Mantra.Tips
hanumanprotectionstotramcourage

Hanumat Stotram

श्री हनुमत् स्तोत्रम्

🕉️ hindu·📿 8× repetitions·🕐 Tuesday and Saturday mornings, or daily during sunrise; in times of difficulty·📜 Traditional Sanskrit Hanuman hymn

Also known as: hanumat stotram · akshadi rakshasaharam · shri hanumat stotra · hanuman stotram sanskrit · maam pashya pashya dayaya hanuman stotram

Share:

Meaning

The Hanumat Stotram (beginning 'Akshaadi-raakshasaharam') is a heartfelt Sanskrit prayer to Lord Hanuman that moves from praise to earnest supplication. Its opening verse adores Hanuman as the slayer of demons, breaker of Ravana's pride and remover of Sita's sorrow; the following verses passionately beg him for protection from enemies, the cutting of bondage, the destruction of disease, and the gift of prosperity and wealth. The phala-shruti assures that the faithful devotee who praises Hanuman in this way attains all desires.

Origin & Story

Traditional Sanskrit Hanuman hymn · Traditional (anonymous) · Traditional devotional period

The Hanumat Stotram belongs to the large body of Sanskrit prayers in which the devotee, recalling Hanuman's mighty deeds in the Ramayana — the slaying of Aksha, the humbling of Ravana, the consoling of the grieving Sita, the childhood leap to swallow the sun, and the bringing of the Sanjivani mountain — turns to him with intimate, urgent requests. Its character is that of a sharanagati (taking refuge): having praised Hanuman in the first verse, the devotee spends the remaining verses pouring out personal needs, trusting that the protector of Rama will also protect and provide for the one who worships him with faith.

As told in scripture

Devotees recall that just as Hanuman uprooted Ravana's pride and carried the Sanjivani mountain to restore life, those who recite this stotra with faith find their seemingly immovable troubles uprooted — enemies pacified, illnesses eased and bondage broken — the very requests the hymn lays at his feet, fulfilled by his grace.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

अक्षादिराक्षसहरं दशकण्ठदर्प- निर्मूलनं रघुवराङ्घ्रिसरोजभक्तम्। सीताविषह्यघनदुःखनिवारकं तं वायोः सुतं गिलितभानुमहं नमामि॥१॥

Akshaadi-raakshasaharam dashakantha-darpa- nirmoolanam raghuvaraanghri-saroja-bhaktam, Seetaa-vishahya-ghana-duhkha-nivaarakam tam Vaayoh sutam gilitabhaanum aham namaami. (1)

Meaning:I bow to that son of the Wind God — the slayer of Aksha and the other demons, the uprooter of the pride of the ten-headed Ravana, the devotee of the lotus feet of Rama, the remover of Sita's unbearable, dense sorrow, the one who (as a child) swallowed the sun.

Verse 2

मां पश्य पश्य दयया निजदृष्टिपातैः मां रक्ष रक्ष परितो रिपुदुःखपुञ्जात्। वश्यं कुरु त्रिजगतां वसुधाधिपानां मे देहि देहि महतीं वसुधां श्रियं च॥२॥

Maam pashya pashya dayayaa nija-drishtipaataih, Maam raksha raksha parito ripu-duhkha-punjaat, Vashyam kuru trijagataam vasudhaadhipaanaam, Me dehi dehi mahateem vasudhaam shriyam cha. (2)

Meaning:Look upon me, look upon me with compassion through the fall of your gracious glances; protect me, protect me all around from the heap of suffering caused by enemies; make the three worlds and their rulers favourable to me; grant me, grant me abundant land and wealth.

Verse 3

आपद्भ्यो रक्ष सर्वत्र आञ्जनेय नमोऽस्तु ते। बन्धनं छेदयाशु त्वं कपिवर्य नमोऽस्तु ते॥३॥

Aapadbhyo raksha sarvatra aanjaneya namo'stu te, Bandhanam chhedayaashu tvam kapivarya namo'stu te. (3)

Meaning:Protect me from calamities everywhere, O Anjaneya — salutations to you; swiftly cut asunder my bondage, O best of the monkeys — salutations to you.

Verse 4

देहि मे सम्पदो नित्यं त्रिलोचन नमोऽस्तु ते। दुष्टरोगान् हन हन रामदूत नमोऽस्तु ते॥४॥

Dehi me sampado nityam trilochana namo'stu te, Dushtarogaan hana hana raamadoota namo'stu te. (4)

Meaning:Grant me prosperity always, O three-eyed one — salutations to you; destroy, destroy my terrible diseases, O messenger of Rama — salutations to you.

Verse 5

उच्चाटय रिपून् सर्वान् मोहनं कुरु भूभुजाम्। विद्वेषिणो मारय त्वं त्रिमूर्त्यात्मक सर्वदा॥५॥

Ucchaataya ripoon sarvaan mohanam kuru bhoobhujaam, Vidveshino maaraya tvam trimoortyaatmaka sarvadaa. (5)

Meaning:Unsettle and drive away all my enemies, bewilder the kings (who oppose me); slay my adversaries, O you who are the very embodiment of the three deities, always.

Verse 6

सञ्जीवपर्वतोद्धार मम दुःखं निवारय। घोरानुपद्रवान् सर्वान् नाशयाक्षासुरान्तक॥६॥

Sanjeeva-parvatoddhaara mama duhkham nivaaraya, Ghoraan upadravaan sarvaan naashaya-akshaasuraantaka. (6)

Meaning:O lifter of the Sanjivani mountain, remove my sorrow; destroy all dreadful misfortunes, O slayer of the demon Aksha.

Verse 7

एवं स्तुत्वा हनूमन्तं नरः श्रद्धासमन्वितः। पुत्रपौत्रादिसहितः सर्वान् कामानवाप्नुयात्॥७॥

Evam stutvaa hanoomantam narah shraddhaa-samanvitah, Putra-pautraadi-sahitah sarvaan kaamaan avaapnuyaat. (7)

Meaning:Thus having praised Hanuman, a person endowed with faith, together with his sons and grandsons, attains all his desires.

Verse 8

मर्कटेश महोत्साह सर्वशोकविनाशक। शत्रून् संहर मां रक्ष श्रियं दत्वा मां भर॥८॥

Markateesha mahotsaaha sarvashoka-vinaashaka, Shatroon samhara maam raksha shriyam datvaa cha maam bhara. (8)

Meaning:O Lord of monkeys, of mighty vigour, destroyer of all sorrow — destroy my enemies, protect me, and having granted me prosperity, sustain me.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

अक्षादिराक्षसहरम्🔊akshaadi-raakshasa-haramThe slayer of Aksha (Ravana's son) and the other demons
दशकण्ठदर्पनिर्मूलनम्🔊dashakantha-darpa-nirmoolanamThe uprooter of the pride of the ten-headed one (Ravana)
रघुवराङ्घ्रिसरोजभक्तम्🔊raghuvara-anghri-saroja-bhaktamThe devotee of the lotus feet of Rama (best of the Raghus)
सीताविषह्यघनदुःखनिवारकम्🔊seetaa-vishahya-ghana-duhkha-nivaarakamThe remover of Sita's unbearable, dense sorrow
गिलितभानुम्🔊gilita-bhaanumThe one who (as a child) swallowed the sun
वायोः सुतं नमामि🔊vaayoh sutam namaamiI bow to the son of the Wind God
मां पश्य पश्य दयया🔊maam pashya pashya dayayaaLook upon me, look upon me with compassion
निजदृष्टिपातैः🔊nija-drishtipaataihWith the falling of your own (gracious) glances
मां रक्ष रक्ष🔊maam raksha rakshaProtect me, protect me
रिपुदुःखपुञ्जात्🔊ripu-duhkha-punjaatFrom the mass of suffering caused by enemies
वश्यं कुरु त्रिजगताम्🔊vashyam kuru trijagataamMake the three worlds favourable/subservient (to me)
देहि महतीं वसुधां श्रियं च🔊dehi mahateem vasudhaam shriyam chaGrant me abundant land (prosperity) and wealth (Sri)
आपद्भ्यो रक्ष सर्वत्र🔊aapadbhyo raksha sarvatraProtect (me) from calamities everywhere
आञ्जनेय नमोऽस्तु ते🔊aanjaneya namo'stu teO son of Anjana, salutations be to you
बन्धनं छेदय🔊bandhanam chhedayaCut asunder (my) bondage
कपिवर्य🔊kapivaryaO best among the monkeys (vanaras)
देहि मे सम्पदः🔊dehi me sampadahGrant me prosperity / abundance
दुष्टरोगान् हन हन🔊dushtarogaan hana hanaDestroy, destroy (my) terrible diseases
रामदूत🔊raamadootaO messenger of Rama
उच्चाटय रिपून् सर्वान्🔊ucchaataya ripoon sarvaanDrive away/unsettle all (my) enemies
त्रिमूर्त्यात्मक🔊trimoortyaatmakaO embodiment of the three deities (Brahma, Vishnu, Shiva)
सञ्जीवपर्वतोद्धार🔊sanjeeva-parvata-uddhaaraO lifter of the Sanjivani mountain
अक्षासुरान्तक🔊akshaasura-antakaO slayer of the demon Aksha
श्रद्धासमन्वितः🔊shraddhaa-samanvitahEndowed with faith
सर्वान् कामानवाप्नुयात्🔊sarvaan kaamaan avaapnuyaatObtains all (his) desires
मर्कटेश महोत्साह🔊markateesha mahotsaahaO Lord of monkeys, of mighty enthusiasm/vigour

Benefits of Chanting Hanumat Stotram

Combines praise of Hanuman's heroic deeds with direct, heartfelt prayers for one's own protection and needs

Begs Hanuman for protection from enemies and from 'the heap of suffering caused by foes' (ripu-duhkha-punja)

Prays for the cutting of bondage (bandhanam chhedaya) — recited for release from entanglements and difficulties

Asks for the destruction of disease ('dushtarogaan hana hana'), invoking Hanuman as a healer

Seeks prosperity and wealth (vasudhaam shriyam cha) and the favour of the powerful (vashyam kuru)

Invokes Hanuman as the lifter of the Sanjivani mountain to remove sorrow and dreadful misfortunes

The phala-shruti promises that the faithful reciter, with family, attains all desires (sarvaan kaamaan avaapnuyaat)

How to Chant Hanumat Stotram

Repetitions8times
Best TimeTuesday and Saturday mornings, or daily during sunrise; in times of difficulty

After bathing, sit before an image of Lord Hanuman and light a lamp; offer sindoor and red flowers. Recite the eight verses with full faith (shraddha), since the stotra itself says it bears fruit for one 'endowed with faith'. Because the prayer openly asks Hanuman for protection, release from bondage, freedom from disease and for prosperity, dwell sincerely on your need as you reach each request. It may be recited 8 times (for its 8 verses) or daily as part of Hanuman worship; reciting it on Tuesdays and Saturdays with a sattvic diet and pure conduct strengthens the practice.

Frequently Asked Questions

The Hanumat Stotram (beginning 'Akshaadi-raakshasaharam') is an eight-verse Sanskrit hymn to Lord Hanuman. Unusually, it blends adoration of Hanuman's exploits in the Ramayana with bold, direct prayers asking him for protection from enemies, release from bondage, cure of disease, and the gift of prosperity and wealth.
While many Hanuman hymns are purely descriptive, the Hanumat Stotram is strongly petitionary — almost every verse contains an active request ('protect me', 'destroy my diseases', 'grant me prosperity', 'cut my bondage'). It is therefore favoured by devotees who wish to lay their specific troubles directly before Hanuman.
The phala-shruti (verse 7) states that a person endowed with faith who praises Hanuman in this way, together with his children and grandchildren, attains all his desires. The closing verse then appeals to Hanuman as 'Markatesha' (Lord of monkeys) to destroy enemies, protect the devotee, and sustain him with prosperity.
It is best recited on Tuesdays and Saturdays, which are sacred to Hanuman, and during morning worship. Because of its protective and prosperity-giving prayers, many also recite it in times of personal difficulty, illness, or when facing opposition from enemies.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Explore more sacred mantras with complete meaning and chanting guides