നവദുര്ഗാ സ്തോത്രമ്
Navadurga Stotram in Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങളുടെ ഭാഷ/ലിപിയിൽ വായിക്കൂ
ഉത്ഭവം & കഥ
Traditional Shakta hymn; the nine dhyana verses associated with Navaratri worship (linked to the Devi Mahatmya / Markandeya Purana tradition and Navaratri puja paddhati) · Unknown (traditional) · Classical / medieval
The nine forms of Durga are first enumerated in the prayer 'Prathamam Shailaputri cha...' and elaborated in Puranic and Tantric Navaratri liturgy. Each form arose in the Goddess's cosmic mission to protect dharma and destroy demons such as Mahishasura, Shumbha and Nishumbha. The Navadurga Stotram gathers the dhyana verse of each form so that a devotee may meditate on the whole spectrum of the Mother's power across the nine sacred nights.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
It is traditionally held that one who meditates on all nine forms through the nine nights of Navaratri receives, in sequence, the specific boons of each Devi — culminating in Siddhidatri granting the eight great siddhis and ultimately liberation, just as she is said to have bestowed perfections upon Lord Shiva himself.
അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
വന്ദേ വാഞ്ഛിതലാഭായ ചന്ദ്രാര്ധകൃതശേഖരാമ്। വൃഷാരൂഢാം ശൂലധരാം ശൈലപുത്രീം യശസ്വിനീമ്॥൧॥
Vande Vanchhita-Labhaya Chandrardha-Krita-Shekharam। Vrisharudham Shuladharam Shailaputrim Yashasvinim॥1॥
അർഥം:I worship Shailaputri, the glorious daughter of the mountain, who grants all desired attainments, who wears the crescent moon as her crest-jewel, who rides the bull and bears the trident.
ദധാനാ കരപദ്മാഭ്യാമക്ഷമാലാകമണ്ഡലൂ। ദേവീ പ്രസീദതു മയി ബ്രഹ്മചാരിണ്യനുത്തമാ॥൨॥
Dadhana Kara-Padmabhyam Akshamala-Kamandalu। Devi Prasidatu Mayi Brahmacharinyanuttama॥2॥
അർഥം:May the supreme Goddess Brahmacharini, holding the rosary and the water-pot in her lotus hands, be gracious to me.
പിണ്ഡജപ്രവരാരൂഢാ ചണ്ഡകോപാസ്ത്രകൈര്യുതാ। പ്രസാദം തനുതേ മഹ്യം ചന്ദ്രഘണ്ടേതി വിശ്രുതാ॥൩॥
Pindaja-Pravararudha Chanda-Kopastra-Kair-Yuta। Prasadam Tanute Mahyam Chandraghanteti Vishruta॥3॥
അർഥം:Mounted upon her finest steed, armed with weapons of terrible wrath, the Goddess renowned as Chandraghanta bestows her grace upon me.
സുരാസമ്പൂര്ണകലശം രുധിരാപ്ലുതമേവ ച। ദധാനാ ഹസ്തപദ്മാഭ്യാം കൂഷ്മാണ്ഡാ ശുഭദാസ്തു മേ॥൪॥
Sura-Sampurna-Kalasham Rudhiraplutam-Eva Cha। Dadhana Hasta-Padmabhyam Kushmanda Shubhada-Astu Me॥4॥
അർഥം:May Kushmanda, who holds in her lotus hands a pitcher full of nectar and one filled with blood, grant me auspiciousness.
സിംഹാസനഗതാ നിത്യം പദ്മാശ്രിതകരദ്വയാ। ശുഭദാസ്തു സദാ ദേവീ സ്കന്ദമാതാ യശസ്വിനീ॥൫॥
Simhasana-Gata Nityam Padmashrita-Kara-Dvaya। Shubhada-Astu Sada Devi Skandamata Yashasvini॥5॥
അർഥം:May the glorious Goddess Skandamata, ever seated upon her lion-throne, holding lotuses in her two hands, always grant auspiciousness.
ചന്ദ്രഹാസോജ്ജ്വലകരാ ശാര്ദൂലവരവാഹനാ। കാത്യായനീ ശുഭം ദദ്യാദ് ദേവീ ദാനവഘാതിനീ॥൬॥
Chandrahasojjvala-Kara Shardula-Vara-Vahana। Katyayani Shubham Dadyad Devi Danava-Ghatini॥6॥
അർഥം:May Katyayani, the slayer of demons, whose hand shines bright as the gleaming sword, who rides upon the great tiger, bestow all good.
ഏകവേണീ ജപാകര്ണപൂരാ നഗ്നാ ഖരാസ്ഥിതാ। ലമ്ബോഷ്ഠീ കര്ണികാകര്ണീ തൈലാഭ്യക്തശരീരിണീ॥ വാമപാദോല്ലസല്ലോഹലതാകണ്ടകഭൂഷണാ। വര്ധനമൂര്ധധ്വജാ കൃഷ്ണാ കാലരാത്രിര്ഭയങ്കരീ॥൭॥
Eka-Veni Japa-Karna-Pura Nagna Kharasthita। Lambosthi Karnika-Karni Tailabhyakta-Sharirini॥ Vama-Padollasal-Loha-Lata-Kantaka-Bhushana। Vardhanamurdha-Dhvaja Krishna Kalaratrir-Bhayankari॥7॥
അർഥം:With a single braid, jaba-flowers as ear-ornaments, naked, mounted on a donkey, with pendulous lips, large kernel-like ears, her body anointed with oil, with an iron thorn glittering on her left foot as ornament, with a raised banner-like crest, dark-hued — such is the terrifying Kalaratri.
ശ്വേതേ വൃഷേ സമാരൂഢാ ശ്വേതാമ്ബരധരാ ശുചിഃ। മഹാഗൌരീ ശുഭം ദദ്യാന്മഹാദേവപ്രമോദദാ॥൮॥
Shvete Vrishe Samarudha Shvetambara-Dhara Shuchih। Mahagauri Shubham Dadyan-Mahadeva-Pramodada॥8॥
അർഥം:May Mahagauri, mounted upon a white bull, clad in white raiment, pure, who delights even Mahadeva, grant auspiciousness.
സിദ്ധഗന്ധര്വയക്ഷാദ്യൈരസുരൈരമരൈരപി। സേവ്യമാനാ സദാ ഭൂയാത് സിദ്ധിദാ സിദ്ധിദായിനീ॥൯॥
Siddha-Gandharva-Yakshadyair-Asurair-Amarair-Api। Sevyamana Sada Bhuyat Siddhida Siddhidayini॥9॥
അർഥം:May Siddhidatri, the bestower of perfections, ever served by Siddhas, Gandharvas, Yakshas, demons and gods alike, forever be (gracious to me).
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
Navadurga Stotram പാരായണ ഫലങ്ങൾ
Invokes the complete grace of all nine forms of Goddess Durga (Navadurga)
Ideal for daily recitation during the nine nights of Navaratri, one form per day
Each verse is a dhyana (meditation) shloka that aids visualization of the Goddess
Bestows protection, courage, prosperity and removal of obstacles
Grants the boons specific to each form — desires (Shailaputri), siddhis (Siddhidatri), and more
Purifies the mind and deepens devotion to the Divine Mother
Traditionally believed to destroy fear, disease and negative influences
Navadurga Stotram പാരായണ വിധി
During Navaratri, recite the verse of the corresponding form on each of the nine days (Shailaputri on day one through Siddhidatri on day nine), or recite all nine verses together. Sit facing east before an image or yantra of the Goddess, light a lamp, and visualize each form as described in its verse. The stotram may be preceded by the Durga Gayatri and concluded with aarti.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ Navadurga Stotram ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ