ধরাধরেন্দ্রনন্দিনীবিলাসবন্ধু
Dharadharendra Nandini Vilasabandhu in Bengali · বাংলা
আপনার ভাষা/লিপিতে পড়ুন
উৎপত্তি ও কাহিনি
Shiva Tandava Stotram, verse 3 (composed by Ravana) · Ravana, King of Lanka · Treta Yuga (mythological era)
According to the Ramayana, Ravana was one of Shiva's greatest devotees. When he tried to lift Mount Kailash, Shiva pressed it down and crushed his fingers; in agony and devotion Ravana poured out the Shiva Tandava Stotram. This third verse turns from describing the cosmic dance to a tender prayer — that the mind may delight in the sky-clad Shiva, companion of Parvati, whose merciful glance wards off all calamity.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
Shiva was so moved by Ravana's Tandava Stotram that he forgave the act of uprooting Kailash and granted him the invincible Chandrahasa sword. Devotees hold that verses like this one — invoking the unceasing flow of Shiva's merciful glance — turn aside the direst misfortunes for those who chant them with faith.
মন্ত্র
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
ধরাধরেন্দ্র নন্দিনী বিলাসবন্ধু বন্ধুর স্ফুরদ্দিগন্ত সন্ততি প্রমোদ মানমানসে । কৃপাকটাক্ষধোরণী নিরুদ্ধ দুর্ধরাপদি ক্বচিদ্দিগম্বরে মনোবিনোদমেতু বস্তুনি ॥
Dharadharendra nandini vilasabandhu bandhura Sphuraddiganta santati pramoda manamanase Kripakatakshadhorani niruddha durdharapadi Kvachiddigambare manovinodametu vastuni
অর্থ:May my mind find delight in the sky-clad Shiva — the loving and graceful companion of Parvati (daughter of the mountain king), whose mind rejoices in all the radiant expanse of the worlds, and whose ceaseless stream of merciful sidelong glances holds back the direst calamities.
শব্দে-শব্দে অর্থ
উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন
Dharadharendra Nandini Vilasabandhu পাঠের উপকারিতা
A cherished verse of the Shiva Tandava Stotram describing Shiva as the loving companion of Parvati
Its central prayer is that Shiva's merciful glance (kripa-kataksha) may ward off the direst calamities
Invokes the protective grace of the sky-clad Digambara form of Lord Shiva
The powerful rolling meter builds courage, fearlessness and devotional intensity
Especially powerful when chanted in Pradosh Kaal (evening twilight) on Mondays
Recited for relief from unbearable difficulties and dangers
Dharadharendra Nandini Vilasabandhu পাঠের নিয়ম
Chant this verse from the Shiva Tandava Stotram with deep concentration, maintaining the powerful cadence of the meter even in transliteration. It is best recited in Pradosh Kaal (evening twilight); light a diya and offer bilva leaves if possible. It may be chanted alone, focusing on Shiva's protective merciful glance, or as part of the full Tandava Stotram.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ Dharadharendra Nandini Vilasabandhu শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন