light; devotees recite it as an unfailing source of hope and courage in every age.
കേട്ടുകൊണ്ട് ജപിക്കൂ
അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
യദാ യദാ ഹി ധര്മസ്യ ഗ്ലാനിര്ഭവതി ഭാരത । അഭ്യുത്ഥാനമധര്മസ്യ തദാത്മാനം സൃജാമ്യഹമ് ॥
Yada yada hi dharmasya glanirbhavati bharata Abhyutthanamadharmasya tadatmanam srijamyaham
അർഥം:ഭാരതാ (അർജുനാ), എപ്പോഴൊക്കെ ധർമത്തിന് ക്ഷയവും അധർമത്തിന് വർധനയും ഉണ്ടാകുന്നുവോ, അപ്പോൾ ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പ്രകടമാക്കുന്നു.
പരിത്രാണായ സാധൂനാം വിനാശായ ച ദുഷ്കൃതാമ് । ധര്മസംസ്ഥാപനാര്ഥായ സമ്ഭവാമി യുഗേ യുഗേ ॥
Paritranaya sadhunam vinashaya cha dushkritam Dharmasamsthapanarthaya sambhavami yuge yuge
അർഥം:സജ്ജനങ്ങളുടെ രക്ഷയ്ക്കായും ദുർജനങ്ങളുടെ നാശത്തിനായും ധർമസ്ഥാപനത്തിനായും ഞാൻ യുഗംതോറും അവതരിക്കുന്നു.
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
Yada Yada Hi Dharmasya (Bhagavad Gita 4.7-8) പാരായണ ഫലങ്ങൾ
One of the most famous verses of the Bhagavad Gita (4.7-8), in which Krishna declares the eternal promise of the divine avatar.
Recited for faith and reassurance that the Divine descends to protect the good, destroy evil and restore dharma whenever righteousness declines.
Chanted for devotion to the avatars of Vishnu (Rama, Krishna and the rest) and for the strength to stand on the side of dharma.
A source of courage and hope in difficult times — the assurance that righteousness is never finally defeated.
Studied with the Bhagavad Gita and recited on Janmashtami and Ram Navami, celebrating the descent of the Lord.
Yada Yada Hi Dharmasya (Bhagavad Gita 4.7-8) പാരായണ വിധി
Recite the two verses with devotion, reflecting on the Lord's promise to descend in every age to protect dharma. It is recited as an affirmation of faith and is especially fitting on the appearance days of the avatars, Janmashtami and Ram Navami.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ Yada Yada Hi Dharmasya (Bhagavad Gita 4.7-8) ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ