సరస్వతీ కవచమ్
Saraswati Kavacham in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Brahma Vaivarta Purana (Prakriti Khanda) · Traditional (spoken by Krishna; narrated by Narayana to Narada) · Ancient (Puranic)
The Saraswati Kavacham occurs in the Brahma Vaivarta Purana as part of the glorification of Goddess Saraswati. It is presented as a most secret teaching that Lord Krishna, the Lord of the Rasa dance, imparted to Narayana in the divine realm of Goloka, within the circle of the Rasa-lila in Vrindavana. The same armour had earlier been declared by Brahma upon his lotus-seat. Because it bestows victory of knowledge and speech everywhere, it bears the name Vishwavijaya — 'Conqueror of the Universe'.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
Tradition holds that even Brahma the creator received this Kavacha to gain the power of creative speech, and that a sincere devotee who wears it at dawn becomes a master of words equal to Brihaspati, the preceptor of the gods — many a tongue-tied seeker is said to have become a celebrated poet and orator by its grace.
అర్థంతో పూర్తి పాఠం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
శృణు వత్స ప్రవక్ష్యామి కవచం సర్వకామదమ్। శ్రుతిసారం శ్రుతిసుఖం శ్రుత్యుక్తం శ్రుతిపూజితమ్॥
Shrinu Vatsa Pravakshyami Kavacham Sarvakamadam Shrutisaram Shrutisukham Shrutyuktam Shrutipujitam
అర్థం:(Narayana said:) Listen, O child, I shall declare to you the armour that bestows all desires — the essence of the Vedas, pleasing to the Vedas, spoken by the Vedas and honoured by the Vedas.
ఉక్తం కృష్ణేన గోలోకే మహ్యం వృన్దావనే వనే। రాసేశ్వరేణ విభునా రాసే వై రాసమణ్డలే॥
Uktam Krishnena Goloke Mahyam Vrindavane Vane Raseshvarena Vibhuna Rase Vai Rasamandale
అర్థం:It was spoken by Krishna in Goloka, to me, in the forest of Vrindavana — by the all-pervading Lord of the Rasa, within the Rasa circle of the dance.
అతీవ గోపనీయం చ కల్పవృక్షసమం పరమ్। ఓం శ్రీం హ్రీం సరస్వత్యై స్వాహా శిరో మే సర్వదావతు॥
Ativa Gopaniyam Cha Kalpavriksha Samam Param Om Shrim Hrim Saraswatyai Svaha Shiro Me Sarvada Avatu
అర్థం:It is most secret, and supreme like the wish-fulfilling tree. 'Om Shrim Hrim Saraswatyai Svaha' — may this ever protect my head.
శ్రీం వాగ్దేవతాయై స్వాహేతి లలాటం మే సదావతు। ఓం శ్రీం హ్రీం భారత్యై స్వాహా నేత్రయుగ్మం సదావతు॥
Shrim Vagdevatayai Svaheti Lalatam Me Sada Avatu Om Shrim Hrim Bharatyai Svaha Netrayugmam Sada Avatu
అర్థం:'Shrim Vagdevatayai Svaha' — may this ever protect my forehead. 'Om Shrim Hrim Bharatyai Svaha' — may this ever protect my two eyes.
ఓం సరస్వత్యై నమః స్వాహా నాసాం మే సర్వదావతు। ఓం శ్రీం హ్రీం వాణ్యై స్వాహేతి ఓష్ఠాధరం సదావతు॥
Om Saraswatyai Namah Svaha Nasam Me Sarvada Avatu Om Shrim Hrim Vanyai Svaheti Oshthadharam Sada Avatu
అర్థం:'Om Saraswatyai Namah Svaha' — may this ever protect my nose. 'Om Shrim Hrim Vanyai Svaha' — may this ever protect my lips.
ఓం శ్రీం హ్రీం బ్రాహ్మ్యై స్వాహేతి దన్తపఙ్క్తిం సదావతు। ఐమిత్యేకాక్షరో మన్త్రో మమ కణ్ఠం సదావతు॥
Om Shrim Hrim Brahmyai Svaheti Dantapanktim Sada Avatu Aim Ityekaksharo Mantro Mama Kantham Sada Avatu
అర్థం:'Om Shrim Hrim Brahmyai Svaha' — may this ever protect my row of teeth. The single syllable 'Aim' — may this mantra ever protect my throat.
ఓం శ్రీం హ్రీం పాతు మే గ్రీవాం స్కన్ధౌ మే శ్రీం సదావతు। ఓం శ్రీం విద్యాధిదేవతాయై స్వాహా వక్షఃస్థలం సదా॥
Om Shrim Hrim Patu Me Grivam Skandhau Me Shrim Sada Avatu Om Shrim Vidyadhidevatayai Svaha Vakshahsthalam Sada
అర్థం:'Om Shrim Hrim' — may it protect my neck; 'Shrim' — may it ever protect my shoulders. 'Om Shrim Vidyadhidevatayai Svaha' — may this ever protect my chest.
ఓం హ్రీం విద్యాస్వరూపాయై స్వాహా మే పాతు నాభికామ్। ఓం హ్రీం శ్రీం త్ర్యక్షరో మన్త్రః పాతు పాదయుగం మమ॥
Om Hrim Vidyasvarupayai Svaha Me Patu Nabhikam Om Hrim Shrim Tryaksharo Mantrah Patu Padayugam Mama
అర్థం:'Om Hrim Vidyasvarupayai Svaha' — may this protect my navel. 'Om Hrim Shrim', the three-syllabled mantra — may it protect both my feet.
ఓం సర్వార్ణాదిబీజాద్యా వ్యాప్య పాతు సదా చ మామ్। ఓం శ్రీం హ్రీం బ్రహ్మరూపాయై సర్వాఙ్గం మే సదావతు॥
Om Sarvarnadi Bijadya Vyapya Patu Sada Cha Mam Om Shrim Hrim Brahmarupayai Sarvangam Me Sada Avatu
అర్థం:May the goddess who is the source of all the seed-syllables pervade and ever protect me. 'Om Shrim Hrim Brahmarupayai' — may this ever protect my whole body.
ఇతి తే కథితం వత్స సర్వమన్త్రౌఘవిగ్రహమ్। మయాపి కీర్తితం భద్రం బ్రహ్మణే నాభిపఙ్కజే॥
Iti Te Kathitam Vatsa Sarva Mantraugha Vigraham Mayapi Kirtitam Bhadram Brahmane Nabhipankaje
అర్థం:Thus, O child, I have declared to you this (armour), the embodiment of the whole host of mantras; this auspicious hymn was also recited by me to Brahma upon his lotus-navel.
యో ధారయతి స జ్ఞానీ త్రిషు లోకేషు పూజితః। లక్ష్మీర్ధృత్వా బ్రహ్మరూపం దేవీం వై కృతవాన్ హరిః॥
Yo Dharayati Sa Jnani Trishu Lokeshu Pujitah Lakshmir Dhritva Brahmarupam Devim Vai Kritavan Harih
అర్థం:Whoever wears it becomes wise and is honoured in the three worlds. Even Lakshmi, taking on the form of Brahma's power, made the Goddess (her refuge); so too did Hari.
ఇదం విశ్వజయాఖ్యం వై కవచం బ్రహ్మరూపకమ్। బ్రహ్మణా కథితం పూర్వం ప్రవక్ష్యామి శృణు ప్రియే॥
Idam Vishvajayakhyam Vai Kavacham Brahmarupakam Brahmana Kathitam Purvam Pravakshyami Shrinu Priye
అర్థం:This armour, named Vishwajaya ('Conqueror of the universe'), is the very form of the Absolute. It was declared of old by Brahma, and I now declare it — listen, O beloved.
ప్రాతరుత్థాయ యో భక్త్యా పఠేద్వా ధారయేద్యది। వాచస్పతిసమో వాగ్మీ స కవిర్భవతి ధ్రువమ్॥
Pratarutthaya Yo Bhaktya Pathedva Dharayedyadi Vachaspati Samo Vagmi Sa Kavir Bhavati Dhruvam
అర్థం:Whoever, rising at dawn, recites or wears it with devotion, becomes eloquent as Brihaspati, the lord of speech, and surely becomes a poet.
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
Saraswati Kavacham పారాయణ ప్రయోజనాలు
Places the entire body under the protection of Goddess Saraswati through her seed-mantras
Bestows eloquence, mastery of speech and the power of a true poet (kavi)
Sharpens memory, intellect and success in all branches of learning and the arts
Honoured throughout the three worlds — grants fame and respect to the reciter
Said to fulfil all righteous desires, being likened to the wish-fulfilling Kalpavriksha
Especially beneficial for students, scholars, musicians, writers and speakers
Acts as a spiritual armour against ignorance, confusion and obstacles to knowledge
Saraswati Kavacham పారాయణ విధి
Rise at dawn, bathe, and sit facing east or north in a clean place before an image of Goddess Saraswati. Light a lamp with ghee or sesame oil. Recite the Kavacham with devotion, mentally placing each seed-mantra upon the corresponding part of the body — head, forehead, eyes, throat, chest and so on. The Purana itself recommends recitation upon waking in the morning. Students may keep the written Kavacham respectfully as a protective talisman after recitation. Conclude by bowing to Saraswati and praying for clarity of speech and wisdom.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి Saraswati Kavachamను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి