Mantra.Tips
shankaracharyaadvaitavedantashiva

మనీషా పఞ్చకమ్

Manisha Panchakam in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 5× జపం·🕐 Early morning during meditation or study (svadhyaya), or at any time of contemplation·📜 Prakarana (instructional) hymn composed by Adi Shankaracharya
Share:

మూలం & కథ

Prakarana (instructional) hymn composed by Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya · 8th century CE (circa 788-820)

According to the traditional account, Adi Shankaracharya was walking through the holy city of Kashi when a Chandala (an outcaste) carrying meat, accompanied by four dogs, crossed his path. Shankara asked him to step aside. The Chandala — understood in the tradition to be Lord Shiva himself testing him — responded with searching questions: 'Do you wish the body to move away from the body, or the Self from the Self? In the sunlight reflected in the Ganga and in a cup of wine, is the reflecting sun ever defiled?' Struck by this revelation of pure non-dual wisdom from one deemed lowest by society, Shankaracharya prostrated and composed the Manisha Panchakam, five verses declaring that anyone established in this knowledge — outcaste or brahmin alike — is truly his Guru.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

The tradition holds that the outcaste who taught Shankaracharya was none other than Lord Vishvanatha (Shiva) himself, who had come to remove the last trace of body-and-caste identification from the young sage; the moment Shankara bowed to wisdom regardless of its outer form, the Chandala revealed his true divine nature.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

జాగ్రత్స్వప్నసుషుప్తిషు స్ఫుటతరా యా సంవిదుజ్జృమ్భతే యా బ్రహ్మాదిపిపీలికాన్తతనుషు ప్రోతా జగత్సాక్షిణీ సైవాహం దృశ్యవస్త్వితి దృఢప్రజ్ఞాపి యస్యాస్తి చేత్ చణ్డాలోఽస్తు తు ద్విజోఽస్తు గురురిత్యేషా మనీషా మమ ౧॥

jāgratsvapnasuṣuptiṣu sphuṭatarā yā saṃvidujjṛmbhate yā brahmādipipīlikāntatanuṣu protā jagatsākṣiṇī | saivāhaṃ na ca dṛśyavastviti dṛḍhaprajñāpi yasyāsti cet caṇḍālo'stu sa tu dvijo'stu gururityeṣā manīṣā mama || 1||

అర్థం:He in whom there is the firm conviction — 'That Consciousness which shines ever more clearly through waking, dream and deep sleep, which is threaded as the one witness through all bodies from Brahma down to the ant, That alone am I, and not any perceived object' — whether he be an outcaste or a twice-born brahmin, he is my Guru: this is my firm conviction.

శ్లోకం 2

బ్రహ్మైవాహమిదం జగచ్చ సకలం చిన్మాత్రవిస్తారితం సర్వం చైతదవిద్యయా త్రిగుణయాఽశేషం మయా కల్పితమ్ ఇత్థం యస్య దృఢా మతిః సుఖతరే నిత్యే పరే నిర్మలే చణ్డాలోఽస్తు తు ద్విజోఽస్తు గురురిత్యేషా మనీషా మమ ౨॥

brahmaivāhamidaṃ jagacca sakalaṃ cinmātravistāritaṃ sarvaṃ caitadavidyayā triguṇayā'śeṣaṃ mayā kalpitam | itthaṃ yasya dṛḍhā matiḥ sukhatare nitye pare nirmale caṇḍālo'stu sa tu dvijo'stu gururityeṣā manīṣā mama || 2||

అర్థం:He whose mind is firmly fixed on that supremely blissful, eternal, supreme, stainless Reality, thinking 'I am verily Brahman, and this whole world is but an expansion of pure Consciousness, the entire thing imagined by me through the threefold ignorance of the gunas' — whether he be an outcaste or a twice-born brahmin, he is my Guru: this is my firm conviction.

శ్లోకం 3

శశ్వన్నశ్వరమేవ విశ్వమఖిలం నిశ్చిత్య వాచా గురోః నిత్యం బ్రహ్మ నిరన్తరం విమృశతా నిర్వ్యాజశాన్తాత్మనా భూతం భావి దుష్కృతం ప్రదహతా సంవిన్మయే పావకే ప్రారబ్ధాయ సమర్పితం స్వవపురిత్యేషా మనీషా మమ ౩॥

śaśvannaśvarameva viśvamakhilaṃ niścitya vācā guroḥ nityaṃ brahma nirantaraṃ vimṛśatā nirvyājaśāntātmanā | bhūtaṃ bhāvi ca duṣkṛtaṃ pradahatā saṃvinmaye pāvake prārabdhāya samarpitaṃ svavapurityeṣā manīṣā mama || 3||

అర్థం:He who, having ascertained through the words of the Guru that the whole universe is forever perishable, ceaselessly contemplating the eternal Brahman with a sincere and tranquil mind, burning up past and future sins in the fire of pure Consciousness, has surrendered his body to (the spending of) prarabdha karma — that his body is so surrendered is my firm conviction.

శ్లోకం 4

యా తిర్యఙ్నరదేవతాభిరహమిత్యన్తః స్ఫుటా గృహ్యతే యద్భాసా హృదయాక్షదేహవిషయా భాన్తి స్వతోఽచేతనాః తాం భాస్యైః పిహితార్కమణ్డలనిభాం స్ఫూర్తిం సదా భావయన్ యోగీ నిర్వృతమానసో హి గురురిత్యేషా మనీషా మమ ౪॥

yā tiryaṅnaradevatābhirahamityantaḥ sphuṭā gṛhyate yadbhāsā hṛdayākṣadehaviṣayā bhānti svato'cetanāḥ | tāṃ bhāsyaiḥ pihitārkamaṇḍalanibhāṃ sphūrtiṃ sadā bhāvayan yogī nirvṛtamānaso hi gururityeṣā manīṣā mama || 4||

అర్థం:That Awareness which is clearly grasped within as 'I' by beasts, men and gods alike, by whose light the inwardly inert heart, senses, body and objects appear to shine — ever meditating on that pulsating Reality (which is like the sun's orb hidden by what it illumines), the yogi whose mind has found perfect peace is verily the Guru: this is my firm conviction.

శ్లోకం 5

యత్సౌఖ్యామ్బుధిలేశలేశత ఇమే శక్రాదయో నిర్వృతాః యచ్చిత్తే నితరాం ప్రశాన్తకలనే లబ్ధ్వా మునిర్నిర్వృతః యస్మిన్నిత్యసుఖామ్బుధౌ గలితధీర్బ్రహ్మైవ బ్రహ్మవిద్ యః కశ్చిత్స సురేన్ద్రవన్దితపదో నూనం మనీషా మమ ౫॥

yatsaukhyāmbudhileśaleśata ime śakrādayo nirvṛtāḥ yaccitte nitarāṃ praśāntakalane labdhvā munirnirvṛtaḥ | yasminnityasukhāmbudhau galitadhīrbrahmaiva na brahmavid yaḥ kaścitsa surendravanditapado nūnaṃ manīṣā mama || 5||

అర్థం:By a mere fraction of a fraction of whose ocean of bliss Indra and the gods are made content; having gained whom in his perfectly stilled mind the sage rests fulfilled; in whose ocean of eternal bliss the intellect dissolves so that one becomes Brahman itself and not merely a knower of Brahman — whoever he be, his feet are worshipped by the king of the gods: this is my firm conviction.

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

జాగ్రత్స్వప్నసుషుప్తిషు🔊jāgrat-svapna-suṣuptiṣuIn the states of waking, dream and deep sleep
స్ఫుటతరా యా సంవిద్ ఉజ్జృమ్భతే🔊sphuṭatarā yā saṃvid ujjṛmbhateThat Consciousness which shines forth ever more clearly
బ్రహ్మాదిపిపీలికాన్తతనుషు🔊brahmādi-pipīlikānta-tanuṣuIn all bodies from Brahma down to the ant
ప్రోతా జగత్సాక్షిణీ🔊protā jagat-sākṣiṇīThreaded through (all) as the witness of the world
సైవాహం న చ దృశ్యవస్తు🔊saiva-ahaṃ na ca dṛśya-vastuThat alone am I, and not the perceived object
దృఢప్రజ్ఞా అపి యస్య అస్తి చేత్🔊dṛḍha-prajñā api yasya asti cetIf anyone has this firm conviction (steady wisdom)
చణ్డాలోఽస్తు స తు ద్విజోఽస్తు🔊caṇḍālo'stu sa tu dvijo'stuBe he an outcaste (Chandala) or be he a twice-born brahmin
గురురిత్యేషా మనీషా మమ🔊gurur-ity-eṣā manīṣā mamaHe is my Guru — this is my firm conviction (manisha)
బ్రహ్మైవాహమ్ ఇదం జగచ్చ సకలం🔊brahmaiva-aham idaṃ jagacca sakalaṃI am verily Brahman, and this entire world too
చిన్మాత్రవిస్తారితం🔊cinmātra-vistāritaṃIs but an expansion of pure Consciousness
అవిద్యయా త్రిగుణయా మయా కల్పితమ్🔊avidyayā triguṇayā mayā kalpitamImagined by me through three-fold ignorance (of the three gunas)
నిత్యే పరే నిర్మలే🔊nitye pare nirmaleIn the eternal, supreme, stainless (Reality)
శశ్వన్నశ్వరమేవ విశ్వమ్ అఖిలం🔊śaśvan-naśvaram-eva viśvam akhilaṃThe entire universe is ever perishable
నిశ్చిత్య వాచా గురోః🔊niścitya vācā guroḥHaving ascertained through the words of the Guru
సంవిన్మయే పావకే🔊saṃvinmaye pāvakeIn the fire that is pure Consciousness
ప్రారబ్ధాయ సమర్పితం స్వవపుః🔊prārabdhāya samarpitaṃ sva-vapuḥHas surrendered his body to (the working out of) prarabdha karma
అహమిత్యన్తః స్ఫుటా గృహ్యతే🔊aham-ity-antaḥ sphuṭā gṛhyateIs clearly grasped within as 'I' (by all beings)
పిహితార్కమణ్డలనిభాం🔊pihita-arka-maṇḍala-nibhāṃLike the orb of the sun hidden (by clouds)
యోగీ నిర్వృతమానసః🔊yogī nirvṛta-mānasaḥThe yogi whose mind is at perfect peace / bliss
యత్సౌఖ్యామ్బుధిలేశలేశతః🔊yat-saukhya-ambudhi-leśa-leśataḥBy a mere fraction of a fraction of whose ocean of bliss
శక్రాదయో నిర్వృతాః🔊śakrādayo nirvṛtāḥIndra and the other gods are made happy
గలితధీర్బ్రహ్మైవ న బ్రహ్మవిత్🔊galita-dhīr-brahmaiva na brahmavitWhose mind has dissolved (in It) has become Brahman itself, not merely a knower of Brahman
సురేన్ద్రవన్దితపదః🔊surendra-vandita-padaḥWhose feet are worshipped by the king of the gods (Indra)

Manisha Panchakam పారాయణ ప్రయోజనాలు

Distils the core of Advaita Vedanta — the one Self in all beings — in five verses

Composed by Adi Shankaracharya himself, the foremost teacher of non-duality

Teaches that true greatness lies in Self-knowledge, not in birth or caste

A powerful aid for contemplation (manana) on the nature of the witnessing Consciousness

Cultivates equal vision (sama-drishti) and humility before the wise wherever they are found

Burns away the sense of doership and reinforces surrender of the body to prarabdha

Inspires the seeker toward jivanmukti — liberation while still living

Manisha Panchakam పారాయణ విధి

జప సంఖ్య5సార్లు
ఉత్తమ సమయంEarly morning during meditation or study (svadhyaya), or at any time of contemplation

This is primarily a hymn for contemplation rather than rapid repetition. Sit quietly, recite the five verses slowly, and pause after each to reflect on its meaning — especially the witnessing Consciousness present in all beings and the refrain 'he is my Guru, this is my conviction.' It is well suited to study under or alongside a teacher, and may be read daily as part of Vedanta sadhana to deepen Self-enquiry.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Manisha Panchakam తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
While in Kashi (Varanasi), Adi Shankaracharya is said to have asked a Chandala (an outcaste, here understood as Lord Shiva in disguise) to move aside from his path. The man replied with profound questions: should the body move from the body, or the Self from the Self, since the one Consciousness is the same in all? Recognising the supreme wisdom in his words, Shankara composed these five verses declaring that whoever knows this truth is his Guru, regardless of birth.
'Manisha' means firm conviction, considered judgement or settled wisdom. The refrain 'gurur-ity-esha manisha mama' means 'that he is my Guru — this is my firm conviction.' Since there are five verses (panchakam), the work is called Manisha Panchakam.
Its central teaching is the non-dual truth that the one witnessing Consciousness (Brahman) is the real Self in every being, from Brahma to the ant. Therefore the knower of this truth deserves reverence as a Guru whether he is an outcaste or a brahmin — Self-knowledge, not social birth, is what makes one truly great.
It was composed by Adi Shankaracharya (8th century CE), the great teacher of Advaita Vedanta, and is counted among his foundational prakarana (instructional) hymns alongside works like the Nirvana Shatkam and Dashashloki.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Manisha Panchakamను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి