Mantra.Tips
subhashitawisdomaltruismservice

පරෝපකාරාය සතාං විභූතයඃ

Paropakaraya Satam Vibhutayah in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 3× repetitions·🕐 Morning reflection, or before acts of charity and service·📜 Subhashita (Sanskrit niti tradition)
Share:

Origin & Story

Subhashita (Sanskrit niti tradition) · Anonymous (classical Subhashita) · Classical Sanskrit literature

This quatrain belongs to the treasury of Subhashitas — memorable verses of wisdom transmitted across generations. Drawing its imagery from the giving nature of rivers, trees and rain-clouds, it became one of the most quoted celebrations of paropakara, the ideal of living for the good of others.

As told in scripture

Elders cite this verse to honour the truly generous, observing that just as a fruit-laden tree bends low to offer its harvest, the noble grow greater in spirit the more they give; selfless service, the tradition holds, returns to the giver as inner abundance.

The Mantra

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

පිබන්ති නද්යඃ ස්වයමේව නාම්භඃ ස්වයං ඛාදන්ති ඵලානි වෘක්ෂාඃ. නාදන්ති සස්යං ඛලු වාරිවාහාඃ පරෝපකාරාය සතාං විභූතයඃ..

pibanti nadyaḥ svayam eva nāmbhaḥ svayaṁ na khādanti phalāni vṛkṣāḥ। nādanti sasyaṁ khalu vāri-vāhāḥ paropakārāya satāṁ vibhūtayaḥ॥

Meaning:Rivers do not drink their own water, trees do not eat their own fruit, and clouds do not devour the grain they nourish — the abundance of the noble exists for the welfare of others. Just as nature gives selflessly, the resources of the good are meant for the service of all.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

පිබන්ති🔊pibantidrink
නද්යඃ🔊nadyaḥthe rivers
ස්වයම් ඒව න අම්භඃ🔊svayam eva na ambhaḥdo not themselves drink their own water
ස්වයං න ඛාදන්ති🔊svayaṁ na khādantido not themselves eat
ඵලානි🔊phalānithe fruits
වෘක්ෂාඃ🔊vṛkṣāḥthe trees
න අදන්ති🔊na adantido not eat / consume
සස්යම්🔊sasyamthe grain, the crops
ඛලු🔊khaluindeed
වාරිවාහාඃ🔊vāri-vāhāḥthe rain-clouds (water-bearers)
පරෝපකාරාය🔊paropakārāyafor the benefit of others, for the welfare of all
සතාම්🔊satāmof the virtuous, of the good
විභූතයඃ🔊vibhūtayaḥthe possessions, abundance, resources

Benefits of Chanting Paropakaraya Satam Vibhutayah

Inspires the spirit of selfless service and generosity (paropakara)

Uses nature's example to teach giving without expectation of return

Encourages using one's resources and talents for the welfare of others

Cultivates a compassionate, large-hearted attitude toward all beings

A timeless ideal for charitable living and community service

Frequently quoted to celebrate philanthropy and noble character

How to Chant Paropakaraya Satam Vibhutayah

Repetitions3times
Best TimeMorning reflection, or before acts of charity and service

Recite the verse while contemplating the selfless generosity of rivers, trees and clouds. Let it inspire a resolve to use whatever you possess — wealth, knowledge, time or strength — for the good of others. It is a beautiful affirmation to set the intention of seva (service) before charitable work.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Paropakaraya Satam Vibhutayah written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It means 'the abundance of the virtuous is meant for the welfare of others.' The verse illustrates this with rivers, trees and clouds that give all their bounty selflessly to others.
It teaches paropakara — selfless service. Following nature's example, the good use their wealth, knowledge and gifts not for themselves but for the benefit of all around them.
It is a famous Subhashita from the Sanskrit niti tradition, widely anthologised and recited as a celebration of altruism and noble conduct.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Paropakaraya Satam Vibhutayah with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts