త్వం స్వాహా త్వం స్వధా (బ్రహ్మకృత యోగనిద్రా స్తుతి)
Tvam Svaha Tvam Svadha (Brahma's Stuti to Yoganidra) in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Durga Saptashati Chapter 1 · Sage Markandeya (Markandeya Purana) · Ancient (composed c. 400–600 CE as part of the Markandeya Purana)
In the Prathama Charita of the Devi Mahatmya, at the end of a cosmic cycle the universe becomes a single ocean and Vishnu lies in yogic sleep upon Ananta-Shesha. From the wax of his ears arise two terrible asuras, Madhu and Kaitabha, who rush to slay Brahma seated on the lotus from Vishnu's navel. Unable to wake Vishnu, Brahma extols the Goddess of Sleep (Yoganidra) with this hymn, beginning 'Tvam svaha tvam svadha.' Pleased, she withdraws from Vishnu's body; he awakens and, after a five-thousand-year battle, slays the two demons.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
Tradition holds that just as Brahma was delivered from the unassailable demons Madhu and Kaitabha the very moment the Goddess was praised, a devotee who recites this first stuti with faith is freed from overwhelming, seemingly invincible troubles, and the 'sleep of delusion' clouding the mind is lifted into spiritual awakening.
అర్థంతో పూర్తి పాఠం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
బ్రహ్మోవాచ త్వం స్వాహా త్వం స్వధా త్వం హి వషట్కారః స్వరాత్మికా । సుధా త్వమక్షరే నిత్యే త్రిధా మాత్రాత్మికా స్థితా ॥
brahmovāca tvaṃ svāhā tvaṃ svadhā tvaṃ hi vaṣaṭkāraḥ svarātmikā sudhā tvamakṣare nitye tridhā mātrātmikā sthitā
అర్థం:Brahma said: You are Svaha and Svadha; you are indeed the Vashatkara, the very soul of sound. You are the nectar Sudha, O eternal, imperishable One; you abide as the three matras of Om, and as the eternal half-matra that cannot be separately uttered. You yourself are the Sandhya, the Savitri, the supreme Mother of the gods, O Goddess. By you this universe is upheld, by you this world is created; by you it is sustained, O Goddess, and you ever devour it at the end. At creation you take the form of creation, in protection the form of sustenance, and at the world's end the form of dissolution, O you who are the world itself. You are the Mahavidya, Mahamaya, Mahamedha and Mahasmriti; you are the Mahamoha, the Mahadevi, the Maheshwari. You are Shri, you are Ishwari, you are Hri, you are the intellect marked by inner awakening; you are modesty, nourishment and contentment, tranquillity and forbearance. You are the supreme of the high and the low; you alone are the Supreme Sovereign. And whatever thing exists anywhere, real or unreal, O soul of all — of all that you are the Power; how then can I praise you fully? Delude these two unassailable asuras, Madhu and Kaitabha, and let the Lord of the world, the unfallen Vishnu, be quickly brought to waking.
అర్ధమాత్రా స్థితా నిత్యా యానుచ్చార్యావిశేషతః । త్వమేవ సన్ధ్యా సావిత్రీ త్వం దేవి జననీ పరా ॥
ardhamātrā sthitā nityā yānuccāryāviśeṣataḥ tvameva sandhyā sāvitrī tvaṃ devi jananī parā
త్వయైతద్ధార్యతే విశ్వం త్వయైతత్ సృజ్యతే జగత్ । త్వయైతత్ పాల్యతే దేవి త్వమత్స్యన్తే చ సర్వదా ॥
tvayaitaddhāryate viśvaṃ tvayaitat sṛjyate jagat tvayaitat pālyate devi tvamatsyante ca sarvadā
విసృష్టౌ సృష్టిరూపా త్వం స్థితిరూపా చ పాలనే । తథా సంహృతిరూపాన్తే జగతోఽస్య జగన్మయే ॥
visṛṣṭau sṛṣṭirūpā tvaṃ sthitirūpā ca pālane tathā saṃhṛtirūpānte jagato'sya jaganmaye
మహావిద్యా మహామాయా మహామేధా మహాస్మృతిః । మహామోహా చ భవతీ మహాదేవీ మహేశ్వరీ ॥
mahāvidyā mahāmāyā mahāmedhā mahāsmṛtiḥ mahāmohā ca bhavatī mahādevī maheśvarī
త్వం శ్రీస్త్వమీశ్వరీ త్వం హ్రీస్త్వం బుద్ధిర్బోధలక్షణా । లజ్జా పుష్టిస్తథా తుష్టిస్త్వం శాన్తిః క్షాన్తిరేవ చ ॥
tvaṃ śrīstvamīśvarī tvaṃ hrīstvaṃ buddhirbodhalakṣaṇā lajjā puṣṭistathā tuṣṭistvaṃ śāntiḥ kṣāntireva ca
పరాపరాణాం పరమా త్వమేవ పరమేశ్వరీ । యచ్చ కిఞ్చిత్క్వచిద్వస్తు సదసద్వాఖిలాత్మికే ॥
parāparāṇāṃ paramā tvameva parameśvarī yacca kiñcitkvacidvastu sadasadvākhilātmike
తస్య సర్వస్య యా శక్తిః సా త్వం కిం స్తూయసే మయా । మోహయైతౌ దురాధర్షావసురౌ మధుకైటభౌ । ప్రబోధం చ జగత్స్వామీ నీయతామచ్యుతో లఘు ॥
tasya sarvasya yā śaktiḥ sā tvaṃ kiṃ stūyase mayā mohayaitau durādharṣāvasurau madhukaiṭabhau prabodhaṃ ca jagatsvāmī nīyatāmacyuto laghu
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
Tvam Svaha Tvam Svadha (Brahma's Stuti to Yoganidra) పారాయణ ప్రయోజనాలు
Invokes the Devi as Mahamaya and Yoganidra — the supreme power behind creation, preservation and dissolution
Considered a powerful awakening prayer to dispel inner ignorance (the sleep of delusion) and confer spiritual wakefulness
Recited at the very start of the Durga Saptashati paath, sanctifying the entire recitation
Praises the Goddess as the soul of Om and the Vedas, deepening devotion and Self-knowledge
Believed to grant protection from unseen dangers, just as Brahma was saved from Madhu and Kaitabha
Cultivates surrender to the divine Mother as the one Shakti pervading all that exists
Tvam Svaha Tvam Svadha (Brahma's Stuti to Yoganidra) పారాయణ విధి
Sit facing east or north before an image of the Devi. Light a lamp and recite the hymn slowly, dwelling on the Mother as Mahamaya and Yoganidra. It is traditionally chanted at the opening of the first charita (Prathama Charita) of the Saptashati, whose presiding deity is Mahakali. After recitation, meditate silently on the Goddess as the one power within and behind all creation.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి Tvam Svaha Tvam Svadha (Brahma's Stuti to Yoganidra)ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి