Mantra.Tips
lakshmiindrawealthbrahmavaivarta-purana

ইন্দ্রকৃত লক্ষ্মীস্তোত্রম্

Indrakrita Lakshmi Stotram in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 3× জপ·🕐 তিনটি সন্ধ্যা (ভোর, মধ্যাহ্ন, সন্ধ্যা); শুক্রবার; দীপাবলি ও ধনতেরাস·📜 Brahmavaivarta Purana (Prakriti Khanda, Adhyaya 39); parallel in Devi Bhagavata Purana (Skandha 9, Adhyaya 42)
Share:

অর্থ

ইন্দ্রকৃত লক্ষ্মীস্তোত্রম্ দেবরাজ ইন্দ্র কর্তৃক দেবী মহালক্ষ্মীর স্তুতিতে রচিত স্তোত্র, যা ব্রহ্মবৈবর্ত পুরাণে (এবং দেবীভাগবতে সমান্তরালভাবে) পাওয়া যায়। এটি প্রথমে 'নমো নমঃ'-এর সুন্দর মালায় দেবীকে প্রণাম করে, তারপর বলে যে তিনি বৈকুণ্ঠ, ক্ষীরসাগর, স্বর্গ, রাজপ্রাসাদ ও গৃহ — প্রতিটি লোকে লক্ষ্মীরূপে প্রকাশিত, এবং সতর্ক করে যে তাঁর কৃপা ছাড়া সমগ্র জগত নিষ্প্রাণ। শেষে ইন্দ্র রাজ্য, ধন, জ্ঞান, বিজয় ও পরম সমৃদ্ধির জন্য হৃদয়স্পর্শী প্রার্থনা করেন।

উৎপত্তি ও কাহিনি

Brahmavaivarta Purana (Prakriti Khanda, Adhyaya 39); parallel in Devi Bhagavata Purana (Skandha 9, Adhyaya 42) · Attributed to Indra (Devaraja) · Puranic

যখন দেবতারা তাঁহাদের ভাগ্য, বৈভব ও রাজ্য হারাইয়া বসিলেন, তখন ইন্দ্র দেবী মহালক্ষ্মীর নিকট পৌঁছাইলেন এবং এই স্তুতি অর্পণ করিলেন। ব্রহ্মবৈবর্ত পুরাণে (এবং দেবীভাগবতে প্রতিধ্বনিত) বর্ণিত এই স্তোত্র প্রথমে 'নমো নমঃ'-এর মালায় দেবীকে প্রণাম করে, তারপর তাঁহাকে প্রতিটি লোকে নিবাসকারিণী সমৃদ্ধি রূপে চিনিয়া লয়, এবং অবশেষে তাঁহাকে হারানো ধন, শক্তি ও বিজয় ফিরাইয়া দিবার প্রার্থনা করে। প্রসন্ন হইয়া লক্ষ্মী দেবতাদের তাঁহাদের বর প্রদান করিলেন। সেই হইতে এই স্তোত্র সমৃদ্ধি পুনরায় পাইবার ও বৃদ্ধি করিবার একটি প্রসিদ্ধ প্রার্থনা হইয়া উঠিয়াছে।

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

পুরাণ বর্ণনা করে যে ইন্দ্র ও দেবতাদের দ্বারা এই স্তোত্র পাঠের পর মহালক্ষ্মী প্রসন্ন হইলেন এবং তাঁহাদের হারানো রাজ্য, বৈভব ও সমৃদ্ধি ফিরাইয়া দিলেন। ইহারই বলে স্তোত্রের নিজস্ব ফলশ্রুতি বচন দেয় যে, যে ইহা তিন সন্ধ্যায় পাঠ করে, সে কুবেরের ন্যায় ধনবান ও 'রাজাদের মধ্যে মহারাজ' হইয়া যায়।

অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

শ্লোক 1

ওঁ নমঃ কমলবাসিন্যৈ নারাযণ্যৈ নমো নমঃ। কৃষ্ণপ্রিযাযৈ সারাযৈ পদ্মাযৈ নমো নমঃ॥

Om Namah Kamala Vasinyai Narayanyai Namo Namah Krishnapriyayai Sarayai Padmayai Cha Namo Namah

অর্থ:ওঁ, কমলে নিবাসকারিণী নারায়ণীকে বারংবার নমস্কার; কৃষ্ণপ্রিয়া, সারস্বরূপা, পদ্মাকে নমস্কার।

শ্লোক 2

পদ্মপত্রেক্ষণাযৈ পদ্মাস্যাযৈ নমো নমঃ। পদ্মাসনাযৈ পদ্মিন্যৈ বৈষ্ণব্যৈ নমো নমঃ॥

Padma Patrekshanayai Cha Padmasyayai Namo Namah Padmasanayai Padminyai Vaishnavyai Cha Namo Namah

অর্থ:কমল-নয়না, কমল-মুখী, কমলাসনা, পদ্মিনী, বৈষ্ণবীকে বারংবার নমস্কার।

শ্লোক 3

সর্বসম্পত্স্বরূপাযৈ সর্বদাত্র্যৈ নমো নমঃ। সুখদাযৈ মোক্ষদাযৈ সিদ্ধিদাযৈ নমো নমঃ॥

Sarva Sampat Svarupayai Sarvadatryai Namo Namah Sukhadayai Mokshadayai Siddhidayai Namo Namah

অর্থ:সমস্ত সম্পত্তির স্বরূপা, সকলকে দানকারিণী; সুখ, মোক্ষ ও সিদ্ধি দানকারিণীকে নমস্কার।

শ্লোক 4

হরিভক্তিপ্রদাত্র্যৈ হর্ষদাত্র্যৈ নমো নমঃ। কৃষ্ণবক্ষস্থিতাযৈ কৃষ্ণেশাযৈ নমো নমঃ॥

Haribhakti Pradatryai Cha Harshadatryai Namo Namah Krishna Vakshasthitayai Cha Krishneshayai Namo Namah

অর্থ:হরির ভক্তি ও হর্ষ দানকারিণী; কৃষ্ণের বক্ষে স্থিতা, কৃষ্ণের ঈশ্বরীকে নমস্কার।

শ্লোক 5

কৃষ্ণশোভাস্বরূপাযৈ রত্নাঢ্যাযৈ নমো নমঃ। সম্পত্ত্যধিষ্ঠাতৃদেব্যৈ মহাদেব্যৈ নমো নমঃ॥

Krishna Shobha Svarupayai Ratnadhyayai Namo Namah Sampatti Adhishthatru Devyai Mahadevyai Namo Namah

অর্থ:কৃষ্ণের শোভাস্বরূপা, রত্নে সম্পন্না; সম্পত্তির অধিষ্ঠাত্রী দেবী, মহাদেবীকে নমস্কার।

শ্লোক 6

সস্যাধিষ্ঠাতৃদেব্যৈ সস্যলক্ষ্ম্যৈ নমো নমঃ। নমো বুদ্ধিস্বরূপাযৈ বুদ্ধিদাযৈ নমো নমঃ॥

Sasya Adhishthatru Devyai Cha Sasya Lakshmyai Namo Namah Namo Buddhi Svarupayai Buddhidayai Namo Namah

অর্থ:সস্য (শস্য) -এর অধিষ্ঠাত্রী দেবী, সস্যলক্ষ্মী; বুদ্ধিস্বরূপা, বুদ্ধি দানকারিণীকে নমস্কার।

শ্লোক 7

বৈকুণ্ঠে মহালক্ষ্মীর্লক্ষ্মীঃ ক্ষীরোদসাগরে। স্বর্গলক্ষ্মীরিন্দ্রগেহে রাজলক্ষ্মীর্নৃপালযে॥

Vaikunthe Cha Mahalakshmir Lakshmih Kshiroda Sagare Svarga Lakshmir Indra Gehe Raja Lakshmir Nripalaye

অর্থ:বৈকুণ্ঠে আপনি মহালক্ষ্মী, ক্ষীরসাগরে লক্ষ্মী; ইন্দ্রের ভবনে স্বর্গলক্ষ্মী, রাজার প্রাসাদে রাজলক্ষ্মী।

শ্লোক 8

গৃহলক্ষ্মীশ্চ গৃহিণাং গেহে গৃহদেবতা। সুরভিস্সা গবাং মাতা দক্ষিণা যজ্ঞকামিনী॥

Griha Lakshmish Cha Grihinam Gehe Cha Griha Devata Surabhih Sa Gavam Mata Dakshina Yajna Kamini

অর্থ:গৃহস্থদের গৃহে গৃহলক্ষ্মী ও গৃহদেবতা; গাভীদের মাতা সুরভি, ও যজ্ঞের দক্ষিণা।

শ্লোক 9

অদিতির্দেবমাতা ত্বং কমলা কমলালযে। স্বাহা ত্বং হবির্দানে কব্যদানে স্বধা স্মৃতা॥

Aditir Deva Mata Tvam Kamala Kamalalaye Svaha Tvam Cha Havirdane Kavyadane Svadha Smrita

অর্থ:আপনি দেবগণের মাতা অদিতি, কমলালয়ে কমলা; হবির্দানে স্বাহা ও কব্যদানে স্বধা বলিয়া কথিতা।

শ্লোক 10

ত্বং হি বিষ্ণুস্বরূপা সর্বাধারা বসুন্ধরা। শুদ্ধসত্ত্বস্বরূপা ত্বং নারাযণপরাযণা॥

Tvam Hi Vishnu Svarupa Cha Sarvadhara Vasundhara Shuddha Sattva Svarupa Tvam Narayana Parayana

অর্থ:আপনিই বিষ্ণুস্বরূপা, সর্বাধার বসুন্ধরা; শুদ্ধসত্ত্বস্বরূপা, নারায়ণে পরায়ণা।

শ্লোক 11

ক্রোধহিংসাবর্জিতা বরদা শুভাননা। পরমার্থপ্রদা ত্বং হরিদাস্যপ্রদা পরা॥

Krodha Himsa Varjita Cha Varada Cha Shubhanana Paramartha Prada Tvam Cha Haridasya Prada Para

অর্থ:ক্রোধ ও হিংসা রহিতা, বরদায়িনী, শুভাননা; পরমার্থ দানকারিণী ও হরির সেবা দানকারিণী পরা।

শ্লোক 12

যযা বিনা জগত্সর্বং ভস্মীভূতমসারকম্। জীবন্মৃতং বিশ্বং শবতুল্যং যযা বিনা॥

Yaya Vina Jagat Sarvam Bhasmibhutam Asarakam Jivanmritam Cha Vishvam Cha Shava Tulyam Yaya Vina

অর্থ:যাঁহা বিনা সমস্ত জগৎ ভস্মীভূত ও সারহীন হইয়া যায়; যাঁহা বিনা বিশ্ব জীবিত হইয়াও মৃত, শব-তুল্য।

শ্লোক 13

সর্বেষাং পরা ত্বং হি সর্ববান্ধবরূপিণী। যযা বিনা সম্ভাষ্যো বান্ধবৈর্বান্ধবঃ সদা॥

Sarvesham Cha Para Tvam Hi Sarva Bandhava Rupini Yaya Vina Na Sambhashyo Bandhavair Bandhavah Sada

অর্থ:আপনি সকলের পরা ও সমস্ত বন্ধুত্বের স্বরূপা; যাঁহা বিনা বন্ধুর সহিত বন্ধুর সম্ভাষণও হয় না।

শ্লোক 14

ত্বযা হীনো বন্ধুহীনস্ত্বযা যুক্তঃ সবান্ধবঃ। ধর্মার্থকামমোক্ষাণাং ত্বং কারণরূপিণী॥

Tvaya Hino Bandhuhinas Tvaya Yuktah Sabandhavah Dharma Artha Kama Mokshanam Tvam Cha Karana Rupini

অর্থ:আপনা বিহীন মানুষ বন্ধুহীন, আপনায় যুক্ত সবন্ধু; আপনিই ধর্ম, অর্থ, কাম ও মোক্ষের কারণরূপিণী।

শ্লোক 15

স্তনন্ধযানাং ত্বং মাতা শিশূনাং শৈশবে যথা। তথা ত্বং সর্বদা মাতা সর্বেষাং সর্ববিশ্বতঃ॥

Stanandhayanam Tvam Mata Shishunam Shaishave Yatha Tatha Tvam Sarvada Mata Sarvesham Sarva Vishvatah

অর্থ:যেমন শৈশবে স্তন্যপানকারী শিশুদের মাতা হন, তেমনই আপনি সমস্ত বিশ্বে সকলের সদা মাতা।

শ্লোক 16

ত্যক্তস্তনো মাতৃহীনঃ চেজ্জীবতি দৈবতঃ। ত্বযা হীনো জনঃ কোঽপি জীবত্যেব নিশ্চিতম্॥

Tyakta Stano Matruhinah Sa Chej Jivati Daivatah Tvaya Hino Janah Kopi Na Jivatyeva Nishchitam

অর্থ:মাতৃহীন, স্তনহীন শিশুও দৈববশে জীবিত থাকিতে পারে, কিন্তু আপনা বিহীন কোনও জন নিশ্চয়ই জীবিত থাকে না।

শ্লোক 17

সুপ্রসন্নস্বরূপা ত্বং মে প্রসন্না ভবাম্বিকে। বৈরিগ্রহস্তদ্বিষযং দেহি মহ্যং সনাতনি॥

Suprasanna Svarupa Tvam Me Prasanna Bhava Ambike Vairigrahas Tad Vishayam Dehi Mahyam Sanatani

অর্থ:আপনি সুপ্রসন্ন স্বরূপা; হে মাতা, আমার প্রতি প্রসন্ন হউন। হে সনাতনী, শত্রুদের অধীন হওয়া সেই সম্পদ আমাকে ফিরাইয়া দিন।

শ্লোক 18

বযং যাবত্ত্বযা হীনা বন্ধুহীনাশ্চ ভিক্ষুকাঃ। সর্বসম্পদ্বিহীনাশ্চ তাবদেব হরিপ্রিযে॥

Vayam Yavat Tvaya Hina Bandhuhinash Cha Bhikshukah Sarva Sampad Vihinash Cha Tavadeva Haripriye

অর্থ:যতক্ষণ আমরা আপনা বিহীন, ততক্ষণ বন্ধুহীন, ভিক্ষুক ও সমস্ত সম্পত্তি বিহীন, হে হরিপ্রিয়ে।

শ্লোক 19

রাজ্যং দেহি শ্রিযং দেহি বলং দেহি সুরেশ্বরি। কীর্তিং দেহি ধনং দেহি পুত্রান্মহ্যং দেহি বৈ॥

Rajyam Dehi Shriyam Dehi Balam Dehi Sureshvari Kirtim Dehi Dhanam Dehi Putran Mahyam Cha Dehi Vai

অর্থ:হে সুরেশ্বরী! আমাকে রাজ্য দিন, শ্রী দিন, বল দিন; কীর্তি দিন, ধন দিন ও পুত্র দিন।

শ্লোক 20

কামং দেহি মতিং দেহি ভোগান্দেহি হরিপ্রিযে। জ্ঞানং দেহি ধর্মং সর্বসৌভাগ্যমীপ্সিতম্॥

Kamam Dehi Matim Dehi Bhogan Dehi Haripriye Jnanam Dehi Cha Dharmam Cha Sarva Saubhagyam Ipsitam

অর্থ:হে হরিপ্রিয়ে! আমাকে কাম, মতি ও ভোগ দিন; জ্ঞান, ধর্ম ও সমস্ত বাঞ্ছিত সৌভাগ্য দিন।

শ্লোক 21

সর্বাধিকারমেবং বৈ প্রভাবং প্রতাপকম্। জযং পরাক্রমং যুদ্ধে পরমৈশ্বর্যমেব চ॥

Sarva Adhikaram Evam Vai Prabhavam Cha Pratapakam Jayam Parakramam Yuddhe Paramaishvaryam Eva Cha

অর্থ:এইভাবে আমাকে সমস্ত অধিকার, প্রভাব ও প্রতাপ; যুদ্ধে জয়, পরাক্রম ও পরম ঐশ্বর্য দিন।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

ইন্দ্রকৃত🔊Indrakritaইন্দ্র দ্বারা রচিত, দেবরাজ ইন্দ্র কৃত
কমলবাসিন্যৈ🔊Kamala Vasinyaiকমলে নিবাসকারিণীকে
নারাযণ্যৈ🔊Narayanyaiনারায়ণীকে, নারায়ণ (বিষ্ণু) -এর শক্তিকে
নমো নমঃ🔊Namo Namahবারংবার নমস্কার (আরম্ভিক শ্লোকের ধ্রুবপদ)
কৃষ্ণপ্রিযাযৈ🔊Krishnapriyayaiকৃষ্ণের প্রিয়াকে
সর্বসম্পত্স্বরূপাযৈ🔊Sarva Sampat Svarupayaiসমস্ত সম্পত্তির সাক্ষাৎ স্বরূপাকে
মোক্ষদাযৈ🔊Mokshadayaiমোক্ষের দাত্রীকে
হরিভক্তিপ্রদাত্র্যৈ🔊Haribhakti Pradatryaiহরি (বিষ্ণু) -এর ভক্তি দানকারিণীকে
বৈকুণ্ঠে মহালক্ষ্মীঃ🔊Vaikunthe Mahalakshmihবৈকুণ্ঠে তিনি মহালক্ষ্মী
স্বর্গলক্ষ্মীঃ🔊Svarga Lakshmihইন্দ্রের স্বর্গে তিনি স্বর্গলোকের লক্ষ্মী
গৃহলক্ষ্মীঃ🔊Griha Lakshmihগৃহস্থদের গৃহে তিনি গৃহের লক্ষ্মী
বসুন্ধরা🔊Vasundharaসর্বাধার পৃথিবী (বসুন্ধরা — তাঁহার একটি রূপ)
শুদ্ধসত্ত্বস্বরূপা🔊Shuddha Sattva Svarupaশুদ্ধ সত্ত্বের স্বরূপবিশিষ্টা
যযা বিনা🔊Yaya Vinaযাঁহা বিনা (সমস্ত জগৎ নির্জীব ভস্ম হইয়া যায়)
ধর্মার্থকামমোক্ষাণাং🔊Dharma Artha Kama Mokshanamধর্ম, অর্থ, কাম, মোক্ষ — চারটি পুরুষার্থের
কারণরূপিণী🔊Karana Rupiniযিনি সাক্ষাৎ কারণ / উৎস
মাতা🔊Mataমাতা (তিনি সকলের নিত্য মাতা, শিশুর মাতার ন্যায়)
প্রসন্না ভবাম্বিকে🔊Prasanna Bhava Ambikeপ্রসন্ন হউন, হে মাতা (অম্বিকে)
রাজ্যং দেহি শ্রিযং দেহি🔊Rajyam Dehi Shriyam Dehiআমাকে রাজ্য দিন, আমাকে শ্রী (সম্পদ) দিন
কীর্তিং দেহি ধনং দেহি🔊Kirtim Dehi Dhanam Dehiআমাকে কীর্তি দিন, আমাকে ধন দিন
জ্ঞানং দেহি চ ধর্মং চ🔊Jnanam Dehi Cha Dharmam Chaআমাকে জ্ঞান ও ধর্ম দিন
পরমৈশ্বর্যম্🔊Paramaishvaryamপরম ঐশ্বর্য ও সমৃদ্ধি

Indrakrita Lakshmi Stotram পাঠের উপকারিতা

স্বয়ং ইন্দ্র কর্তৃক কথিত শাস্ত্রীয় (পৌরাণিক) স্তোত্র, যা মহান প্রামাণিকতা বহন করে

লক্ষ্মীকে প্রতিটি ক্ষেত্রে উপস্থিত দেখায় — বৈকুণ্ঠ, স্বর্গ, রাজপ্রাসাদ, গৃহ, ফসল ও গাভীতে

'রাজ্যং দেহি, শ্রিয়ং দেহি, ধনং দেহি'-র প্রত্যক্ষ প্রার্থনা ইহাকে ধন, রাজ্য ও বিজয়ের প্রবল যাচনা করিয়া তোলে

হারানো ভাগ্য, স্থিতি ও শত্রুদের দ্বারা ছিনাইয়া লওয়া সমৃদ্ধি পুনরায় পাইবার জন্য পরম্পরাগতভাবে পঠিত হয়

এই বোধ জাগায় যে সমস্ত সাংসারিক সাফল্য মাতার কৃপা হইতেই প্রবাহিত হয়

দিনের তিনটি সন্ধ্যা সময়ে পাঠ করিলে কুবেরের ন্যায় সম্পন্ন হওয়া যায় বলিয়া কথিত

কীর্তি, সন্তান, জ্ঞান, ধর্ম ও সম্পূর্ণ সৌভাগ্য কামনাকারীদের জন্য উপযুক্ত

Indrakrita Lakshmi Stotram পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা3বার
উত্তম সময়তিনটি সন্ধ্যা (ভোর, মধ্যাহ্ন, সন্ধ্যা); শুক্রবার; দীপাবলি ও ধনতেরাস

স্নান করিয়া লক্ষ্মী-নারায়ণের প্রতিমার সম্মুখে বসুন, ঘৃতের প্রদীপ জ্বালান এবং লাল বা পদ্ম পুষ্প অর্পণ করুন। স্তোত্রের নিজস্ব ফলশ্রুতি তিনটি সন্ধ্যায় (সন্ধিকালে) পাঠের সুপারিশ করে। নমস্কার দিয়া ('ওঁ নমঃ কমলবাসিন্যৈ...') আরম্ভ করুন, পাঠ করিতে করিতে প্রতিটি লোকে ব্যাপ্ত লক্ষ্মীর চিন্তন করুন, এবং অন্তিম যাচনা ('রাজ্যং দেহি, শ্রিয়ং দেহি...') সত্য আত্মসমর্পণের সহিত অর্পণ করুন। এক মাস বা অধিক সময় নিয়মিত পাঠ করা পরম্পরাগতভাবে মহান সৌভাগ্য আনে বলিয়া মনে করা হয়।

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ Indrakrita Lakshmi Stotram বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
ইহা দেবরাজ ইন্দ্রকে আরোপিত (তাই 'ইন্দ্র-কৃত', 'ইন্দ্র দ্বারা রচিত')। ইহা ব্রহ্মবৈবর্ত পুরাণ (প্রকৃতি খণ্ড) -এ এবং দেবীভাগবত পুরাণের একটি সমান্তরাল অংশে পাওয়া যায়, যেখানে ইন্দ্র সমৃদ্ধি পুনরায় পাইবার জন্য মহালক্ষ্মীর স্তুতি করেন।
ইহা অনন্যভাবে বর্ণনা করে যে কীভাবে একই দেবী প্রতিটি স্থানে লক্ষ্মীরূপে প্রকাশিত হন — বৈকুণ্ঠে মহালক্ষ্মী, স্বর্গে স্বর্গলক্ষ্মী, প্রাসাদে রাজলক্ষ্মী, গৃহে গৃহলক্ষ্মী, এমনকি পৃথিবী, সুরভি গাভী, স্বাহা ও স্বধা রূপে। ইহা শেখায় যে তাঁর কৃপা ছাড়া জগৎ নিষ্প্রাণ।
তাঁহার অন্তিম শ্লোকে ইন্দ্র প্রত্যক্ষভাবে রাজ্য, সমৃদ্ধি, বল, কীর্তি, ধন, পুত্র, বুদ্ধি, ভোগ, জ্ঞান, ধর্ম, যুদ্ধে বিজয় ও পরম ঐশ্বর্যের প্রার্থনা করেন — সাংসারিক সাফল্য ও আধ্যাত্মিক কল্যাণ উভয়ের জন্য একটি সম্পূর্ণ যাচনা।
স্তোত্রের ফলশ্রুতি তিনটি দৈনিক সন্ধ্যায় (ভোর, মধ্যাহ্ন, সন্ধ্যা) পাঠের সুপারিশ করে। শুক্রবার, দীপাবলি ও ধনতেরাসও মহালক্ষ্মীর এই প্রার্থনার জন্য বিশেষভাবে শুভ।

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ Indrakrita Lakshmi Stotram শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন