Mantra.Tips
shivashiva-mahimna-stotrapushpadantamahadeva

ਅਸਿਤਗਿਰਿਸਮਂ ਸ੍ਯਾਤ੍

Asita Giri Samam Syat in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 1× ਜਪ·🕐 ਪ੍ਰਦੋਸ਼ ਕਾਲ, ਸੋਮਵਾਰ, ਮਹਾਸ਼ਿਵਰਾਤਰੀ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ-ਪੂਜਾ ਜਾਂ ਅਧਿਐਨ ਦੇ ਸਮੇਂ·📜 Shiva Mahimna Stotra, verse 32
Share:

ਅਰਥ

ਇਹ ਸ਼ਿਵਮਹਿਮ੍ਨ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਦਾ ਬੱਤੀਵਾਂ ਸ਼ਲੋਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਭਗਤੀ-ਕਾਵਿ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਤੇ ਪਿਆਰੇ ਸ਼ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਨਾ-ਭੁੱਲਣਯੋਗ ਚਿੱਤਰ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ — ਜੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦਵਾਤ ਹੋਵੇ, ਪਰਬਤ ਜਿੰਨੀ ਸਿਆਹੀ ਹੋਵੇ, ਕਲਪਵ੍ਰਿਕਸ਼ ਕਲਮ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਕਾਗਜ਼ ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਸ੍ਵਯੰ ਸਰਸ੍ਵਤੀ ਅਨੰਤ ਕਾਲ ਤੱਕ ਲਿਖੇ — ਤਾਂ ਵੀ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਇਹ ਦਿਵਯਤਾ ਦੀ ਅਨੰਤਤਾ ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਤ ਘੋਸ਼ਣਾ ਹੈ।

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Shiva Mahimna Stotra, verse 32 · Pushpadanta (king of the Gandharvas) · Ancient / classical (a widely recited Shaiva hymn)

ਸ਼ਿਵਮਹਿਮ੍ਨ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਦੇ ਅੰਤ ਦੇ ਨੇੜੇ, ਗੰਧਰਵ ਕਵੀ ਪੁਸ਼ਪਦੰਤ — ਅਨੇਕ ਸ਼ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ — ਮੰਨ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਸਤਤ ਪੂਰੀ ਕਰਨੀ ਅਸੰਭਵ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸ਼ਲੋਕ ਵਿੱਚ ਉਹ ਆਪਣੀ ਕਲਪਨਾ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਚਿੱਤਰ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ — ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਦਵਾਤ, ਸਿਆਹੀ ਦਾ ਪਰਬਤ, ਕਲਪਵ੍ਰਿਕਸ਼ ਨੂੰ ਕਲਮ, ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਕਾਗਜ਼ ਅਤੇ ਸਰਸ੍ਵਤੀ ਨੂੰ ਲੇਖਿਕਾ — ਕੇਵਲ ਇਹ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਵੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦੇ ਪਾਰ ਤੱਕ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੇ।

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

ਇਸ ਸ਼ਲੋਕ ਨੂੰ ਭਗਤ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਅਨੰਤਤਾ ਦੀ ਪਰਮ ਅਭਿਵਿਅਕਤੀ ਵਜੋਂ ਅਮੋਲ ਮੰਨਦੇ ਹਨ; ਪਰੰਪਰਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਬੌਧਿਕ ਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਘੋਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਮਰ ਭਗਤੀ ਜਗਾਉਂਦਾ ਹੈ — ਉਹੀ ਭਾਵ ਜਿਸ ਨੇ ਇਸ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਰਾਹੀਂ ਪੁਸ਼ਪਦੰਤ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਰਾਪ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਦਿਵਾਈ।

ਮੰਤਰ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਅਸਿਤਗਿਰਿਸਮਂ ਸ੍ਯਾਤ੍ ਕਜ੍ਜਲਂ ਸਿਨ੍ਧੁਪਾਤ੍ਰੇ ਸੁਰਤਰੁਵਰਸ਼ਾਖਾ ਲੇਖਨੀ ਪਤ੍ਰਮੁਰ੍ਵੀ ਲਿਖਤਿ ਯਦਿ ਗ੍ਰਿਹੀਤ੍ਵਾ ਸ਼ਾਰਦਾ ਸਰ੍ਵਕਾਲਂ ਤਦਪਿ ਤਵ ਗੁਣਾਨਾਮੀਸ਼ ਪਾਰਂ ਯਾਤਿ

asitagirisamaṃ syāt kajjalaṃ sindhupātre surataruvaraśākhā lekhanī patramurvī | likhati yadi gṛhītvā śāradā sarvakālaṃ tadapi tava guṇānāmīśa pāraṃ na yāti ||

ਅਰਥ:ਜੇ ਸਿਆਹੀ ਪਰਬਤ ਜਿੰਨੀ (ਕਾਲੇ ਗਿਰੀ ਦੇ ਤੁੱਲ) ਹੋਵੇ, ਸਮੁੰਦਰ ਉਸ ਦਾ ਪਾਤਰ ਹੋਵੇ, ਕਲਪਵ੍ਰਿਕਸ਼ ਦੀ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਟ ਟਾਹਣੀ ਕਲਮ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਕਾਗਜ਼ ਹੋਵੇ — ਅਤੇ ਜੇ ਸ੍ਵਯੰ ਸ਼ਾਰਦਾ (ਸਰਸ੍ਵਤੀ) ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸਦਾ-ਸਰਬਦਾ ਲਿਖਦੀ ਰਹੇ — ਤਾਂ ਵੀ, ਹੇ ਈਸ਼! ਆਪ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਪਾਰ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਅਸਿਤਗਿਰਿਸਮਂ🔊asita-giri-samaṃਕਾਲੇ ਪਰਬਤ ਜਿੰਨਾ (ਮੇਰੂ ਦਾ ਕਾਲਾ ਸਿਖਰ / ਕੱਜਲ ਦੇ ਪਰਬਤ ਦੇ ਤੁੱਲ)
ਸ੍ਯਾਤ੍🔊syātਹੋਵੇ; ਜੇ ਹੋ ਜਾਵੇ
ਕਜ੍ਜਲਂ🔊kajjalaṃਸਿਆਹੀ, ਕੱਜਲ, ਅੰਜਨ
ਸਿਨ੍ਧੁਪਾਤ੍ਰੇ🔊sindhu-pātreਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਦਵਾਤ (ਪਾਤਰ) ਬਣਾ ਕੇ
ਸੁਰਤਰੁਵਰਸ਼ਾਖਾ🔊sura-taru-vara-śākhāਕਲਪਵ੍ਰਿਕਸ਼ (ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਰੁੱਖ) ਦੀ ਟਾਹਣੀ ਕਲਮ ਵਜੋਂ
ਲੇਖਨੀ🔊lekhanīਕਲਮ, ਲਿਖਣ ਦਾ ਸਾਧਨ
ਪਤ੍ਰਮ੍ ਉਰ੍ਵੀ🔊patram urvīਧਰਤੀ ਹੀ ਕਾਗਜ਼ (ਲਿਖਣ ਦਾ ਪੱਤਰ) ਵਜੋਂ
ਲਿਖਤਿ ਯਦਿ🔊likhati yadiਜੇ (ਉਹ) ਲਿਖੇ
ਗ੍ਰਿਹੀਤ੍ਵਾ🔊gṛhītvāਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ, ਗ੍ਰਹਿਣ ਕਰ ਕੇ
ਸ਼ਾਰਦਾ🔊śāradāਸ਼ਾਰਦਾ — ਵਿਦਿਆ ਅਤੇ ਵਾਣੀ ਦੀ ਦੇਵੀ ਸਰਸ੍ਵਤੀ
ਸਰ੍ਵਕਾਲਂ🔊sarvakālaṃਸਦਾ-ਸਰਬਦਾ, ਅਨੰਤ ਕਾਲ ਤੱਕ, ਹਮੇਸ਼ਾ
ਤਦਪਿ🔊tadapiਤਾਂ ਵੀ, ਫਿਰ ਵੀ
ਤਵ ਗੁਣਾਨਾਮ੍🔊tava guṇānāmਆਪ ਦੇ ਗੁਣਾਂ / ਮਹਿਮਾਵਾਂ ਦਾ
ਈਸ਼🔊īśaਹੇ ਈਸ਼ (ਈਸ਼੍ਵਰ, ਸ਼ਿਵ)
ਪਾਰਂ ਨ ਯਾਤਿ🔊pāraṃ na yātiਪਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ / ਕਦੇ ਖ਼ਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ

Asita Giri Samam Syat ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਅਨੰਤ ਮਹਿਮਾ ਦੇ ਉਦਾਤ ਚਿੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਵਿਸਮਾਦ ਤੇ ਭਗਤੀ ਜਗਾਉਂਦਾ ਹੈ

ਦਿਵਯਤਾ ਦੀ ਅਸੀਮਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਕਸਰ ਉੱਧਰਿਤ ਇੱਕ ਪਿਆਰਾ ਸੁਤੰਤਰ ਸ਼ਲੋਕ

ਇਸ ਦਾ ਪਾਠ ਭਗਤੀ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਦਾ ਹੰਕਾਰ ਘੋਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਜਿਹੀ ਮਾਨਤਾ ਹੈ

ਸ਼ਿਵ ਅਤੇ ਦੇਵੀ ਸ਼ਾਰਦਾ (ਸਰਸ੍ਵਤੀ) ਦੋਵਾਂ ਦਾ ਆਵਾਹਨ ਕਰ ਕੇ ਭਗਤੀ ਤੇ ਵਿਦਿਆ ਨੂੰ ਜੋੜਦਾ ਹੈ

ਅਸੀਮ ਦੇ ਚਿੰਤਨ ਰਾਹੀਂ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਤੇ ਵਿਸ਼ਾਲਤਾ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ

ਸ਼ਿਵ ਦੇ ਸਰਵੋਤਮ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਸ਼ਿਵਮਹਿਮ੍ਨ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਦੀ ਚਰਮ ਉਸਤਤ ਰਚਦਾ ਹੈ

Asita Giri Samam Syat ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ1ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂਪ੍ਰਦੋਸ਼ ਕਾਲ, ਸੋਮਵਾਰ, ਮਹਾਸ਼ਿਵਰਾਤਰੀ ਅਤੇ ਸ਼ਿਵ-ਪੂਜਾ ਜਾਂ ਅਧਿਐਨ ਦੇ ਸਮੇਂ

ਇਸ ਸ਼ਲੋਕ ਦਾ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਪਾਠ ਕਰੋ, ਇਸ ਦੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਅਸੀਮਤਾ ਦੇ ਧਿਆਨ ਵਜੋਂ ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਦਿਓ। ਇਸ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਸ਼ਿਵਮਹਿਮ੍ਨ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਦੇ ਸਮਾਪਨ ਦੇ ਨੇੜੇ ਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਿਵਲਿੰਗ ਅੱਗੇ ਇਕੱਲੇ ਵੀ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਤੇ ਗਿਆਨ ਦੇ ਸਾਧਕ ਇਸ ਦਾ ਆਵਾਹਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ (ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦੇਵੀ ਸ਼ਾਰਦਾ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰਦਾ ਹੈ)। ਪੂਰੇ ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ।

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ Asita Giri Samam Syat ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
ਇਹ ਸ਼ਿਵਮਹਿਮ੍ਨ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਦਾ ੩੨ਵਾਂ ਸ਼ਲੋਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਅਦਭੁਤ ਕਲਪਨਾ ਕਾਰਨ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉੱਧਰਿਤ ਸ਼ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ — ਜੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦਵਾਤ ਹੋਵੇ, ਪਰਬਤ ਸਿਆਹੀ ਹੋਵੇ, ਦਿਵਯ ਰੁੱਖ ਕਲਮ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਕਾਗਜ਼ ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਸਰਸ੍ਵਤੀ ਅਨੰਤ ਕਾਲ ਲਿਖੇ, ਤਾਂ ਵੀ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਲਿਖੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਇਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਅਨੰਤਤਾ ਨੂੰ ਸੁੰਦਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਸ਼ਾਰਦਾ ਦੇਵੀ ਸਰਸ੍ਵਤੀ ਦਾ ਇੱਕ ਨਾਮ ਹੈ, ਜੋ ਵਾਣੀ, ਵਿਦਿਆ ਅਤੇ ਕਲਾਵਾਂ ਦੀ ਦੇਵੀ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਲੋਕ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ — ਅਭਿਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਪਰਮ ਸ਼ਕਤੀ — ਵੀ, ਭਾਵੇਂ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਲਿਖੇ, ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਉਸਤਤ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ।
'ਅਸਿਤ-ਗਿਰੀ' (ਕਾਲਾ ਪਰਬਤ) ਸਿਆਹੀ ਦੀ ਅਪਰਿਮਿਤ ਵਿਸ਼ਾਲ ਮਾਤਰਾ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਦਵਾਤ ਤੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਕਾਗਜ਼ ਬਣਾ ਕੇ ਇਹ ਸ਼ਲੋਕ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡੀ ਪੱਧਰ ਦੀਆਂ ਕਲਪਨਾਵਾਂ ਜੋੜ ਕੇ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਯਤਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਅਨੰਤ ਮਹਿਮਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮੇਟ ਸਕਦਾ।
ਹਾਂ। ਇਸ ਦੀ ਸ੍ਵੈ-ਸੰਪੂਰਨ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਅਰਥ ਕਾਰਨ ਇਸ ਦਾ ਅਕਸਰ ਸੁਤੰਤਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਠ ਤੇ ਉੱਧਰਣ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪੂਜਾ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨ ਸ਼ਿਵਮਹਿਮ੍ਨ ਸ੍ਤੋਤ੍ਰ ਦੇ ਅੰਤ ਦੇ ਨੇੜੇ ਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ Asita Giri Samam Syat ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ