Mantra.Tips
ramamangalambenedictionsri-vaishnava

Sri Rama Mangalasasanam

Sri Rama Mangalasasanam in English · English

🕉️ hindu·📿 1× repetitions·🕐 At the conclusion of daily worship, bhajans or Ramayana recitation; on Sri Rama Navami and during Chaitra month·📜 Sri Vaishnava devotional tradition (composed as a benedictory stotra in praise of Lord Rama)
Share:

Meaning

Sri Rama Mangalasasanam is a beloved benediction (mangalashasanam) of sixteen verses offering 'mangalam' (auspiciousness) to Lord Rama, with each verse recounting a glorious episode of his life — from his birth in Kosala and the breaking of Shiva's bow at Mithila, through the forest exile, the slaying of demons, the building of the bridge and victory over Ravana, to his coronation in Ayodhya. It is composed in the Sri Vaishnava tradition by the great acharya Manavala Mamunigal (Vara Vara Muni / Ramya-Jamatri-Muni). It is sung at the close of worship and Ramayana recitation to invoke blessings on the Lord and all devotees.

Origin & Story

Sri Vaishnava devotional tradition (composed as a benedictory stotra in praise of Lord Rama) · Manavala Mamunigal (Vara Vara Muni / Ramya-Jamatri-Muni), 15th century Sri Vaishnava acharya · 15th century CE

Manavala Mamunigal, one of the most revered acharyas of the Sri Vaishnava Sampradaya, composed this Mangalasasanam as an outpouring of love for Lord Rama. In the spirit of the tradition — where the devotee, beholding the Lord's selfless deeds, fears for him and lovingly wishes him auspiciousness — each verse recounts a heroic episode of the Ramayana and crowns it with 'Mangalam'. The closing verses humbly name the composer and dedicate the benediction to the Lord of the three worlds.

As told in scripture

Devotees hold that wherever this Mangalasasanam is sung with love at the end of Rama worship, inauspiciousness departs and the grace of Sita-Rama fills the home; it is regarded as the perfect 'sealing' prayer that completes and protects all preceding worship.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

Mangalam Kaushalendraya Mahaniyaguṇabdhaye | Chakravartitanujaya Sarvabhaumaya Mangalam || 1||

Meaning:May there be auspiciousness to the Lord of Kosala, the ocean of adorable virtues; auspiciousness to the son of the emperor, the universal sovereign.

Verse 2

Veda-Vedanta-Vedyaya Meghashyamalamurtaye | Pumsam Mohanarupaya Punyashlokaya Mangalam || 2||

Meaning:May there be auspiciousness to the one knowable through the Vedas and Vedanta, dark-hued like a rain cloud, the enchanter of all hearts, whose praise is ever sacred.

Verse 3

Vishvamitrantarangaya Mithilanagaripateh | Bhagyanam Paripakaya Bhavyarupaya Mangalam || 3||

Meaning:May there be auspiciousness to the beloved of Vishvamitra, the fruition of Mithila's good fortune, of resplendent form.

Verse 4

Pitribhaktaya Satatam Bhratribhih Saha Sitaya | Nanditakhilalokaya Ramabhadraya Mangalam || 4||

Meaning:May there be auspiciousness to Ramabhadra, ever devoted to his father, who, with his brothers and Sita, gladdened the whole world.

Verse 5

Tyaktasaketavasaya Chitrakutaviharine | Sevyaya Sarvayaminam Dhirodayaya Mangalam || 5||

Meaning:May there be auspiciousness to the one who left his abode in Saketa to wander in Chitrakuta, served by all sages, of unshakeable valour.

Verse 6

Saumitrina Cha Janakya Chapabaṇasidharine | Samsevyaya Sada Bhaktya Svamine Mama Mangalam || 6||

Meaning:May there be auspiciousness to my Lord, who bears the bow, arrow and sword along with Lakshmana and Janaki, ever to be devoutly served.

Verse 7

Dandakaranyavasaya Kharadushanashatrave | Gridhrarajaya Bhaktaya Muktidayastu Mangalam || 7||

Meaning:May there be auspiciousness to the dweller of the Dandaka forest, the enemy of Khara and Dushana, the giver of liberation to his devotee Jatayu, the king of vultures.

Verse 8

Sadaram Shabaridatta-Phalamulabhilashine | Saulabhyaparipurnaya Sattvodriktaya Mangalam || 8||

Meaning:May there be auspiciousness to the one who lovingly relished the fruits offered by Shabari, perfect in accessibility, abounding in goodness.

Verse 9

Hanumat-Samavetaya Harishabhishtadayine | Balipramathanayastu Mahadhiraya Mangalam || 9||

Meaning:May there be auspiciousness to the great hero who, joined with Hanuman, fulfilled the wishes of Sugriva and destroyed Vali.

Verse 10

Shrimate Raghuviraya Setullanghitasindhave | Jitarakshasarajaya Ranadhiraya Mangalam || 10||

Meaning:May there be auspiciousness to the glorious hero of the Raghus, who crossed the ocean by a bridge, conquered the demon-king, and was steadfast in battle.

Verse 11

Vibhishanakrite Pritya Lankabhishtapradayine | Sarvalokasharanyaya Shriraghavaya Mangalam || 11||

Meaning:May there be auspiciousness to Sri Raghava, who out of love granted Vibhishana his desire over Lanka, the refuge of all the worlds.

Verse 12

Asadya Nagarim Divyam-Abhishiktaya Sitaya | Rajadhirajarajaya Ramabhadraya Mangalam || 12||

Meaning:May there be auspiciousness to Ramabhadra, who, reaching his divine city, was crowned along with Sita, the king of kings of kings.

Verse 13

Brahmadidevasevyaya Brahmanyaya Mahatmane | Janakipranganathaya Raghunathaya Mangalam || 13||

Meaning:May there be auspiciousness to Raghunatha, served by Brahma and the gods, the protector of the devout, the great soul, the Lord of Janaki's life.

Verse 14

Shri-Saumyajamatrimuneh Kripayasmanupeyushe | Mahate Mama Nathaya Raghunathaya Mangalam || 14||

Meaning:May there be auspiciousness to Raghunatha, my great Lord, who by the grace of Saumya-Jamatri-Muni has come to accept us.

Verse 15

Mangalashasanaparair-Madacharya-Purogamaih | Sarvaishcha Purvairacharyaih Satkritayastu Mangalam || 15||

Meaning:May there be auspiciousness to the one honoured by all the earlier acharyas, foremost among them my own teacher, intent on offering this benediction.

Verse 16

Ramyajamatrimunina Mangalashasanam Kritam | Trailokyadhipatih Shriman Karotu Mangalam Sada || 16||

Meaning:This benediction (Mangalashasanam) was composed by the sage Ramya-Jamatri-Muni; may the glorious Lord of the three worlds ever bestow auspiciousness.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

mangalam🔊May there be auspiciousness / blessings
kaushalendraya🔊To the Lord of Kosala (Rama, son of King Dasharatha of Kosala)
mahaniya-guna-abdhaye🔊To the ocean of adorable, exalted virtues
chakravarti-tanujaya🔊To the son of the emperor (Dasharatha)
sarvabhaumaya🔊To the universal sovereign, ruler of all
veda-vedanta-vedyaya🔊To the one knowable through the Vedas and Vedanta
megha-shyamala-murtaye🔊To the one whose form is dark like a rain cloud
punya-shlokaya🔊To the one whose glory is sung in sacred verses
vishvamitra-antarangaya🔊To the intimate beloved of sage Vishvamitra
pitri-bhaktaya🔊To the one ever devoted to his father
ramabhadraya🔊To the auspicious, gracious Lord Rama
chitrakuta-viharine🔊To the one who dwelt and roamed at Chitrakuta
khara-dushana-shatrave🔊To the foe of the demons Khara and Dushana
gridhra-rajaya bhaktaya🔊To Jatayu, the king of vultures, his devotee (whom he liberated)
hanumat-samavetaya🔊To the one accompanied by Hanuman
setu-ullanghita-sindhave🔊To the one who crossed the ocean by building a bridge
jita-rakshasa-rajaya🔊To the conqueror of the king of demons (Ravana)
sarva-loka-sharanyaya🔊To the refuge of all the worlds
janaki-prana-nathaya🔊To the Lord of Janaki's (Sita's) very life-breath
raghunathaya🔊To the Lord of the Raghu dynasty
ramya-jamatri-munina🔊By the sage Ramya-Jamatri-Muni (Sri Manavala Mamunigal / Vara Vara Muni), the composer

Benefits of Chanting Sri Rama Mangalasasanam

Invokes auspiciousness (mangalam) and divine blessings upon the devotee and the whole household

Each of the sixteen verses is a meditation on a sacred episode of Rama's life, deepening devotion

Traditionally recited at the conclusion of worship, bhajans and Ramayana parayana to seal the merit

Cultivates the loving mood of mangalashasanam — blessing the Lord himself, the hallmark of Sri Vaishnava bhakti

Brings peace, prosperity and the removal of inauspiciousness from the home

Especially powerful on Sri Rama Navami and during the holy month of Chaitra

How to Chant Sri Rama Mangalasasanam

Repetitions1times
Best TimeAt the conclusion of daily worship, bhajans or Ramayana recitation; on Sri Rama Navami and during Chaitra month

Sit facing an image of Sri Rama with Sita, Lakshmana and Hanuman. Recite all sixteen verses with devotion, ideally as the closing benediction of your puja or Ramayana parayana. Each verse ends with the word 'Mangalam' — let the heart dwell on offering auspiciousness and love to the Lord. It may be sung melodiously and is traditionally rendered at the end of any Rama-related observance.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete Sri Rama Mangalasasanam written in the English script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is a 'mangalashasanam' — a benediction of sixteen verses that offers 'mangalam' (auspiciousness and blessings) to Lord Rama. Each verse celebrates a glorious moment from his life, from his birth to his coronation, and concludes with the word 'Mangalam'.
It was composed by the great Sri Vaishnava acharya Manavala Mamunigal, also revered as Vara Vara Muni and Ramya-Jamatri-Muni (Saumya-Jamatri-Muni), as the final two verses themselves state.
It is traditionally recited at the close of worship, bhajan sessions and Ramayana parayana to invoke blessings on the Lord and all present. It is especially sung on Sri Rama Navami and throughout the month of Chaitra.
Mangalashasanam means 'the offering of auspiciousness'. In the Sri Vaishnava tradition, the devotee out of overflowing love wishes well-being and auspiciousness to the Lord himself — a tender expression of bhakti.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full Sri Rama Mangalasasanam with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts