એવં ભગવતી દેવી સા નિત્યાપિ
Evam Bhagavati Devi Sa Nityapi in Gujarati · ગુજરાતી
તમારી ભાષા/લિપિમાં વાંચો
ઉત્પત્તિ અને કથા
Durga Saptashati Chapter 12 · Maharshi Markandeya (traditionally ascribed) · Puranic period (c. 5th–6th century CE for the Devi Mahatmya)
The Devi Mahatmya (Durga Saptashati or Chandi), part of the Markandeya Purana, recounts the Divine Mother's victories over the demons and, in Chapter 12, the phalashruti of her worship. After Chandika vanishes from the sight of the gods, the sage Medhas brings the chapter to a close by revealing her eternal nature to King Suratha. Though ever-existing, she takes form again and again to protect the world; she is Mahakali pervading the cosmos, creation, sustenance and dissolution in their season, Lakshmi in prosperity and Alakshmi in ruin — and, worshipped with devotion, the bestower of wealth, offspring, a dharmic mind and an auspicious destiny.
✦ શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે
Tradition holds that because these verses name the Goddess as the giver of wealth, children, wisdom and an auspicious destiny, their worshipful recitation during Navaratri brings abundance and well-being to the whole household. Devotees recount prayers for offspring, prosperity and a righteous mind fulfilled through faithful worship of the Mother as described here.
અર્થ સહિત સંપૂર્ણ પાઠ
કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો
એવં ભગવતી દેવી સા નિત્યાપિ પુનઃ પુનઃ । સમ્ભૂય કુરુતે ભૂપ જગતઃ પરિપાલનમ્ ॥
evaṃ bhagavatī devī sā nityāpi punaḥ punaḥ sambhūya kurute bhūpa jagataḥ paripālanam
અર્થ:Thus that Bhagavati Devi, though eternal, again and again takes form and accomplishes the protection of the world, O King.
તયૈતન્મોહ્યતે વિશ્વં સૈવ વિશ્વં પ્રસૂયતે । સા યાચિતા ચ વિજ્ઞાનં તુષ્ટા ઋદ્ધિં પ્રયચ્છતિ ॥
tayaitanmohyate viśvaṃ saiva viśvaṃ prasūyate sā yācitā ca vijñānaṃ tuṣṭā ṛddhiṃ prayacchati
અર્થ:By her this universe is deluded; she herself brings forth the universe. Entreated, she bestows knowledge (vijnana); pleased, she grants prosperity (riddhi).
વ્યાપ્તં તયૈતત્સકલં બ્રહ્માણ્ડં મનુજેશ્વર । મહાદેવ્યા મહાકાલી મહામારીસ્વરૂપયા ॥
vyāptaṃ tayaitatsakalaṃ brahmāṇḍaṃ manujeśvara mahādevyā mahākālī mahāmārīsvarūpayā
અર્થ:By her — the Mahadevi, of the form of Mahakali and Mahamari (the great pestilence) — this whole cosmic egg (brahmanda) is pervaded, O lord of men.
સૈવ કાલે મહામારી સૈવ સૃષ્ટિર્ભવત્યજા । સ્થિતિં કરોતિ ભૂતાનાં સૈવ કાલે સનાતની ॥
saiva kāle mahāmārī saiva sṛṣṭirbhavatyajā sthitiṃ karoti bhūtānāṃ saiva kāle sanātanī
અર્થ:She herself, in due time, is the great pestilence; she herself is the unborn creation; and she herself, the eternal one, sustains beings in their time.
ભવકાલે નૃણાં સૈવ લક્ષ્મીર્વૃદ્ધિપ્રદા ગૃહે । સૈવાભાવે તથાલક્ષ્મીર્વિનાશાયોપજાયતે ॥
bhavakāle nṛṇāṃ saiva lakṣmīrvṛddhipradā gṛhe saivābhāve tathālakṣmīrvināśāyopajāyate
અર્થ:In prosperity she is the Lakshmi who bestows increase in the homes of men; and in misfortune she becomes Alakshmi, arising for their ruin.
સ્તુતા સમ્પૂજિતા પુષ્પૈર્ગન્ધધૂપાદિભિસ્તથા । દદાતિ વિત્તં પુત્રાંશ્ચ મતિં ધર્મે ગતિં શુભામ્ ॥
stutā sampūjitā puṣpairgandhadhūpādibhistathā dadāti vittaṃ putrāṃśca matiṃ dharme gatiṃ śubhām
અર્થ:Praised and worshipped with flowers, perfume, incense and the like, she bestows wealth and offspring, a mind set on dharma, and an auspicious destiny.
શબ્દ-શબ્દ અર્થ
ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો
Evam Bhagavati Devi Sa Nityapi પાઠના લાભ
Reveals the Goddess as the eternal power behind creation, sustenance and dissolution
Recited to seek both knowledge (vijnana) and prosperity (riddhi) from the Mother
Promises wealth, offspring, a dharmic mind and an auspicious destiny to her worshippers
Affirms the Goddess as Mahakali pervading the entire cosmos
Recited as part of the closing of the Durga Saptashati phalashruti
Cultivates faith in the Mother who incarnates again and again to protect the world
Evam Bhagavati Devi Sa Nityapi જપ વિધિ
Recite these verses with devotion, especially when concluding a reading of the Durga Saptashati (Chandi Path), reflecting on the eternal, all-pervading nature of the Goddess. Worship her with flowers, sandal-paste and incense as the verses describe, and offer the prayer for wealth, well-being of family, a dharmic mind and an auspicious destiny. Sit before her image with a calm, surrendered heart and bow inwardly to the Mother who takes form again and again to protect the world.
વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો
આ પણ વાંચો
ॐ
સંપૂર્ણ Evam Bhagavati Devi Sa Nityapi શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ