পঞ্চমুখী হনুমান কবচ
Panchmukhi Hanuman Kavach in Bengali · বাংলা
উৎপত্তি ও কাহিনি
Sudarshana Samhita / traditional Hanuman kavacha literature · Traditional · Classical
The five-faced (Panchamukha) form of Hanuman is famous from the Ramayana tradition: to slay the sorcerer Mahiravana, who could only be killed by extinguishing five lamps in five directions at once, Hanuman assumed five faces — His own and those of Narasimha, Garuda, Varaha and Hayagriva — and blew them all out together, rescuing Rama and Lakshmana. This kavach invokes that all-protecting five-faced form.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
It is said that one who recites the Panchamukha Hanuman Kavach with faith is shielded on all five sides as Rama and Lakshmana were shielded by Hanuman's five faces — no fear, poison, disease, spirit or enemy able to touch them.
মন্ত্র
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
ওঁ শ্রী পঞ্চবদনাযাঞ্জনেযায নমঃ । ওঁ অস্য শ্রী পঞ্চমুখহনুমন্মন্ত্রস্য ব্রহ্মা ঋষিঃ । গাযত্রীছন্দঃ । পঞ্চমুখবিরাট্ হনুমান্দেবতা । হ্রীং বীজম্ । শ্রীং শক্তিঃ । ক্রৌং কীলকম্ । ক্রূং কবচম্ । ক্রৈং অস্ত্রায ফট্ । ইতি দিগ্বন্ধঃ । শ্রী গরুড উবাচ । অথ ধ্যানং প্রবক্ষ্যামি শৃণুসর্বাঙ্গসুন্দরি । যত্কৃতং দেবদেবেন ধ্যানং হনুমতঃ প্রিযম্ ॥ ১॥ পঞ্চবক্ত্রং মহাভীমং ত্রিপঞ্চনযনৈর্যুতম্ । বাহুভির্দশভির্যুক্তং সর্বকামার্থসিদ্ধিদম্ ॥ ২॥ পূর্বং তু বানরং বক্ত্রং কোটিসূর্যসমপ্রভম্ । দন্ষ্ট্রাকরালবদনং ভৃকুটীকুটিলেক্ষণম্ ॥ ৩॥ অস্যৈব দক্ষিণং বক্ত্রং নারসিংহং মহাদ্ভুতম্ । অত্যুগ্রতেজোবপুষং ভীষণং ভযনাশনম্ ॥ ৪॥ পশ্চিমং গারুডং বক্ত্রং বক্রতুণ্ডং মহাবলম্ ॥ সর্বনাগপ্রশমনং বিষভূতাদিকৃন্তনম্ ॥ ৫॥ উত্তরং সৌকরং বক্ত্রং কৃষ্ণং দীপ্তং নভোপমম্ । পাতালসিংহবেতালজ্বররোগাদিকৃন্তনম্ ॥ ৬॥ ঊর্ধ্বং হযাননং ঘোরং দানবান্তকরং পরম্ । যেন বক্ত্রেণ বিপ্রেন্দ্র তারকাখ্যং মহাসুরম্ ॥ ৭॥ জঘান শরণং তত্স্যাত্সর্বশত্রুহরং পরম্ । ধ্যাত্বা পঞ্চমুখং রুদ্রং হনুমন্তং দযানিধিম্ ॥ ৮॥ খড্গং ত্রিশূলং খট্বাঙ্গং পাশমঙ্কুশপর্বতম্ । মুষ্টিং কৌমোদকীং বৃক্ষং ধারযন্তং কমণ্ডলুম্ ॥ ৯॥ ভিন্দিপালং জ্ঞানমুদ্রাং দশভির্মুনিপুঙ্গবম্ । এতান্যাযুধজালানি ধারযন্তং ভজাম্যহম্ ॥ ১০॥ প্রেতাসনোপবিষ্টং তং সর্বাভরণভূষিতম্ । দিব্যমাল্যাম্বরধরং দিব্যগন্ধানুলেপনম্ ॥ ১১॥ সর্বাশ্চর্যমযং দেবং হনুমদ্বিশ্বতোমুখম্ । পঞ্চাস্যমচ্যুতমনেকবিচিত্রবর্ণবক্ত্রং শশাঙ্কশিখরং কপিরাজবর্যম । পীতাম্বরাদিমুকুটৈরূপশোভিতাঙ্গং পিঙ্গাক্ষমাদ্যমনিশং মনসা স্মরামি ॥ ১২॥ মর্কটেশং মহোত্সাহং সর্বশত্রুহরং পরম্ । শত্রু সংহর মাং রক্ষ শ্রীমন্নাপদমুদ্ধর ॥ ১৩॥ ওঁ হরিমর্কট মর্কট মন্ত্রমিদং পরিলিখ্যতি লিখ্যতি বামতলে । যদি নশ্যতি নশ্যতি শত্রুকুলং যদি মুঞ্চতি মুঞ্চতি বামলতা ॥ ১৪॥ ওঁ হরিমর্কটায স্বাহা ।
oṃ śrī pañcavadanāyāñjaneyāya namaḥ | oṃ asya śrī pañcamukhahanumanmantrasya brahmā ṛṣiḥ | gāyatrīchandaḥ | pañcamukhavirāṭ hanumāndevatā | hrīṃ bījam | śrīṃ śaktiḥ | krauṃ kīlakam | krūṃ kavacam | kraiṃ astrāya phaṭ | iti digbandhaḥ | śrī garuḍa uvāca | atha dhyānaṃ pravakṣyāmi śṛṇusarvāṅgasundari | yatkṛtaṃ devadevena dhyānaṃ hanumataḥ priyam || 1|| pañcavaktraṃ mahābhīmaṃ tripañcanayanairyutam | bāhubhirdaśabhiryuktaṃ sarvakāmārthasiddhidam || 2|| pūrvaṃ tu vānaraṃ vaktraṃ koṭisūryasamaprabham | danṣṭrākarālavadanaṃ bhṛkuṭīkuṭilekṣaṇam || 3|| asyaiva dakṣiṇaṃ vaktraṃ nārasiṃhaṃ mahādbhutam | atyugratejovapuṣaṃ bhīṣaṇaṃ bhayanāśanam || 4|| paścimaṃ gāruḍaṃ vaktraṃ vakratuṇḍaṃ mahābalam || sarvanāgapraśamanaṃ viṣabhūtādikṛntanam || 5|| uttaraṃ saukaraṃ vaktraṃ kṛṣṇaṃ dīptaṃ nabhopamam | pātālasiṃhavetālajvararogādikṛntanam || 6|| ūrdhvaṃ hayānanaṃ ghoraṃ dānavāntakaraṃ param | yena vaktreṇa viprendra tārakākhyaṃ mahāsuram || 7|| jaghāna śaraṇaṃ tatsyātsarvaśatruharaṃ param | dhyātvā pañcamukhaṃ rudraṃ hanumantaṃ dayānidhim || 8|| khaḍgaṃ triśūlaṃ khaṭvāṅgaṃ pāśamaṅkuśaparvatam | muṣṭiṃ kaumodakīṃ vṛkṣaṃ dhārayantaṃ kamaṇḍalum || 9|| bhindipālaṃ jñānamudrāṃ daśabhirmunipuṅgavam | etānyāyudhajālāni dhārayantaṃ bhajāmyaham || 10|| pretāsanopaviṣṭaṃ taṃ sarvābharaṇabhūṣitam | divyamālyāmbaradharaṃ divyagandhānulepanam || 11|| sarvāścaryamayaṃ devaṃ hanumadviśvatomukham | pañcāsyamacyutamanekavicitravarṇavaktraṃ śaśāṅkaśikharaṃ kapirājavaryama | pītāmbarādimukuṭairūpaśobhitāṅgaṃ piṅgākṣamādyamaniśaṃ manasā smarāmi || 12|| markaṭeśaṃ mahotsāhaṃ sarvaśatruharaṃ param | śatru saṃhara māṃ rakṣa śrīmannāpadamuddhara || 13|| oṃ harimarkaṭa markaṭa mantramidaṃ parilikhyati likhyati vāmatale | yadi naśyati naśyati śatrukulaṃ yadi muñcati muñcati vāmalatā || 14|| oṃ harimarkaṭāya svāhā |
অর্থ:Om, salutations to the five-faced son of Anjana. Of this Panchamukha Hanuman mantra, Brahma is the seer, Gayatri the metre, the five-faced cosmic Hanuman the deity; Hreem is the seed, Shreem the power, Kroum the pin — thus the directions are bound.
শব্দে-শব্দে অর্থ
উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন
Panchmukhi Hanuman Kavach পাঠের উপকারিতা
A supremely powerful protective kavach — the five faces of Hanuman guard the devotee from every direction and danger.
The Narasimha and Varaha faces destroy fear, evil spirits (bhuta-preta), black magic, fevers and disease; the Garuda face removes the effect of all poisons and serpents.
Recited for victory over enemies, removal of obstacles, and rescue from adversity (aapada) — 'shatru samhara mam raksha'.
Invokes the form of Hanuman that Lord Rama's devotees turn to for the strongest shield in difficult times.
Best recited on Tuesdays and Saturdays, after a bath, before an image of Panchamukha Hanuman, with a lamp of sesame oil.
Panchmukhi Hanuman Kavach পাঠের নিয়ম
Bathe and sit before an image of Panchamukha (five-faced) Hanuman. Light a lamp, ideally of sesame or mustard oil, and offer red flowers and sindoor. Begin with the viniyoga and dhyana, holding in mind the five faces — Hanuman, Narasimha, Garuda, Varaha and Hayagriva — and recite the kavach with faith and a calm mind. It may be recited once daily, or 11 or 21 times for a specific need, especially on Tuesdays and Saturdays.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ Panchmukhi Hanuman Kavach শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন