Mantra.Tips
shivashiva-mahimna-stotrapushpadantamahadeva

അസിതഗിരിസമം സ്യാത്

Asita Giri Samam Syat in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 1× ജപം·🕐 പ്രദോഷ കാലം, തിങ്കളാഴ്ചകൾ, മഹാശിവരാത്രി, ശിവപൂജ അല്ലെങ്കിൽ പഠന സമയം·📜 Shiva Mahimna Stotra, verse 32
Share:

അർഥം

ഇത് ശിവമഹിമ്ന സ്തോത്രത്തിലെ മുപ്പത്തിരണ്ടാമത്തെ ശ്ലോകവും സമസ്ത സംസ്കൃത ഭക്തി കാവ്യത്തിലെ ഏറ്റവും പ്രസിദ്ധവും പ്രിയങ്കരവുമായ ശ്ലോകങ്ങളിലൊന്നുമാണ്. ഇത് മറക്കാനാവാത്ത ഒരു ചിത്രം വരയ്ക്കുന്നു — സമുദ്രമേ മഷിപ്പാത്രമായാൽ, മലയോളം മഷിയുണ്ടെങ്കിൽ, കല്പവൃക്ഷം എഴുത്താണിയായാൽ, ഭൂമി താളായാൽ, സ്വയം സരസ്വതി അനന്തകാലം എഴുതിയാലും — അപ്പോഴും ശിവന്റെ മഹിമയെ പൂർണമായി വർണിക്കാനാവില്ല. ഇത് ദൈവികതയുടെ അനന്തതയുടെ ഉദാത്തമായ പ്രഖ്യാപനമാണ്.

ഉത്ഭവം & കഥ

Shiva Mahimna Stotra, verse 32 · Pushpadanta (king of the Gandharvas) · Ancient / classical (a widely recited Shaiva hymn)

ശിവമഹിമ്ന സ്തോത്രത്തിന്റെ അവസാനത്തിനടുത്ത്, ഗന്ധർവ കവി പുഷ്പദന്തൻ — അനേകം ശ്ലോകങ്ങളിൽ ശിവനെ സ്തുതിച്ചശേഷം — തന്റെ സ്തുതി പൂർത്തിയാക്കുക അസാധ്യമെന്ന് ഏറ്റുപറയുന്നു. ഈ പ്രസിദ്ധ ശ്ലോകത്തിൽ അദ്ദേഹം തനിക്കു ഭാവന ചെയ്യാവുന്ന ഏറ്റവും മഹത്തായ ചിത്രങ്ങൾ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുന്നു — സമുദ്രമേ മഷിപ്പാത്രമായി, മഷിമലയായി, കല്പവൃക്ഷമേ എഴുത്താണിയായി, ഭൂമിയേ താളായി, സരസ്വതിയേ എഴുത്തുകാരിയായി — ഇവയെല്ലാംപോലും ഈശ്വരന്റെ മഹിമയുടെ അന്തത്തിൽ ഒരിക്കലും എത്തുകയില്ലെന്നു പ്രഖ്യാപിക്കാൻ മാത്രം.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

ഈ ശ്ലോകത്തെ ഭക്തർ ശിവന്റെ അനന്തതയുടെ പരമമായ ആവിഷ്കാരമായി അമൂല്യമായി കരുതുന്നു; ഇതിന്റെ ചിന്തനം ബൗദ്ധിക അഹങ്കാരത്തെ അലിയിച്ച് വിനയപൂർവമായ ഭക്തിയെ ഉണർത്തുമെന്നു പാരമ്പര്യം പറയുന്നു — ഈ സ്തോത്രത്തിലൂടെ പുഷ്പദന്തന് തന്റെ ശാപത്തിൽനിന്ന് മോചനം നൽകിയ അതേ ഭാവമാണത്.

മന്ത്രം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

അസിതഗിരിസമം സ്യാത് കജ്ജലം സിന്ധുപാത്രേ സുരതരുവരശാഖാ ലേഖനീ പത്രമുര്വീ ലിഖതി യദി ഗൃഹീത്വാ ശാരദാ സര്വകാലം തദപി തവ ഗുണാനാമീശ പാരം യാതി

asitagirisamaṃ syāt kajjalaṃ sindhupātre surataruvaraśākhā lekhanī patramurvī | likhati yadi gṛhītvā śāradā sarvakālaṃ tadapi tava guṇānāmīśa pāraṃ na yāti ||

അർഥം:മഷി ഇരുണ്ട മലയോളം (കറുത്ത ഗിരിക്കു സമമായി) ഉണ്ടെങ്കിൽ, സമുദ്രമേ മഷിപ്പാത്രമായാൽ, കല്പവൃക്ഷത്തിന്റെ ശ്രേഷ്ഠമായ ശാഖ എഴുത്താണിയായാൽ, സമസ്ത ഭൂമിയും എഴുത്തുതാളായാൽ — സ്വയം ശാരദ (സരസ്വതി) ഇവ എടുത്ത് എന്നെന്നും എഴുതിക്കൊണ്ടിരുന്നാലും — അപ്പോഴും, ഈശാ! അവിടുത്തെ ഗുണങ്ങളുടെ അന്തം എത്തിച്ചേരാനാവില്ല.

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

അസിതഗിരിസമം🔊asita-giri-samaṃകറുത്ത മലയോളം (മേരു പർവതത്തിന്റെ കറുത്ത ശിഖരം / മഷിമലയ്ക്കു സമമായ)
സ്യാത്🔊syātഉണ്ടെങ്കിൽ; ആയിത്തീർന്നാൽ
കജ്ജലം🔊kajjalaṃമഷി, കണ്മഷി, അഞ്ജനം
സിന്ധുപാത്രേ🔊sindhu-pātreസമുദ്രത്തെത്തന്നെ മഷിപ്പാത്രമാക്കി / പാത്രമാക്കി
സുരതരുവരശാഖാ🔊sura-taru-vara-śākhāകല്പവൃക്ഷത്തിന്റെ (ദേവന്മാരുടെ ആഗ്രഹം നിറവേറ്റുന്ന വൃക്ഷം) ശാഖ എഴുത്താണിയായി
ലേഖനീ🔊lekhanīഎഴുത്താണി, എഴുതാനുള്ള ഉപകരണം
പത്രമ് ഉര്വീ🔊patram urvīഭൂമിയേ എഴുത്തുതാളായി (എഴുതാനുള്ള ഏടായി)
ലിഖതി യദി🔊likhati yadi(അവൾ) എഴുതിയാൽ
ഗൃഹീത്വാ🔊gṛhītvāഇവ എടുത്ത്, സ്വീകരിച്ച്
ശാരദാ🔊śāradāശാരദ — വിദ്യയുടെയും വാക്കിന്റെയും ദേവത സരസ്വതി
സര്വകാലം🔊sarvakālaṃഎല്ലാക്കാലവും, അനന്തകാലം, എപ്പോഴും
തദപി🔊tadapiഅപ്പോഴും, എന്നിരുന്നാലും
തവ ഗുണാനാമ്🔊tava guṇānāmഅവിടുത്തെ ഗുണങ്ങളുടെ / മഹിമകളുടെ
ഈശ🔊īśaഈശാ (ഈശ്വരൻ, ശിവൻ)
പാരം ന യാതി🔊pāraṃ na yātiഅന്തം എത്തുകയില്ല / ഒരിക്കലും തീരുകയില്ല

Asita Giri Samam Syat പാരായണ ഫലങ്ങൾ

ശിവന്റെ അനന്ത മഹിമയുടെ ഉദാത്ത ചിത്രത്തിലൂടെ വിസ്മയവും ഭക്തിയും ഉണർത്തുന്നു

ദൈവികതയുടെ അപരിമിതത്വം അറിയിക്കാൻ പലപ്പോഴും ഉദ്ധരിക്കപ്പെടുന്ന ഒരു പ്രിയ സ്വതന്ത്ര ശ്ലോകം

ഇതിന്റെ പാരായണം ഭക്തിയെ ആഴത്തിലാക്കുകയും അറിവിന്റെ അഹങ്കാരത്തെ അലിയിക്കുകയും ചെയ്യുമെന്നു വിശ്വസിക്കപ്പെടുന്നു

ശിവനെയും ശാരദ (സരസ്വതി) ദേവിയെയും ആവാഹിച്ച് ഭക്തിയും വിദ്യയും ഒന്നിപ്പിക്കുന്നു

അപരിമിതമായതിന്റെ ചിന്തനത്തിലൂടെ മനസ്സിന് ശാന്തിയും വിശാലതയും നൽകുന്നു

ശിവന്റെ ശ്രേഷ്ഠ സ്തോത്രമായ ശിവമഹിമ്ന സ്തോത്രത്തിന്റെ പരകോടി സ്തുതിയെ രൂപപ്പെടുത്തുന്നു

Asita Giri Samam Syat പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ1തവണ
ഉത്തമ സമയംപ്രദോഷ കാലം, തിങ്കളാഴ്ചകൾ, മഹാശിവരാത്രി, ശിവപൂജ അല്ലെങ്കിൽ പഠന സമയം

ഈ ശ്ലോകം പതുക്കെ പാരായണം ചെയ്യുക, അതിന്റെ മഹത്തായ ചിത്രം ശിവന്റെ അപരിമിതത്വത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ധ്യാനമായി മനസ്സിൽ വിടരാൻ അനുവദിക്കുക. ഇത് പലപ്പോഴും ശിവമഹിമ്ന സ്തോത്രത്തിന്റെ സമാപനത്തിനടുത്ത് പാടാറുണ്ട്; ഇത് ശിവലിംഗത്തിനു മുന്നിൽ ഒറ്റയ്ക്കും പാരായണം ചെയ്യാം, അല്ലെങ്കിൽ വിദ്യാർഥികളും ജ്ഞാന അന്വേഷകരും ഇത് ആവാഹിക്കാം (ഇത് ശാരദ ദേവിയെ സ്തുതിക്കുന്നതിനാൽ). പൂർണ അനുഗ്രഹത്തിനായി ഇത് സമ്പൂർണ സ്തോത്രത്തോടൊപ്പം ചേർക്കുക.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ Asita Giri Samam Syat മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
ഇത് ശിവമഹിമ്ന സ്തോത്രത്തിലെ ൩൨-ാം ശ്ലോകവും അതിന്റെ വിസ്മയകരമായ ഭാവനയാൽ സംസ്കൃത സാഹിത്യത്തിൽ ഏറ്റവുമധികം ഉദ്ധരിക്കപ്പെടുന്ന ശ്ലോകങ്ങളിലൊന്നുമാണ് — സമുദ്രമേ മഷിപ്പാത്രമായി, മല മഷിയായി, ദിവ്യവൃക്ഷം എഴുത്താണിയായി, ഭൂമി താളായി, സരസ്വതി അനന്തകാലം എഴുതിയാലും, ശിവന്റെ മഹിമകൾ പൂർണമായി എഴുതാനാവില്ല. ഇത് ഈശ്വരന്റെ അനന്തതയെ മനോഹരമായി പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു.
ശാരദ ദേവി സരസ്വതിയുടെ ഒരു നാമമാണ്, അവർ വാക്കിന്റെയും വിദ്യയുടെയും കലകളുടെയും ദേവതയാണ്. ഈ ശ്ലോകം അവർ — ആവിഷ്കാരത്തിന്റെ പരമശക്തി — പോലും, എത്രനേരം എഴുതിയാലും, ശിവന്റെ സ്തുതി തീർക്കാനാവില്ലെന്ന് ഭാവന ചെയ്യുന്നു.
'അസിത-ഗിരി' (കറുത്ത മല) മഷിയുടെ അളക്കാനാവാത്ത ഭീമമായ അളവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സമുദ്രത്തെ മഷിപ്പാത്രമായും ഭൂമിയെ താളായും ആക്കി ഈ ശ്ലോകം പ്രപഞ്ച-തലത്തിലുള്ള ഭാവനകൾ അടുക്കിവെച്ച്, എത്ര ശ്രമിച്ചാലും ഈശ്വരന്റെ അന്തമില്ലാത്ത മഹിമയെ പിടിച്ചെടുക്കാനാവില്ലെന്നു കാണിക്കുന്നു.
അതെ. അതിന്റെ സ്വയംപൂർണമായ സൗന്ദര്യവും അർഥവും കാരണം ഇത് പലപ്പോഴും പ്രത്യേകമായി പാരായണം ചെയ്യുകയും ഉദ്ധരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. പൂജയിൽ ഇത് സമ്പൂർണ ശിവമഹിമ്ന സ്തോത്രത്തിന്റെ അവസാനത്തിനടുത്ത് പാടാറുണ്ട്.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ Asita Giri Samam Syat ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ