ஶ்ரீ ஸூர்ய தேவ ஆரதீ
Surya Dev Aarti in Tamil · தமிழ்
உங்கள் மொழி/எழுத்தில் படியுங்கள்
தோற்றம் & கதை
Traditional Hindi devotional aarti · Traditional · Devotional era
Surya, the Sun God, is the one deity visible to all eyes — the source of life, light and health, riding his chariot of seven horses driven by the charioteer Aruna. From the Vedic Gayatri to the Aditya Hridaya that Agastya taught Rama, the Sun has been worshipped at dawn across the ages; this aarti is sung after offering Arghya to the rising Sun.
✦ சாத்திரங்களில் கூறியபடி
It was by reciting the Aditya Hridaya at the Sun's blessing that Rama found the strength to defeat Ravana. Devotees offer water (Arghya) to the rising Sun, recite his aarti, and report renewed health, vigour, eyesight and confidence flowing into their lives.
கேட்டுக்கொண்டே ஓதுங்கள்
பொருளுடன் முழுப் பாடல்
எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்
ௐ ஜய ஸூர்ய பகவாந, ஜய ஹோ திநகர பகவாந । ஜகத் கே நேத்ர ஸ்வரூபா தும ஹோ த்ரிகுண ஸ்வரூபா, தரத ஸப ஹீ தவ த்யாந ॥
Om jaya surya bhagavana, jaya ho dinakara bhagavana Jagat ke netra svarupa tuma ho triguna svarupa, dharata saba hi tava dhyana
பொருள்:Om, victory to Surya Bhagavan, victory to the day-maker (Dinkar)! You are the very eye of the world, of the three qualities; upon you all fix their meditation.
ஸாரதீ அருண ஹைம் ப்ரபு தும ஶ்வேத கமலதாரீ । தும சார புஜாதாரீ ॥
Sarathi aruna haim prabhu tuma shveta kamaladhari Tuma chara bhujadhari
பொருள்:Your charioteer is Aruna, O Lord; bearing the white lotus, you of the four arms.
அஶ்வ ஹைம் ஸாத தும்ஹாரே கோடி கிரண பஸாரே । தும ஹோ தேவ மஹாந ॥
Ashva haim sata tumhare koti kirana pasare Tuma ho deva mahana
பொருள்:Seven are your horses, spreading a billion rays; you are the great God.
ஊஷாகால மேம் ஜப தும உதயாசல ஆதே । ஸப தப தர்ஶந பாதே ॥
Ushakala mem jaba tuma udayachala ate Saba taba darshana pate
பொருள்:When at dawn you rise over the eastern mountain, all then receive your darshan.
பைலாதே உஜியாரா ஜாகதா தப ஜக ஸாரா । கரே ஸப தவ குணகாந ॥
Phailate ujiyara jagata taba jaga sara Kare saba tava gunagana
பொருள்:You spread the light and the whole world awakens; then all sing your praise.
ஸந்த்யா மேம் புவநேஶ்வர அஸ்தாசல ஜாதே । கோதந தப கர ஆதே ॥
Sandhya mem bhuvaneshvara astachala jate Godhana taba ghara ate
பொருள்:At dusk, O Lord of beings, you set behind the western mountain; the cattle then return home.
கோதூலி பேலா மேம் ஹர கர ஹர ஆம்கந மேம் । ஹோ தவ மஹிமா காந ॥
Godhuli bela mem hara ghara hara angana mem Ho tava mahima gana
பொருள்:In the twilight hour, in every home and every courtyard, your glory is sung.
தேவ தநுஜ நர நாரீ ரு'ஷி முநிவர பஜதே । ஆதித்ய ஹ்ரு'தய ஜபதே ॥
Deva danuja nara nari rishi munivara bhajate Aditya hridaya japate
பொருள்:Gods, demons, men and women, sages and great seers worship you and recite the Aditya Hridaya.
ஸ்தோத்ர யே மம்கலகாரீ இஸகீ ஹை ரசநா ந்யாரீ । தே நவ ஜீவநதாந ॥
Stotra ye mamgalakari isaki hai rachana nyari De nava jivanadana
பொருள்:This auspicious hymn, of wondrous composition, bestows new life.
தும ஹோ த்ரிகால ரசயிதா தும ஜக கே ஆதார । மஹிமா தவ அபரம்பார ॥
Tuma ho trikala rachayita tuma jaga ke adhara Mahima tava aparampara
பொருள்:You are the maker of the three times, the support of the world; boundless is your glory.
ப்ராணோம் கா ஸிம்சந கரகே பக்தோம் கோ அபநே தேதே । பல புத்தி ஔர ஜ்ஞாந ॥
Pranom ka simchana karake bhaktom ko apane dete Bala buddhi aura jnana
பொருள்:Nourishing the life-breath of all, you grant to your devotees strength, intellect and knowledge.
பூசர ஜலசர கேசர ஸப கே ஹோ ப்ராண தும்ஹீம் । ஸப ஜீவோம் கே ப்ராண தும்ஹீம் ॥
Bhuchara jalachara khechara saba ke ho prana tumhim Saba jivom ke prana tumhim
பொருள்:Creatures of earth, water and sky — you are the life-breath of all; you are the life of every being.
வேத புராண பகாநே தர்ம ஸபீ தும்ஹேம் மாநே । தும ஹீ ஸர்வஶக்திமாந ॥
Veda purana bakhane dharma sabhi tumhem mane Tuma hi sarvashaktimana
பொருள்:The Vedas and Puranas extol you, all faiths acknowledge you; you alone are the all-powerful.
ரு'துஏம் தும்ஹாரீ தாஸீ தும ஶாஶ்வத அவிநாஶீ । ஶுபகாரீ அம்ஶுமாந ॥
Rituem tumhari dasi tuma shashvata avinashi Shubhakari amshumana
பொருள்:The seasons are your handmaidens; you are eternal and imperishable — auspicious Anshuman (the rayed one).
Surya Dev Aarti பாராயணப் பலன்கள்
Sung to Surya Dev (the Sun God), the visible deity, source of life, light, health and vitality.
Chanted for health, energy, eyesight, vigour, success and self-confidence, and to strengthen a weak Sun in the horoscope.
Most powerful at sunrise, on Sunday (Ravivar), Makar Sankranti, Ratha Saptami and during Chhath Puja, ideally after offering Arghya (water) to the Sun.
Surya Dev Aarti பாராயண முறை
Light a lamp (ghee or camphor) and, holding it, perform the aarti by circling it before the deity while singing, ideally with a bell. Offer flowers and prasad, and conclude by taking the aarti blessing (passing the hands over the flame and to the eyes). Sing with devotion and a steady heart.
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
இவையும் படியுங்கள்
ॐ
முழு Surya Dev Aartiஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்