వనే రణే శత్రుజలాగ్నిమధ్యే
Vane Rane Shatru-Jalagni-Madhye in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Subhashita (classical Sanskrit niti verse) · Unknown (traditional subhashita) · Classical Sanskrit literature
This verse is part of the vast Subhashita tradition of Sanskrit niti — concise, memorable teachings on dharma and right living preserved across countless anthologies. With its sweeping list of perils survived under the shelter of one's own past merit, it has become one of the most cited verses on the protective power of punya, the fruit of good deeds done in former times.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
Devotees and travellers have long recited this verse for protection, and many recount escaping accidents and dangers unharmed, attributing their safety to the silent guardianship of good deeds performed in the past, just as the verse promises.
మంత్రం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
వనే రణే శత్రుజలాగ్నిమధ్యే మహార్ణవే పర్వతమస్తకే వా। సుప్తం ప్రమత్తం విషమస్థితం వా రక్షన్తి పుణ్యాని పురాకృతాని॥
vane raṇe śatru-jalāgni-madhye mahārṇave parvata-mastake vā। suptaṁ pramattaṁ viṣama-sthitaṁ vā rakṣanti puṇyāni purā-kṛtāni॥
అర్థం:In a forest, in battle, amid enemies, water or fire, in the great ocean or on a mountain peak; whether asleep, heedless or caught in a perilous plight — the good deeds done in the past protect a person. The verse affirms that one's accumulated merit (punya) is the surest guardian, watching over us even where no other help can reach.
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
Vane Rane Shatru-Jalagni-Madhye పారాయణ ప్రయోజనాలు
Inspires faith that righteous deeds become one's lifelong protector
Encourages the steady accumulation of good karma (punya)
Brings courage and calm in the face of danger and uncertainty
Reinforces the moral law that good actions return as protection
A reassuring verse to recite for safety during travel or hardship
A short, powerful affirmation of the worth of virtuous living
Vane Rane Shatru-Jalagni-Madhye పారాయణ విధి
Recite the verse with faith, especially before a journey or any situation of risk, dwelling on the closing line 'rakṣanti puṇyāni purā-kṛtāni' — past good deeds protect us. Let it strengthen both courage and the resolve to keep doing good, trusting that merit is the truest guardian. It is often quoted to console and steady those facing danger or uncertainty.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి Vane Rane Shatru-Jalagni-Madhyeను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి