Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaarjuna-vishada-yoga

ஶ்ரீமத்பகவத்கீதா ௧.௨௧ — ஸேநயோருபயோர்மத்யே

Bhagavad Gita 1.21 — Senayor Ubhayor Madhye in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 1× ஜபம்·🕐 காலையில் கீதை படிப்பின் போது, அல்லது ஒரு முக்கியமான முடிவுக்கு முன் சிந்திக்கையில்·📜 Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 21
Share:

பொருள்

இந்த ஸ்லோகத்தில் அர்ஜுனன் இறைவனை ஹ்ருஷீகேசன் என்றும் அச்யுதன் என்றும் அழைத்து, தன் தேரோட்டியான கண்ணனிடம் தேரை இரு படைகளுக்கும் நடுவே கொண்டுசெல்லும்படி வேண்டுகிறான். போர் தொடங்குவதற்கு முன் போர்க்களத்தில் திரண்ட வீரர்களைப் பார்வையிட விரும்புகிறான். இதுவே அர்ஜுனன் தன் உறவினர்கள், குருமார்கள், நண்பர்கள் முன் வரும் தருணம், இங்கேயே முழு கீதை உபதேசத்திற்குக் காரணமாகும் விஷாதம் தோன்றுகிறது.

தோற்றம் & கதை

Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 21 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

முதல் அத்தியாயமான 'அர்ஜுன விஷாத யோகம்'-இல், சங்குகள் முழங்கிய பிறகு, இரு படைகளும் போருக்குத் தயாராக நிற்கையில், அர்ஜுனன் தன் தேரோட்டி கண்ணனிடம் தேரை இரு படைகளுக்கும் நடுவே செலுத்தும்படி கேட்கிறான். சஞ்சயன் இதைக் கண்பார்வையற்ற மன்னன் திருதராஷ்டிரனுக்கு விவரிக்கிறான். இந்த வேண்டுதல் அர்ஜுனனை நேரடியாகத் தன் உறவினர்கள் முன் கொண்டுவந்து, பகவத்கீதைக்கு வாய்ப்பாகும் துயரத்தை எழுப்புகிறது.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

இறைவன் தன் பக்தன் மீதான அன்பினால் அர்ஜுனனின் தேரோட்டி எனும் தாழ்மையான பதவியை ஏற்றார் என்றும், தன் வாழ்வின் தேரோட்டியாகக் கண்ணனை ஆக்கிக்கொள்பவன் உலகின் ஒவ்வொரு போர்க்களத்தையும் தவறின்றிக் கடக்கச் செய்யப்படுகிறான் என்றும் பாரம்பரியம் கருதுகிறது.

மந்திரம்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

அர்ஜுந உவாச ஹ்ரு'ஷீகேஶம் ததா வாக்யமிதமாஹ மஹீபதே। ஸேநயோருபயோர்மத்யே ரதம் ஸ்தாபய மேऽச்யுத॥

arjuna uvācha senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’chyuta

பொருள்:அர்ஜுனன் கூறினான்: ஓ அச்யுதா (அழியாத கண்ணா)! என் தேரை இரு படைகளுக்கும் நடுவே நிறுத்துவாயாக, போரிட விரும்பி இங்கு நிற்கும் இந்த வீரர்களை நான் காணும்பொருட்டு, இந்தப் போர் தொடங்கவிருக்கையில் யாருடன் நான் போரிட வேண்டும் என்பதை அறியும்பொருட்டு.

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

அர்ஜுநஃ உவாச🔊arjunaḥ uvāchaஅர்ஜுனன் கூறினான்
ஹ்ரு'ஷீகேஶம்🔊hṛiṣhīkeśhamஹ்ருஷீகேசனிடம் (புலன்களின் தலைவன் கண்ணன்)
ததா🔊tadāஅப்போது; அந்த நேரத்தில்
வாக்யம் இதம்🔊vākyam idamஇந்த வார்த்தைகளை
ஆஹ🔊āhaகூறினான்; சொன்னான்
மஹீபதே🔊mahīpateஓ மண்ணுலகின் தலைவா (சஞ்சயன் திருதராஷ்டிரனை அழைத்து)
ஸேநயோஃ🔊senayoḥபடைகளின்
உபயோஃ🔊ubhayoḥஇரண்டின்
மத்யே🔊madhyeநடுவே
ரதம்🔊rathamதேரை
ஸ்தாபய🔊sthāpayaநிறுத்துவாயாக; நிலைநிறுத்துவாயாக
மே🔊meஎன்
அச்யுத🔊achyutaஓ அச்யுதா, அழியாதவனே (கண்ணா)

Bhagavad Gita 1.21 — Senayor Ubhayor Madhye பாராயணப் பலன்கள்

பக்தனுக்குத் தேரோட்டியாகவும் வழிகாட்டியாகவும் ஆகும் இறைவனின் தாழ்மையைச் சித்தரிக்கிறது

செயலுக்கு முன் வாழ்வின் போர்க்களத்தை நிறுத்தித் தெளிவாகப் பார்க்க தேடுபவருக்கு நினைவூட்டுகிறது

கண்ணனை ஹ்ருஷீகேசன் — புலன்களின் தலைவன் — ஆக தன்னடக்கத்திற்காக ஆவாஹனம் செய்கிறது

அர்ஜுனனின் சரணாகதிக்கும் கண்ணனின் உபதேசத்திற்கும் சிந்தனை மேடை அமைக்கிறது

தன் வாழ்வின் உறுதியான தேரோட்டியாக இறைவனை நோக்கித் திரும்ப ஊக்குவிக்கிறது

இறைவனை மையத்தில் வைப்பது நெருக்கடியில் தெளிவைத் தருகிறது என்னும் நம்பிக்கையை வளர்க்கிறது

Bhagavad Gita 1.21 — Senayor Ubhayor Madhye பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை1முறை
சிறந்த நேரம்காலையில் கீதை படிப்பின் போது, அல்லது ஒரு முக்கியமான முடிவுக்கு முன் சிந்திக்கையில்

இந்த ஸ்லோகத்தைக் கீதையின் முதல் அத்தியாயத்தைப் படிக்கையில் ஓதுங்கள். ஓதும்போது கண்ணனை ஆன்மாவின் விருப்பத் தேரோட்டியாகச் சித்தரியுங்கள், உடல் எனும் தேரை வாழ்வின் போராட்டங்களின் சரியான நடுவே கொண்டுசெல்பவராக. இறைவனை 'ஹ்ருஷீகேசன்' (புலன்களின் தலைவன்), 'அச்யுதன்' (அழியாதவன்) என அழைப்பது எப்படிச் சரணாகதியையும் நம்பிக்கையையும் வெளிப்படுத்துகிறது என்பதைச் சிந்தியுங்கள். அத்தியாயத்தைத் தொடர்வதற்கு முன் இந்த ஸ்லோகத்தால் மனதை அமைதியில் அமரவிடுங்கள்.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு Bhagavad Gita 1.21 — Senayor Ubhayor Madhye தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
தேரோட்டியாக இருக்கும் கண்ணனிடம் தேரை இரு படைகளுக்கும் நடுவே நிறுத்தும்படி அர்ஜுனன் கேட்கிறான், போர் தொடங்குவதற்கு முன் போரிட விரும்பித் திரண்ட வீரர்களைத் தெளிவாகப் பார்க்கும்பொருட்டு.
'ஹ்ருஷீகேசன்' என்றால் புலன்களின் தலைவன், அர்ஜுனனின் தன்னடக்கம் தடுமாறவிருக்கும் அந்தப் புலன்களுக்கே கண்ணன் தலைவன் என்பதைச் சுட்டுகிறது; 'அச்யுதன்' என்றால் அழியாதவன், ஒருபோதும் வீழ்ச்சியடையாதவன். இந்தப் பெயர்கள் அர்ஜுனனின் பக்தியையும் கண்ணனின் அசையாத வழிகாட்டுதலின் மீதான நம்பிக்கையையும் வெளிப்படுத்துகின்றன.
இது அர்ஜுனன் போர்க்களத்தைப் பார்க்கக் கேட்கும் திருப்புமுனை. இரு படைகளுக்கும் நடுவே நின்று அவன் தன் உறவினர்களையும் குருமார்களையும் காண்கிறான், இதனால் கண்ணனின் முழு உபதேசத்திற்கும் காரணமாகும் துயரமும் குழப்பமும் (விஷாதம்) எழுகின்றன.
'மஹீபதி' (ஓ மண்ணுலகின் தலைவா) என்பது சஞ்சயன் மன்னன் திருதராஷ்டிரனை அழைப்பது. சஞ்சயன் போர்க்கள நிகழ்வுகளைக் கண்பார்வையற்ற மன்னனுக்கு விவரிக்கிறான், எனவே அர்ஜுனனின் வார்த்தைகளைச் சொல்கையில் அவன் திருதராஷ்டிரனை அழைக்கிறான்.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு Bhagavad Gita 1.21 — Senayor Ubhayor Madhyeஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்