Mantra.Tips
durgadevichandikaphala-shruti

આરાધિતા સૈવ નૃણામ્ (દેવી કી શરણ — ફલ-શ્લોક)

Aradhita Saiva Nrinam (Refuge in the Devi — The Closing Phala Verses) in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 1× જપ·🕐 દુર્ગા સપ્તશતીના પાઠના સમાપન પર, નવરાત્રિ દરમિયાન, અથવા દેવી પૂજાનો સંકલ્પ પૂર્ણ કરતી વખતે·📜 Durga Saptashati Chapter 13
Share:

અર્થ

આ દુર્ગા સપ્તશતીના તેરમા અધ્યાયના સમાપન ફળ-શ્લોકો છે. સંપૂર્ણ દેવી માહાત્મ્ય કહી ચૂક્યા પછી મેધા મુનિ રાજા સુરથને પરમ દેવીની શરણ લેવા કહે છે; તેમની માયાથી સમસ્ત પ્રાણીઓ મોહિત થાય છે અને તેઓ પૂજિત થતાં ભોગ, સ્વર્ગ અને મોક્ષ આપે છે. ત્યારે રાજા અને વૈશ્ય સમાધિ ત્રણ વર્ષ સુધી તેમની આરાધના કરે છે, અને ચંડિકા પ્રત્યક્ષ પ્રગટ થઈને બંનેને મનગમતું વરદાન આપે છે — જે સંપૂર્ણ ગ્રંથનું ચરમ વચન છે.

ઉત્પત્તિ અને કથા

Durga Saptashati Chapter 13 · Sage Markandeya (Markandeya Purana) · Ancient (part of the Markandeya Purana, c. 400–600 CE)

દેવી માહાત્મ્યનો સમાપન અધ્યાય તેની કથા-ભૂમિકા પર પાછો ફરે છે. રાજ્યથી વંચિત રાજા સુરથ અને પોતાના પરિવાર દ્વારા કાઢી મુકાયેલા વૈશ્ય સમાધિ, મેધા મુનિ પાસેથી દેવીની સંપૂર્ણ મહિમા સાંભળી ચૂક્યા છે. હવે મુનિ રાજાને પરમ દેવીની શરણ લેવા કહે છે; તેઓ પોતાની માયાથી સૌને મોહિત કરે છે છતાં પૂજિત થતાં ભોગ, સ્વર્ગ અને મોક્ષ આપે છે. બંને નદીના કિનારે જઈને દેવીની માટીની પ્રતિમા બનાવે છે અને ત્રણ વર્ષ સુધી પુષ્પ, અગ્નિ અને સંયમથી તેમની આરાધના કરે છે. પ્રસન્ન થઈને ચંડિકા સાક્ષાત્ પ્રગટ થાય છે અને દરેકને મનગમતું વરદાન આપે છે — સુરથને રાજ્ય અને ભાવિ મનુપદ, સમાધિને મુક્તિદાયક જ્ઞાન — અને પછી અંતર્ધાન થઈ જાય છે, જેથી ગ્રંથ તેના સમાપન સુધી પહોંચે છે.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

પરંપરા માને છે કે આ જ કથાના રાજા સુરથે, ત્રણ વર્ષ સુધી દેવીની આરાધના કરીને, સૂર્યના પુત્ર સાવર્ણિ રૂપે પુનર્જન્મ લીધો અને સંપૂર્ણ કલ્પના શાસક આઠમા મનુ બન્યા — ભક્તોના મતે આ પ્રમાણ છે કે માતાની સાચી શરણ જે યોગ્ય રીતે માગવામાં આવે તે આપે છે, સંસાર પર પ્રભુત્વ અને અંતિમ મુક્તિ સુધી.

અર્થ સહિત સંપૂર્ણ પાઠ

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

શ્લોક 1

ઋષિરુવાચ એતત્તે કથિતં ભૂપ દેવીમાહાત્મ્યમુત્તમમ્ એવં પ્રભાવા સા દેવી યયેદં ધાર્યતે જગત્

ṛṣiruvāca etatte kathitaṃ bhūpa devīmāhātmyamuttamam evaṃ prabhāvā sā devī yayedaṃ dhāryate jagat

અર્થ:ઋષિ બોલ્યા — 'હે રાજન્! દેવીનું આ ઉત્તમ માહાત્મ્ય આપને કહી સંભળાવ્યું. એવા પ્રભાવવાળાં છે તે દેવી, જેમનાથી આ જગત ધારણ કરાય છે. અને જ્ઞાન પણ એ જ રીતે ભગવાન વિષ્ણુની માયાથી ઉત્પન્ન થાય છે. તેમના દ્વારા જ આપ, આ વૈશ્ય, અને એ જ રીતે અન્ય વિવેકી જનો મોહિત કરાય છે; કેટલાક મોહિત થયા છે, અને કેટલાક અન્ય મોહને પામશે. હે મહારાજ! તે પરમેશ્વરીની શરણમાં જાઓ. તે જ આરાધના કરાતાં મનુષ્યોને ભોગ, સ્વર્ગ અને મોક્ષ આપનારી હોય છે.' (ત્યારે રાજા અને વૈશ્ય દ્વારા ત્રણ વર્ષ આરાધના કરાતાં) જગદ્ધાત્રી ચંડિકા પરમ પ્રસન્ન થઈને પ્રત્યક્ષ પ્રગટ થઈ તેમને બોલ્યાં. દેવી બોલ્યાં — 'હે રાજન્! અને હે કુલનંદન! તમે બંને જે માગો, તે બધું મારાથી પ્રાપ્ત કરો; પ્રસન્ન થઈને હું તમને તે આપું છું.'

શ્લોક 2

વિદ્યા તથૈવ ક્રિયતે ભગવદ્વિષ્ણુમાયયા તયા ત્વમેષ વૈશ્યશ્ચ તથૈવાન્યે વિવેકિનઃ

vidyā tathaiva kriyate bhagavadviṣṇumāyayā tayā tvameṣa vaiśyaśca tathaivānye vivekinaḥ

શ્લોક 3

મોહ્યન્તે મોહિતાશ્ચૈવ મોહમેષ્યન્તિ ચાપરે તામુપૈહિ મહારાજ શરણં પરમેશ્વરીમ્

mohyante mohitāścaiva mohameṣyanti cāpare tāmupaihi mahārāja śaraṇaṃ parameśvarīm

શ્લોક 4

આરાધિતા સૈવ નૃણાં ભોગસ્વર્ગાપવર્ગદા

ārādhitā saiva nṛṇāṃ bhogasvargāpavargadā

શ્લોક 5

પરિતુષ્ટા જગદ્ધાત્રી પ્રત્યક્ષં પ્રાહ ચણ્ડિકા

parituṣṭā jagaddhātrī pratyakṣaṃ prāha caṇḍikā

શ્લોક 6

દેવ્યુવાચ યત્પ્રાર્થ્યતે ત્વયા ભૂપ ત્વયા કુલનન્દન મત્તસ્તત્પ્રાપ્યતાં સર્વં પરિતુષ્ટા દદામિ તે

devyuvāca yatprārthyate tvayā bhūpa tvayā ca kulanandana mattastatprāpyatāṃ sarvaṃ parituṣṭā dadāmi te

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

એતત્તે કથિતં ભૂપ🔊etatte kathitaṃ bhūpaહે રાજન્! આ આપને કહી સંભળાવ્યું
દેવીમાહાત્મ્યમુત્તમમ્🔊devīmāhātmyamuttamamદેવીનું ઉત્તમ માહાત્મ્ય (દેવીમાહાત્મ્ય)
યયેદં ધાર્યતે જગત્🔊yayedaṃ dhāryate jagatજેમનાથી આ જગત ધારણ કરાય છે
વિદ્યા ... વિષ્ણુમાયયા🔊vidyā ... viṣṇumāyayāજ્ઞાન પણ ભગવાન વિષ્ણુની માયાથી ઉત્પન્ન થાય છે
વિવેકિનઃ🔊vivekinaḥવિવેકી (બુદ્ધિમાન) જનો
મોહ્યન્તે🔊mohyante(તેમની માયાથી) મોહિત કરાય છે
તામુપૈહિ ... શરણં🔊tāmupaihi ... śaraṇaṃતેમની શરણમાં જાઓ
પરમેશ્વરીમ્🔊parameśvarīmપરમ ઈશ્વરી દેવીની
આરાધિતા સૈવ નૃણાં🔊ārādhitā saiva nṛṇāṃતે જ, આરાધના કરાતાં, મનુષ્યો માટે હોય છે
ભોગસ્વર્ગાપવર્ગદા🔊bhogasvargāpavargadāભોગ, સ્વર્ગ અને અપવર્ગ (મોક્ષ) આપનારી
પરિતુષ્ટા જગદ્ધાત્રી🔊parituṣṭā jagaddhātrīપરમ પ્રસન્ન, જગતની ધાત્રી (પાલિકા)
પ્રત્યક્ષં પ્રાહ ચણ્ડિકા🔊pratyakṣaṃ prāha caṇḍikāચંડિકા પ્રત્યક્ષ (સાક્ષાત્) રૂપે બોલ્યાં
યત્પ્રાર્થ્યતે ત્વયા🔊yatprārthyate tvayāજે આપના દ્વારા માગવામાં આવે છે
કુલનન્દન🔊kulanandanaહે કુલનંદન (વૈશ્ય સમાધિ, કુળને આનંદિત કરનાર)
મત્તસ્તત્પ્રાપ્યતાં સર્વં🔊mattastatprāpyatāṃ sarvaṃતે બધું મારાથી પ્રાપ્ત કરો
પરિતુષ્ટા દદામિ તે🔊parituṣṭā dadāmi teપ્રસન્ન થઈને હું તમને તે આપું છું

Aradhita Saiva Nrinam (Refuge in the Devi — The Closing Phala Verses) પાઠના લાભ

દેવી પૂજાના પરમ ફળ — ભોગ, સ્વર્ગ અને અપવર્ગ (મોક્ષ) — ની પુષ્ટિ કરે છે

મોહના નિવારણ રૂપે પરમ દેવીની સંપૂર્ણ શરણ (શરણમ્) લેવાનો ઉપદેશ આપે છે

દુર્ગા સપ્તશતી પાઠના મંગળમય સમાપન રૂપે વાંચવામાં આવે છે

વચન આપે છે કે સાચી, સતત આરાધના માતાની પ્રત્યક્ષ કૃપા ખેંચી લાવે છે, જેમ સુરથ અને સમાધિ માટે થયું

સાંસારિક સાધક (જે સમૃદ્ધિ પામે છે) અને વિરક્ત સાધક (જે જ્ઞાન પામે છે) — બંને માટે યોગ્ય છે

આ વિશ્વાસને દૃઢ કરે છે કે દિવ્ય માતા જે પણ યોગ્ય રીતે માગવામાં આવે તે આપે છે

Aradhita Saiva Nrinam (Refuge in the Devi — The Closing Phala Verses) જપ વિધિ

જપ સંખ્યા1વાર
ઉત્તમ સમયદુર્ગા સપ્તશતીના પાઠના સમાપન પર, નવરાત્રિ દરમિયાન, અથવા દેવી પૂજાનો સંકલ્પ પૂર્ણ કરતી વખતે

દેવીને આરતી અર્પણ કર્યા પછી, દુર્ગા સપ્તશતીના પાઠને સમાપ્ત કરવા આ શ્લોકોનો પાઠ કરો. કૃતજ્ઞતા અને સમર્પણ સાથે, માતાની શરણમાં જઈને અને તમારી સાચી પ્રાર્થના મૌન રૂપે તેમની સમક્ષ રાખીને જપ કરો. પરંપરાગત રીતે આ તેરમા અને અંતિમ અધ્યાયની ફળ-શ્રુતિ (ફળ ઘોષિત કરનાર સમાપન) રૂપે વાંચવામાં આવે છે, જે સંપૂર્ણ પાઠના પુણ્યને સંપન્ન કરે છે.

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ Aradhita Saiva Nrinam (Refuge in the Devi — The Closing Phala Verses) ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
તેનો અર્થ છે કે દેવી, પૂજિત થતાં, ભોગ (સાંસારિક સુખ), સ્વર્ગ અને અપવર્ગ (અંતિમ મુક્તિ/મોક્ષ) આપનારી છે — એટલે કે તેઓ આ જીવનની સમૃદ્ધિથી લઈને પુનર્જન્મથી મુક્તિ સુધી દરેક યોગ્ય પ્રયોજનને પૂર્ણ કરે છે.
આ તેરમા અધ્યાયમાં (સુરથ અને વૈશ્યને વરદાન), સમાપન અધ્યાયમાં છે, જે સપ્તશતીને બરાબર સાતસો શ્લોકો પર પૂર્ણ કરે છે. મેધા મુનિ દેવીની શરણનો ઉપદેશ આપે છે, અને ત્યારે ચંડિકા વરદાન આપવા પ્રગટ થાય છે.
રાજા સુરથ, જે હજુ સંસારમાં આસક્ત હતા, તેમણે પોતાનું રાજ્ય પાછું મેળવવાનું અને ભાવિ જન્મમાં સૂર્યથી જન્મેલા સાવર્ણિ મનુ બનવાનું પસંદ કર્યું. વૈશ્ય સમાધિ, જે આસક્તિથી મુક્ત હતા, તેમણે 'હું' અને 'મારું' નો સંપૂર્ણ ભાવ ઓગાળી નાખે તેવું જ્ઞાન પસંદ કર્યું. દેવીએ બંનેને આપ્યું.
કારણ કે આ દેવી ભક્તિ અને તેમના માહાત્મ્યના પાઠનું ફળ ઘોષિત કરે છે — કે તેઓ ભોગ, સ્વર્ગ અને મોક્ષ આપે છે. આ પાઠના સમાપન અને તેના પુણ્યના સમર્પણ માટે વાંચવામાં આવે છે.

આ પણ વાંચો

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ Aradhita Saiva Nrinam (Refuge in the Devi — The Closing Phala Verses) શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ