రోగానశేషానపహంసి తుష్టా
Rogan Asheshan Apahamsi (Health Prayer to Devi) in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Durga Saptashati (Devi Mahatmyam) Chapter 11 — Narayani Stuti, verses 28, 11, 9; from the Markandeya Purana · Sage Markandeya (traditional) · Ancient (the Devi Mahatmyam is dated to c. 5th-6th century CE)
When the Goddess had slain Shumbha and freed the three worlds, Indra and the gods sang the Narayani Stuti in gratitude. Amid its praises they declared that, pleased, she takes away every disease, and that those who take refuge in her know no calamity. These lines — together with the great refrains 'Sharanagata-dinarta-paritrana-parayane' and 'Sarva-mangala-mangalye' — became among the most recited prayers to the Mother for health, refuge and auspiciousness.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
Across generations, families have recited 'Rogan-asheshan apahamsi tushta' at the bedside of the sick, trusting the Goddess's own word that a pleased Mother removes all illness. Many testify that combined with sincere surrender and the Narayani Stuti during Navaratri, this verse brings comfort, recovery and renewed strength where medicine alone seemed to fall short.
అర్థంతో పూర్తి పాఠం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
రోగానశేషానపహంసి తుష్టా రుష్టా తు కామాన్ సకలానభీష్టాన్ । త్వామాశ్రితానాం న విపన్నరాణాం త్వామాశ్రితా హ్యాశ్రయతాం ప్రయాన్తి ॥
rogānaśeṣānapahaṃsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān tvāmāśritānāṃ na vipannarāṇāṃ tvāmāśritā hyāśrayatāṃ prayānti
అర్థం:When pleased, you destroy all diseases; but when angered, (you destroy) all the cherished desires (of the wicked). No calamity befalls the people who have taken refuge in you; indeed, those who take refuge in you become a refuge (for others).
శరణాగతదీనార్తపరిత్రాణపరాయణే । సర్వస్యార్తిహరే దేవి నారాయణి నమోఽస్తు తే ॥
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo'stu te
అర్థం:O you who are devoted to rescuing the distressed and suffering who take refuge in you, O remover of all afflictions, O Devi Narayani, salutation be to you!
సర్వమఙ్గలమాఙ్గల్యే శివే సర్వార్థసాధికే । శరణ్యే త్ర్యమ్బకే గౌరి నారాయణి నమోఽస్తు తే ॥
sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo'stu te
అర్థం:O you who are the auspiciousness of all that is auspicious, O gracious Shiva, accomplisher of every aim, O refuge, three-eyed Gauri, O Narayani, salutation be to you!
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
Rogan Asheshan Apahamsi (Health Prayer to Devi) పారాయణ ప్రయోజనాలు
Invokes the Goddess as the destroyer of all diseases (rogan asheshan) when she is pleased
Affirms that no calamity befalls those who take refuge in the Mother
Promises that her devotees themselves become a refuge and strength for others
Calls on her as the saviour of the helpless, the distressed and all who seek shelter
Joined with 'Sarva-mangala-mangalye', it draws auspiciousness and the fulfilment of every aim
Recited for recovery from illness, for the sick, and for overall health and well-being
Rogan Asheshan Apahamsi (Health Prayer to Devi) పారాయణ విధి
Light a lamp before an image of Durga or Narayani and recite the verses with devotion after 'Om'. This verse is widely chanted as a prayer for health and recovery — for oneself or on behalf of someone who is ill. Recite it slowly, resting the mind on the promise 'rogan asheshan apahamsi tushta' (when pleased, you take away all diseases). Repeating it 11 or 21 times, or as part of a full Narayani Stuti during Navaratri, is a traditional practice for healing and protection.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి Rogan Asheshan Apahamsi (Health Prayer to Devi)ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి