ਭਏ ਪ੍ਰਗਟ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ
Bhaye Pragat Kripala (Rama Janma Stuti) in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ
ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ/ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ
ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ
Ramcharitmanas, Bala Kanda (Goswami Tulsidas) · Goswami Tulsidas · 16th century CE (c. 1574)
In the Bala Kanda of the Ramcharitmanas, Tulsidas narrates the birth of Lord Rama to King Dasharatha and Queen Kausalya in Ayodhya. The Lord first reveals Himself to Kausalya in His resplendent four-armed divine form, and she, overwhelmed, offers this hymn of praise acknowledging Him as the supreme Brahman beyond Maya and measure. Moved by her love and wishing to enjoy the sports of human childhood, Rama smiles, consoles her with a sweet account, and takes the form of a crying infant so that His mother may cherish Him with maternal affection.
✦ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ
Tulsidas records that within each pore of the Lord's body lie countless universes — yet out of love for His devotee Kausalya, that same infinite Being became her tiny infant; tradition holds that singing this stuti on Rama Navami fills the home with the very auspiciousness of Rama's birth and grants devotees the boon of beholding the Lord as their own.
ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ
ਭਏ ਪ੍ਰਗਟ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਦੀਨਦਯਾਲਾ ਕੌਸਲ੍ਯਾ ਹਿਤਕਾਰੀ। ਹਰਸ਼ਿਤ ਮਹਤਾਰੀ ਮੁਨਿ ਮਨ ਹਾਰੀ ਅਦ੍ਭੁਤ ਰੂਪ ਬਿਚਾਰੀ॥ ਲੋਚਨ ਅਭਿਰਾਮਾ ਤਨੁ ਘਨਸ੍ਯਾਮਾ ਨਿਜ ਆਯੁਧ ਭੁਜ ਚਾਰੀ। ਭੂਸ਼ਨ ਬਨਮਾਲਾ ਨਯਨ ਬਿਸਾਲਾ ਸੋਭਾਸਿਂਧੁ ਖਰਾਰੀ॥
bhae pragaṭa kṛpālā dīnadayālā kausalyā hitakārī haraṣita mahatārī muni mana hārī adbhuta rūpa bicārī locana abhirāmā tanu ghanasyāmā nija āyudha bhuja cārī bhūṣana banamālā nayana bisālā sobhāsiṃdhu kharārī
ਅਰਥ:The compassionate Lord, merciful to the meek and benefactor of Kausalya, became manifest. The mother was overjoyed, and pondering His wondrous form that steals the minds of sages, she beheld Him — delightful to the eyes, His body dark as a rain-cloud, bearing His weapons in four arms, adorned with ornaments and a forest-garland, with large eyes, that ocean of beauty, the slayer of Khara.
ਕਹ ਦੁਇ ਕਰ ਜੋਰੀ ਅਸ੍ਤੁਤਿ ਤੋਰੀ ਕੇਹਿ ਬਿਧਿ ਕਰੌਂ ਅਨਂਤਾ। ਮਾਯਾ ਗੁਨ ਗ੍ਯਾਨਾਤੀਤ ਅਮਾਨਾ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਭਨਂਤਾ॥ ਕਰੁਨਾ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸਬ ਗੁਨ ਆਗਰ ਜੇਹਿ ਗਾਵਹਿਂ ਸ਼੍ਰੁਤਿ ਸਂਤਾ। ਸੋ ਮਮ ਹਿਤ ਲਾਗੀ ਜਨ ਅਨੁਰਾਗੀ ਭਯਉ ਪ੍ਰਗਟ ਸ਼੍ਰੀਕਂਤਾ॥
kaha dui kara jorī astuti torī kehi bidhi karauṃ anaṃtā māyā guna gyānātīta amānā beda purāna bhanaṃtā karunā sukha sāgara saba guna āgara jehi gāvahiṃ śruti saṃtā so mama hita lāgī jana anurāgī bhayau pragaṭa śrīkaṃtā
ਅਰਥ:With joined palms she said, 'O Infinite One, in what way can I sing Your praise? The Vedas and Puranas declare You beyond Maya, beyond the gunas, beyond knowledge, and immeasurable. That very Lord Sri-kanta — whom the scriptures and saints hail as the ocean of mercy and bliss and the abode of all virtues — has, for my sake and out of love for His devotees, become manifest.
ਬ੍ਰਹ੍ਮਾਂਡ ਨਿਕਾਯਾ ਨਿਰ੍ਮਿਤ ਮਾਯਾ ਰੋਮ ਰੋਮ ਪ੍ਰਤਿ ਬੇਦ ਕਹੈ। ਮਮ ਉਰ ਸੋ ਬਾਸੀ ਯਹ ਉਪਹਾਸੀ ਸੁਨਤ ਧੀਰ ਮਤਿ ਥਿਰ ਨ ਰਹੈ॥ ਉਪਜਾ ਜਬ ਗ੍ਯਾਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੁਸੁਕਾਨਾ ਚਰਿਤ ਬਹੁਤ ਬਿਧਿ ਕੀਨ੍ਹ ਚਹੈ। ਕਹਿ ਕਥਾ ਸੁਹਾਈ ਮਾਤੁ ਬੁਝਾਈ ਜੇਹਿ ਪ੍ਰਕਾਰ ਸੁਤ ਪ੍ਰੇਮ ਲਹੈ॥
brahmāṃḍa nikāyā nirmita māyā roma roma prati beda kahai mama ura so bāsī yaha upahāsī sunata dhīra mati thira na rahai upajā jaba gyānā prabhu musukānā carita bahuta bidhi kīnha cahai kahi kathā suhāī mātu bujhāī jehi prakāra suta prema lahai
ਅਰਥ:"The Vedas say that countless universes fashioned by Maya lie in each pore of Your body; that such a One should dwell within my womb seems a jest — hearing it, even the steadfast cannot keep their minds firm." When this knowledge arose in her, the Lord smiled, for He wished to enact many a sport (lila). So He told her a charming tale and consoled the mother in a way that she might receive (and treat Him with) a mother's love for her son.
ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ
ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
Bhaye Pragat Kripala (Rama Janma Stuti) ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ
Celebrates the divine birth of Lord Rama — central to Rama Navami worship
Fills the heart with devotion and the joy of beholding the Lord's beautiful form
Recitation during Rama Janmotsav is believed to bring Rama's grace into the home
Brings peace, protection and a sense of the Lord's nearness as one's own beloved
Helps cultivate vatsalya-bhava — loving the Lord with parental tenderness
Traditionally sung to bless children and ease childbirth and family wellbeing
Bhaye Pragat Kripala (Rama Janma Stuti) ਪਾਠ ਵਿਧੀ
Sing this stuti melodiously, ideally at noon on Rama Navami (the traditional moment of Rama's birth) before an image or picture of the infant Rama with mother Kausalya. Visualise the wondrous form described in the verses. It is often sung as part of the full Rama Janmotsav reading from the Bala Kanda, accompanied by ringing of bells and showering of flowers, and may be repeated as devotion inspires.
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ
ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ
ॐ
ਪੂਰਾ Bhaye Pragat Kripala (Rama Janma Stuti) ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ