Mantra.Tips
muruganvel-vaguppuvel-maaralarunagirinathar

వేల్ వకుప్పు

Vel Vaguppu (Vel Maaral) in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 1× జపం·🕐 On Tuesdays, Krittika nakshatra days, during Skanda Shashthi, and at dawn or dusk·📜 Tamil devotional literature — Thiruvaguppu (Murugan / Kaumara tradition)
Share:

మూలం & కథ

Tamil devotional literature — Thiruvaguppu (Murugan / Kaumara tradition) · Arunagirinathar · c. 15th century CE

The Vel Vaguppu is part of the Thiruvaguppu of Arunagirinathar, the great Tamil saint-poet and devotee of Lord Murugan. Composed in a distinctive measured 'vaguppu' cadence, it is wholly devoted to the Vel — the divine lance that Parvati gave to Murugan and with which he slew Surapadma, Taraka and Krauncha and freed the captive gods. Each verse 'arranges' (vaguppu) fresh praises of the Vel, comparing it to the eyes of Valli and hailing it as the boon that broke the bonds of the devas and clove the mountains. Its verses, rearranged by Vallimalai Sri Sachchidananda Swamigal as the 'Vel Maaral', are recited as a famous protective garland to this day.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

Devotees hold the Vel Maaral / Vel Vaguppu to be a 'mani-mantra-aushadha' — at once gem, mantra and medicine — and believe that one who recites it with faith is shielded by the very Vel of Murugan, before which fear, disease, enemies and evil flee as the demons once fled and the Krauncha mountain itself was riven.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

పరుత్తములై సిరుత్తైటై వే̀ళుత్తనకై కరుత్తకుఌఅల్ సివత్తవితఌ మరస్సిరుమి విఌఇక్కునిక రాకుమ్

paruththamulai siRuththaiDai veLuththanagai kaRuththakuzhal sivaththavidhazh maRachchiRumi vizhikkuniga rAgum

అర్థం:(1) The Vel is the very equal of the eyes of the little hunter-maiden (Valli) — she of full bosom and slender waist, of bright smile, dark tresses and red lips.

శ్లోకం 2

పనైక్కముక పటక్కరట మతత్తవళ కసక్కటవుళ్ పతత్తిటుని కళత్తుముళై తే̀రిక్కవర మాకుమ్

panaikkamuga paDakkaraDa madhaththavaLa gasakkaDavuL padhaththiDuni gaLaththumuLai theRikkavara mAgum

అర్థం:(2) The Vel is the boon that shatters the fetters bolted upon the feet (of Indra, freeing him) — (the lance) before which even the white celestial elephant with its palm-like trunk and broad rutting temples must yield.

శ్లోకం 3

పఌఉత్తముతు తమిఌప్పలకై యిరుక్కుమో̀రు కవిప్పులవన్ ఇసైక్కురుకి వరైక్కుకైయై యిటిత్తువఌఇ కాణుమ్

pazhuththamudhu thamizhppalagai yirukkumoru kavippulavan isaikkurugi varaikkugaiyai yiDiththuvazhi kANum

అర్థం:(3) The Vel is that which, melting at the song of a certain poet seated on the plank of ripe, nectar-sweet Tamil, broke open the mountain-cave and made a way through — (as it once clove the Krauncha hill).

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

వేల్🔊vElThe Vel — the divine lance/spear of Lord Murugan, the subject the whole hymn glorifies
వకుప్పు🔊vaguppuA 'vaguppu' — a special metrical form of Arunagirinathar arranging (vaguppu) praises in measured cadence
పరుత్తములై సిరుత్త ఇటై🔊paruththamulai siRuththa iDai(She of) full bosom and slender waist — describing Valli, the huntress-maiden beloved of Murugan
వే̀ళుత్తనకై కరుత్తకుఌఅల్🔊veLuththanagai kaRuththakuzhalOf bright (white) smile and dark tresses
సివత్తవితఌ మరస్సిరుమి🔊sivaththavidhazh maRachchiRumiOf red lips — the little hunter-girl (of the Kurava/Vedar people), i.e. Valli
విఌఇక్కు నికరాకుమ్🔊vizhikku nigarAgum(The Vel) is the equal of her eyes — the lance is as captivating and sharp as Valli's glance
పనైక్కముక పటక్కరట మతత్తవళ కసక్కటవుళ్🔊panaikkamuga paDakkaraDa madhaththavaLa gasakkaDavuLThe white elephant-god (Airavata) with palm-like trunk and broad rutting temples
పతత్తిటు నికళత్తు ముళై తే̀రిక్క వరమాకుమ్🔊padhaththiDu nigaLaththu muLai theRikkavaramAgum(The Vel) is the boon that shatters the bolt/sprout of the fetters set on (Indra's) feet — freeing the gods from bondage
పఌఉత్తముతు తమిఌప్పలకై యిరుక్కుమ్ ఓ̀రు కవిప్పులవన్🔊pazhuththamudhu thamizhppalagai yirukkum oru kavippulavanA certain poet seated on the plank (sangam seat) of ripe, nectar-like Tamil (an allusion to Nakkirar / the poet on the Sangam board)
ఇసైక్కు ఉరుకి వరైక్కుకైయై యిటిత్తు వఌఇ కాణుమ్🔊isaikku urugi varaikkugaiyai yiDiththu vazhi kANum(The Vel,) melting at his song, broke open the mountain-cave and made a way — recalling how the Vel pierced the Krauncha hill
మరస్సిరుమి🔊maRachchiRumiThe hunter-maiden (Valli), to whose lovely eyes the Vel is compared
వరమ్ ఆకుమ్🔊varam AgumBecomes a boon (the refrain pattern '...Agum' through which each verse praises what the Vel is)

Vel Vaguppu (Vel Maaral) పారాయణ ప్రయోజనాలు

A powerful hymn devoted entirely to the Vel, Lord Murugan's divine lance — the very emblem of his protecting power

Recited (especially as 'Vel Maaral') as a protective garland for courage, victory and the warding off of evil

Its imagery of the Vel splitting the Krauncha mountain and freeing the gods makes it a prayer for breaking obstacles

Cherished for its Tamil poetic mastery in the special 'vaguppu' cadence of Arunagirinathar

Believed to grant the Vel's protection from fear, enemies, illness and the unseen

Recited on Tuesdays, Krittika nakshatra days, during Skanda Shashthi and at Murugan temples

Vel Vaguppu (Vel Maaral) పారాయణ విధి

జప సంఖ్య1సార్లు
ఉత్తమ సమయంOn Tuesdays, Krittika nakshatra days, during Skanda Shashthi, and at dawn or dusk

Bathe and sit facing east before an image of Lord Murugan and his Vel. Recite the verses with devotion, keeping the mind fixed on the radiant Vel as the Lord's protecting power. Many devotees recite the rearranged 'Vel Maaral' as a parayanam (continuous recitation) for protection, ending with salutations to the Vel — 'Vetri Vel! Veera Vel!'

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Vel Vaguppu (Vel Maaral) తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
The Vel Vaguppu is a Tamil hymn by Arunagirinathar composed entirely in praise of the Vel, the divine lance of Lord Murugan. It belongs to his 'Thiruvaguppu' — compositions in a special rhythmic 'vaguppu' metre — and glorifies the Vel's beauty, power and saving deeds verse by verse.
The Vel Maaral ('garland of the Vel') is a recitation arrangement of the sixteen verses of the Vel Vaguppu, popularised by Vallimalai Sri Sachchidananda Swamigal, in which the lines are rearranged and chanted as a protective maalai (garland) to the Vel. So the Vel Maaral and Vel Vaguppu share the same verses by Arunagirinathar.
The Vel is the divine spear (Shakti) given to Murugan by his mother Parvati. With it he destroyed the demons Surapadma, Taraka and Krauncha and freed the gods. The Vel therefore represents Murugan's power, wisdom that pierces ignorance, and his protection — and is itself worshipped as 'Vetri Vel' (the Vel of victory).
It is recited for the protecting power of Murugan's Vel — for courage, victory over enemies and obstacles, and the warding off of fear, illness and evil. Recited especially as the Vel Maaral, it is treasured across Tamil Nadu as a potent protective parayanam.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Vel Vaguppu (Vel Maaral)ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి