Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnavishvarupa-darshana-yoga

ஶ்ரீமத்பகவத்கீதா ௧௧.௪௩ — பிதாஸி லோகஸ்ய சராசரஸ்ய

Bhagavad Gita 11.43 — Pitasi Lokasya Characharasya in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 11× ஜபம்·🕐 வழிபாடு மற்றும் தியான வேளையில், குறிப்பாக இறைவனின் தந்தைமைக் கருணையை நாடும்போது·📜 Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 43
Share:

பொருள்

விசுவரூபத்தைக் கண்டு வியந்து அர்ஜுனன் கண்ணனை அசையும் அசையா முழு உலகின் தந்தையாகவும், மிக மேலான வழிபடத்தக்கவராகவும், அனைத்து குருமார்களிலும் மேலானவராகவும் போற்றுகிறான். மூவுலகங்களிலும் இறைவனுக்கு இணையானவர் கூட இல்லை, பின் மேலானவர் இருக்கவே முடியாது என அவன் அறிவிக்கிறான். உயர்ந்த இந்த துதி ஸ்லோகம் கண்ணனின் முழுமுதல் மேன்மையையும், முழுப் படைப்பின் தந்தையாகவும் குருவாகவும் அவரது அன்பையும் வெளிப்படுத்துகிறது.

தோற்றம் & கதை

Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 43 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

பதினொன்றாம் அத்தியாயமான விசுவரூப தரிசன யோகத்தில், வியப்பூட்டும் விராட் வடிவைக் கண்ட அர்ஜுனன் கண்ணனை இடைவிடாது போற்றுகிறான். இந்த ஸ்லோகத்தில் அவன் இறைவனை அசையும் அசையா அனைத்துப் பிராணிகளின் தந்தையாகவும், மிக மேலான வழிபடத்தக்க குருவாகவும், மூவுலகங்களின் ஒப்பற்ற புருஷராகவும் கீர்த்தனம் செய்கிறான்.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

பக்தி மரபுகள் இந்த ஸ்லோகத்தை இறைவனை அணுகும் ஒரு முன்மாதிரியாகப் போற்றுகின்றன — அவரது முழுமுதல் மேன்மை முன் தலைவணங்கியபடியே அவரைத் தம் தந்தையாக நேசிப்பது; ஏனெனில் கீதை கற்பிப்பதுபோல, இறைவன் இத்தகைய அன்பான சிரத்தைக்கு ஒரு தந்தையின் எல்லையற்ற கருணையால் பதிலளிக்கிறார்.

மந்திரம்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

பிதாஸி லோகஸ்ய சராசரஸ்ய த்வமஸ்ய பூஜ்யஶ்ச குருர்கரீயாந்। த்வத்ஸமோऽஸ்த்யப்யதிகஃ குதோऽந்யோ லோகத்ரயேऽப்யப்ரதிமப்ரபாவ॥

pitāsi lokasya charācharasya tvam asya pūjyaśh cha gurur garīyān na tvat-samo ’sty abhyadhikaḥ kuto ’nyo loka-traye ’py apratima-prabhāva

பொருள்:நீர் இந்த அசையும் அசையாப் பிராணிகளின் உலகின் தந்தை; நீரே இதன் வழிபடத்தக்கவர், மிக மேலான குரு. ஓ ஒப்பற்ற வல்லமை உடையவரே! மூவுலகங்களிலும் உமக்கு இணையானவர் கூட இல்லை, பின் உம்மை விட மேலானவர் எப்படி இருக்க முடியும்?

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

பிதா🔊pitāதந்தை
அஸி🔊asiநீர் ஆவீர்
லோகஸ்ய🔊lokasyaஉலகின்
சராசரஸ்ய🔊charācharasyaஅசையும் அசையா அனைத்துப் பிராணிகளின்
த்வம் அஸ்ய🔊tvam asyaஇந்த (உலகின்) நீர்
பூஜ்யஃ🔊pūjyaḥவழிபடத்தக்கவர்
🔊chaமற்றும்
குருஃ கரீயாந்🔊guruḥ garīyānமிக மேலான குரு; மாபெரும் குரு
ந த்வத்ஸமஃ🔊na tvat-samaḥஉமக்கு இணையானவர் இல்லை
அஸ்தி🔊astiஉள்ளார்
அப்யதிகஃ🔊abhyadhikaḥமேலானவர்; உயர்ந்தவர்
குதஃ அந்யஃ🔊kutaḥ anyaḥபின் வேறு எவர் இருக்க முடியும்
லோகத்ரயே🔊loka-trayeமூவுலகங்களிலும்
அப்ரதிமப்ரபாவ🔊apratima-prabhāvaஓ ஒப்பற்ற வல்லமை உடையவரே

Bhagavad Gita 11.43 — Pitasi Lokasya Characharasya பாராயணப் பலன்கள்

இறைவனை அனைவரின் தந்தையாகப் போற்றும் இதயம் தொடும் துதி ஸ்லோகம்

கண்ணனை மூவுலகங்களின் முழுமுதல், ஒப்பற்ற புருஷராக உறுதிப்படுத்துகிறது

இறைவனை மிக மேலான குருவாகக் கௌரவித்து சிரத்தையை ஆழப்படுத்துகிறது

தெய்வீகத் தந்தைமீது குழந்தைக்குரிய அன்புறவை வளர்க்கிறது

தனக்கு இணையோ மேலோ இல்லாதவர் முன் பணிவை எழுப்புகிறது

இறைவனின் மேன்மையையும் அன்பான கருணையையும் சிந்திக்க சிறந்தது

Bhagavad Gita 11.43 — Pitasi Lokasya Characharasya பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை11முறை
சிறந்த நேரம்வழிபாடு மற்றும் தியான வேளையில், குறிப்பாக இறைவனின் தந்தைமைக் கருணையை நாடும்போது

இந்த ஸ்லோகத்தை துதி மற்றும் சரணாகதியின் காணிக்கையாக ஓதுங்கள், இறைவனை முழுமுதல் புருஷராகவும் அன்பான தந்தையாகவும் இரு வடிவிலும் ஏற்றுக்கொண்டு. உச்சரிக்கும்போது அனைத்து உலகங்களிலும் அவருக்கு இணையோ மேலோ எவரும் இல்லை என்னும் உண்மையை சிந்தியுங்கள், இது உங்களுள் வியப்பையும் நெருக்கமான நம்பிக்கையையும் எழுப்பட்டும். பதினொன்றாம் அத்தியாயத்தில் வெளிப்படும் விசுவரூபத்தைச் சிந்திக்கும் அங்கமாக இது அழகாக ஓதப்படுகிறது.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு Bhagavad Gita 11.43 — Pitasi Lokasya Characharasya தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
அர்ஜுனன் கண்ணனை அசையும் அசையா முழு உலகின் தந்தையாகவும், மிக மேலான வழிபடத்தக்கவராகவும், மேலான குருவாகவும் போற்றுகிறான். மூவுலகங்களிலும் எவரும் இறைவனுக்கு இணையானவர் கூட இல்லை, பின் மேலானவர் இருக்கவே முடியாது என அவன் உறுதிப்படுத்துகிறான்.
'சராசரஸ்ய' என்றால் 'அசையும் அசையாதவற்றின்' — அதாவது சடப்பொருள், உயிர்ப்பொருள் ஆகிய அனைத்துப் பிராணிகளின். அர்ஜுனன் கண்ணனை இந்த முழுப் படைப்பின் தந்தை என அழைக்கிறான், அவரை அனைத்தின் ஊற்றாக ஏற்றுக்கொண்டு.
'அப்ரதிமப்ரபாவ' என்றால் 'ஓ ஒப்பற்ற வல்லமை உடையவரே'. மலைப்பூட்டும் விசுவரூபத்தைக் கண்ட அர்ஜுனன் இறைவனை இந்த நாமத்தால் அழைக்கிறான், மூவுலகங்களிலும் அவரது சக்தியும் மகிமையும் முற்றிலும் ஒப்பற்றது என வெளிப்படுத்த.
இது சிரத்தையும் அன்பும் கலந்தது: அர்ஜுனன் ஒப்பற்ற முழுமுதல் இறைவனாகிய கண்ணன் முன் தலைவணங்குகிறான், ஆயினும் அவரை 'தந்தை', 'குரு' என அழைக்கிறான். அனைத்து உலகங்களையும் தாங்கும் அதே இறைவன் தாய்தந்தையாகவும் வழிகாட்டியாகவும் நெருக்கமாக அருகிலும் இருக்கிறார் என்பதை இது காட்டுகிறது.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு Bhagavad Gita 11.43 — Pitasi Lokasya Characharasyaஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்