𑌲𑌲𑌿𑌤𑌾 𑌪𑌞𑍍𑌚𑌰𑌤𑍍𑌨𑌮𑍍
Lalita Pancharatnam in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥
Read in your language / script
Origin & Story
Devotional hymn attributed to Adi Shankaracharya (Sri Vidya / Shakta tradition) · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE (traditional attribution)
Adi Shankaracharya, alongside his Advaita philosophy, composed many hymns to the Divine Mother, regarding Shakti as inseparable from Brahman. The Lalita Pancharatnam belongs to his Sri Vidya devotional corpus, praising Lalita Tripurasundari — the same Goddess celebrated in the Lalita Sahasranama and Soundarya Lahari. Cast as a five-fold dawn meditation, it distils the worship of the supreme Goddess into a form any devotee can recite each morning.
✦ As told in scripture
It is traditionally held that one who recites these five verses every morning with devotion is never wanting in learning or livelihood, for the Mother herself promises in the final verse to grant 'vidya, shri, vimala saukhya and ananta kirti' — knowledge, wealth, untainted happiness and endless renown — swiftly and graciously.
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
𑌪𑍍𑌰𑌾𑌤𑌃 𑌸𑍍𑌮𑌰𑌾𑌮𑌿 𑌲𑌲𑌿𑌤𑌾𑌵𑌦𑌨𑌾𑌰𑌵𑌿𑌨𑍍𑌦𑌂 𑌬𑌿𑌮𑍍𑌬𑌾𑌧𑌰𑌂 𑌪𑍃𑌥𑍁𑌲𑌮𑍗𑌕𑍍𑌤𑌿𑌕𑌶𑍋𑌭𑌿𑌨𑌾𑌸𑌮𑍍 । 𑌆𑌕𑌰𑍍𑌣𑌦𑍀𑌰𑍍𑌘𑌨𑌯𑌨𑌂 𑌮𑌣𑌿𑌕𑍁𑌣𑍍𑌡𑌲𑌾𑌢𑍍𑌯𑌂 𑌮𑌨𑍍𑌦𑌸𑍍𑌮𑌿𑌤𑌂 𑌮𑍃𑌗𑌮𑌦𑍋𑌜𑍍𑌜𑍍𑌵𑌲𑌭𑌾𑌲𑌦𑍇𑌶𑌮𑍍 ॥ ௧॥
prātaḥ smarāmi lalitāvadanāravindaṃ bimbādharaṃ pṛthulamauktikaśobhināsam | ākarṇadīrghanayanaṃ maṇikuṇḍalāḍhyaṃ mandasmitaṃ mṛgamadojjvalabhāladeśam || 1||
Meaning:1. At dawn I meditate on the lotus face of Goddess Lalita — her lips red as the bimba fruit, her nose graced with a large pearl, her eyes long as if to touch her ears, adorned with jewelled earrings, wearing a gentle smile, her forehead bright with a mark of musk.
𑌪𑍍𑌰𑌾𑌤𑌰𑍍𑌭𑌜𑌾𑌮𑌿 𑌲𑌲𑌿𑌤𑌾𑌭𑍁𑌜𑌕𑌲𑍍𑌪𑌵𑌲𑍍𑌲𑍀𑌂 𑌰𑌤𑍍𑌨𑌾𑌙𑍍𑌗𑍁𑌲𑍀𑌯𑌲𑌸𑌦𑌙𑍍𑌗𑍁𑌲𑌿𑌪𑌲𑍍𑌲𑌵𑌾𑌢𑍍𑌯𑌾𑌮𑍍 । 𑌮𑌾𑌣𑌿𑌕𑍍𑌯𑌹𑍇𑌮𑌵𑌲𑌯𑌾𑌙𑍍𑌗𑌦𑌶𑍋𑌭𑌮𑌾𑌨𑌾𑌂 𑌪𑍁𑌣𑍍𑌡𑍍𑌰𑍇𑌕𑍍𑌷𑍁𑌚𑌾𑌪𑌕𑍁𑌸𑍁𑌮𑍇𑌷𑍁𑌸𑍃𑌣𑍀𑌨𑍍𑌦𑌧𑌾𑌨𑌾𑌮𑍍 ॥ ௨॥
prātarbhajāmi lalitābhujakalpavallīṃ ratnāṅgulīyalasadaṅgulipallavāḍhyām | māṇikyahemavalayāṅgadaśobhamānāṃ puṇḍrekṣucāpakusumeṣusṛṇīndadhānām || 2||
Meaning:2. At dawn I worship the wish-granting creeper-like arms of Lalita, her fingers like tender shoots glowing with gem-set rings, beautiful with bracelets and armlets of ruby and gold, bearing the sugarcane bow, the flower-arrows, the noose and the goad.
𑌪𑍍𑌰𑌾𑌤𑌰𑍍𑌨𑌮𑌾𑌮𑌿 𑌲𑌲𑌿𑌤𑌾𑌚𑌰𑌣𑌾𑌰𑌵𑌿𑌨𑍍𑌦𑌂 𑌭𑌕𑍍𑌤𑍇𑌷𑍍𑌟𑌦𑌾𑌨𑌨𑌿𑌰𑌤𑌂 𑌭𑌵𑌸𑌿𑌨𑍍𑌧𑍁𑌪𑍋𑌤𑌮𑍍 । 𑌪𑌦𑍍𑌮𑌾𑌙𑍍𑌕𑍁𑌶𑌧𑍍𑌵𑌜𑌸𑍁𑌦𑌰𑍍𑌶𑌨𑌲𑌾𑌞𑍍𑌛𑌨𑌾𑌢𑍍𑌯𑌂 𑌪𑌦𑍍𑌮𑌾𑌸𑌨𑌾𑌦𑌿𑌸𑍁𑌰𑌨𑌾𑌯𑌕𑌪𑍂𑌜𑌨𑍀𑌯𑌮𑍍 ॥ ௩॥
prātarnamāmi lalitācaraṇāravindaṃ bhakteṣṭadānaniratiṃ bhavasindhupotam | padmāṅkuśadhvajasudarśanalāñchanāḍhyaṃ padmāsanādisuranāyakapūjanīyam || 3||
Meaning:3. At dawn I bow to the lotus feet of Lalita, ever intent on granting devotees' wishes, the very boat across the ocean of worldly existence, marked with the auspicious lotus, goad, banner and discus, and worthy of worship by Brahma (seated on the lotus) and the foremost of the gods.
𑌪𑍍𑌰𑌾𑌤𑌃 𑌸𑍍𑌤𑍁𑌵𑍇 𑌪𑌰𑌶𑌿𑌵𑌾𑌂 𑌲𑌲𑌿𑌤𑌾𑌂 𑌭𑌵𑌾𑌨𑍀𑌂 𑌤𑍍𑌰𑌯𑍍𑌯𑌨𑍍𑌤𑌵𑍇𑌦𑍍𑌯𑌵𑌿𑌭𑌵𑌾𑌂 𑌕𑌰𑍁𑌣𑌾𑌨𑌵𑌦𑍍𑌯𑌾𑌮𑍍 । 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌸𑍍𑌯 𑌸𑍃𑌷𑍍𑌟𑌿𑌵𑌿𑌲𑌯𑌸𑍍𑌥𑌿𑌤𑌿𑌹𑍇𑌤𑍁𑌭𑍂𑌤𑌾𑌂 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑍀𑌂 𑌨𑌿𑌗𑌮𑌵𑌾𑌙𑍍𑌮𑌨𑌸𑌾𑌤𑌿𑌦𑍂𑌰𑌾𑌮𑍍 ॥ ௪॥
prātaḥ stuve paraśivāṃ lalitāṃ bhavānīṃ trayyantavedyavibhavāṃ karuṇānavadyām | viśvasya sṛṣṭivilayasthitihetubhūtāṃ viśveśvarīṃ nigamavāṅmanasātidūrām || 4||
Meaning:4. At dawn I praise Lalita Bhavani, the supreme Shiva (Para-Shakti), whose glory is known through the end-portions of the Vedas (Vedanta), flawless in compassion, the cause of the universe's creation, dissolution and sustenance, the Mistress of the cosmos, far beyond the reach of scripture, speech and mind.
𑌪𑍍𑌰𑌾𑌤𑌰𑍍𑌵𑌦𑌾𑌮𑌿 𑌲𑌲𑌿𑌤𑍇 𑌤𑌵 𑌪𑍁𑌣𑍍𑌯𑌨𑌾𑌮 𑌕𑌾𑌮𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑍀𑌤𑌿 𑌕𑌮𑌲𑍇𑌤𑌿 𑌮𑌹𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑍀𑌤𑌿 । 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌶𑌾𑌮𑍍𑌭𑌵𑍀𑌤𑌿 𑌜𑌗𑌤𑌾𑌂 𑌜𑌨𑌨𑍀 𑌪𑌰𑍇𑌤𑌿 𑌵𑌾𑌗𑍍𑌦𑍇𑌵𑌤𑍇𑌤𑌿 𑌵𑌚𑌸𑌾 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌪𑍁𑌰𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑍀𑌤𑌿 ॥ ௫॥
prātarvadāmi lalite tava puṇyanāma kāmeśvarīti kamaleti maheśvarīti | śrīśāmbhavīti jagatāṃ jananī pareti vāgdevateti vacasā tripureśvarīti || 5||
Meaning:5. At dawn I utter your holy names, O Lalita — Kameshwari, Kamala, Maheshwari, Shri-Shambhavi, Mother of the worlds, the Supreme One, the Goddess of speech, and Tripureshwari.
𑌯𑌃 𑌶𑍍𑌲𑍋𑌕𑌪𑌞𑍍𑌚𑌕𑌮𑌿𑌦𑌂 𑌲𑌲𑌿𑌤𑌾𑌮𑍍𑌬𑌿𑌕𑌾𑌯𑌾𑌃 𑌸𑍗𑌭𑌾𑌗𑍍𑌯𑌦𑌂 𑌸𑍁𑌲𑌲𑌿𑌤𑌂 𑌪𑌠𑌤𑌿 𑌪𑍍𑌰𑌭𑌾𑌤𑍇 । 𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 𑌦𑌦𑌾𑌤𑌿 𑌲𑌲𑌿𑌤𑌾 𑌝𑌟𑌿𑌤𑌿 𑌪𑍍𑌰𑌸𑌨𑍍𑌨𑌾 𑌵𑌿𑌦𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌶𑍍𑌰𑌿𑌯𑌂 𑌵𑌿𑌮𑌲𑌸𑍗𑌖𑍍𑌯𑌮𑌨𑌨𑍍𑌤𑌕𑍀𑌰𑍍𑌤𑌿𑌮𑍍 ॥ ௬॥
yaḥ ślokapañcakamidaṃ lalitāmbikāyāḥ saubhāgyadaṃ sulalitaṃ paṭhati prabhāte | tasmai dadāti lalitā jhaṭiti prasannā vidyāṃ śriyaṃ vimalasaukhyamanantakīrtim || 6||
Meaning:6. Whoever reads at dawn these five sweet, fortune-bestowing verses of Mother Lalita — to him the ever-gracious Lalita swiftly grants knowledge, prosperity, pure happiness and everlasting fame.
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting Lalita Pancharatnam
An ideal short morning prayer (pratah smarana) to begin the day with the grace of the Divine Mother
Bestows knowledge (vidya), wealth (shri), pure happiness and lasting fame, as promised in the final verse
Invokes Lalita Tripurasundari, the supreme deity of Sri Vidya, in an accessible five-verse form
Cultivates devotion and one-pointed remembrance of the Goddess from waking
Calms and purifies the mind, fostering sattvic clarity
Removes obstacles to learning and is cherished by students and seekers of wisdom
Connects the devotee to the deeper Lalita Sahasranama tradition through its names (Kameshwari, Kamala, Tripureshwari)
How to Chant Lalita Pancharatnam
As a pratah-smarana (dawn remembrance), recite the five verses soon after waking, ideally after a bath, seated facing east before an image or Sri Chakra of Lalita. Read slowly, visualising the Goddess described in each verse — face, arms, feet, cosmic form, and names. Conclude with the sixth (phala-shruti) verse. A single sincere recitation each morning is the traditional practice; it may also be repeated thrice.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full Lalita Pancharatnam with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts