Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaarjuna-vishada-yoga

ശ്രീമദ്ഭഗവദ്ഗീതാ ൧.൨൮ — കൃപയാ പരയാഽഽവിഷ്ടോ

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 1× ജപം·🕐 ഗീതയുടെ ഒന്നാം അധ്യായ പഠനവേളയിൽ, ശാന്തമായ ധ്യാനത്തിൽ·📜 Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 28
Share:

അർഥം

ഈ ശ്ലോകം അർജുനന്റെ വിലാപം ആരംഭിക്കുന്നു. തന്റെ സ്വജനങ്ങൾ യുദ്ധത്തിനൊരുങ്ങി ഒത്തുകൂടിയിരിക്കുന്നതു കണ്ട്, ആഴമേറിയ കരുണയാൽ നിറഞ്ഞ്, ദുഃഖത്താൽ തളർന്ന അർജുനൻ ശ്രീകൃഷ്ണനോടു സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു. ഇവിടെ നിന്നാണ് ആ ദീർഘമായ ശോകപ്രവാഹം ആരംഭിക്കുന്നത്, അതിൽ അർജുനൻ തന്റെ ബന്ധുക്കളോടു യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടിവരുന്ന അവസ്ഥയിലുള്ള തന്റെ വേദന പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു -- അതേ വിഷാദമാണ് സമ്പൂർണ ഗീതോപദേശത്തിനു കാരണമാകുന്നത്.

ഉത്ഭവം & കഥ

Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 28 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

ഒന്നാം അധ്യായമായ 'അർജുന വിഷാദ യോഗ'ത്തിൽ, രണ്ടു സൈന്യങ്ങളെയും വീക്ഷിച്ച്, തന്റെ സ്വജനങ്ങളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അർജുനൻ കരുണയാലും ശോകത്താലും നിറയുന്നു. ശോകത്താൽ തളർന്ന അർജുനൻ എങ്ങനെ ശ്രീകൃഷ്ണനെ സംബോധന ചെയ്യാൻ തുടങ്ങി എന്ന് സഞ്ജയൻ ധൃതരാഷ്ട്രരോട് വിവരിക്കുന്നു -- ഇതാണ് ഭഗവാന്റെ ഗീതോപദേശത്തെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന വിലാപത്തിന്റെ ആരംഭം.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

അർജുനന്റെ ഹൃദയം കരുണയാൽ അത്രമേൽ നിറഞ്ഞിരുന്നതുകൊണ്ടാണ് ഭഗവാൻ അവന് ഗീത ഉപദേശിക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തതെന്ന് ഋഷിമാർ നിരീക്ഷിക്കുന്നു -- ആ സ്നേഹം ശരിയായ അറിവുമായി ചേരുമ്പോൾ, ദിവ്യജ്ഞാനം സ്നേഹത്താൽ മൃദുവായ ഹൃദയത്തിലേക്ക് ഏറ്റവും എളുപ്പത്തിൽ ഒഴുകുന്നു എന്ന് ഇത് പഠിപ്പിക്കുന്നു.

മന്ത്രം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

അര്ജുന ഉവാച കൃപയാ പരയാഽഽവിഷ്ടോ വിഷീദന്നിദമബ്രവീത്। ദൃഷ്ട്വേമം സ്വജനം കൃഷ്ണ യുയുത്സും സമുപസ്ഥിതമ്॥

arjuna uvācha dṛiṣhṭvemaṁ sva-janaṁ kṛiṣhṇa yuyutsuṁ samupasthitam

അർഥം:സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു -- ആഴമേറിയ കരുണയാൽ നിറഞ്ഞ്, ദുഃഖത്താൽ തളർന്ന അർജുനൻ ഈ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു -- കൃഷ്ണാ! യുദ്ധത്തിനൊരുങ്ങി ഇവിടെ നിൽക്കുന്ന എന്റെ ഈ സ്വജനങ്ങളെ കണ്ടിട്ട്...

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

അര്ജുനഃ ഉവാച🔊arjunaḥ uvāchaഅർജുനൻ പറഞ്ഞു
കൃപയാ പരയാ🔊kṛipayā parayāആഴമേറിയ കരുണയാൽ; അപാരമായ ദയയാൽ
ആവിഷ്ടഃ🔊āviṣhṭaḥആവൃതനായി; നിറഞ്ഞ്
വിഷീദന്🔊viṣhīdanദുഃഖിച്ച്; ശോകിച്ച്
ഇദമ് അബ്രവീത്🔊idam abravītഈ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു
ദൃഷ്ട്വാ🔊dṛiṣhṭvāകണ്ടിട്ട്
ഇമമ്🔊imam
സ്വജനമ്🔊sva-janamസ്വജനങ്ങളെ; സ്വന്തം ആളുകളെ
കൃഷ്ണ🔊kṛiṣhṇaകൃഷ്ണാ
യുയുത്സുമ്🔊yuyutsumയുദ്ധം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന
സമുപസ്ഥിതമ്🔊samupasthitamസന്നിഹിതരായ; ഒത്തുകൂടിയ

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto പാരായണ ഫലങ്ങൾ

ഉപദേശത്തിന് അർജുനനെ യോഗ്യനാക്കുന്ന അവന്റെ മൃദുവായ, കരുണാർദ്രമായ ഹൃദയത്തെ വെളിപ്പെടുത്തുന്നു

കരുണ ശ്രേഷ്ഠമാണെങ്കിലും, അതിന് ജ്ഞാനത്തിന്റെ മാർഗദർശനം വേണമെന്ന് സാധകനെ ഓർമിപ്പിക്കുന്നു

ഭഗവാനോട് അർജുനന്റെ ഹൃദയംഗമമായ അപേക്ഷയുടെ ആരംഭം കുറിക്കുന്നു

സ്വന്തം ആളുകളോടുള്ള ആസക്തിയിൽ നിന്ന് ദുഃഖം എങ്ങനെ ഉണ്ടാകുന്നു എന്നു കാണിക്കുന്നു

ശോകത്തെ ജ്ഞാനമാക്കി മാറ്റുന്ന ശ്രീകൃഷ്ണന്റെ മറുപടിക്ക് വേദിയൊരുക്കുന്നു

തന്റെ വേദന സത്യസന്ധമായി ഭഗവാന്റെ മുമ്പിൽ വയ്ക്കാൻ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നു

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ1തവണ
ഉത്തമ സമയംഗീതയുടെ ഒന്നാം അധ്യായ പഠനവേളയിൽ, ശാന്തമായ ധ്യാനത്തിൽ

ഒന്നാം അധ്യായം പഠിക്കുമ്പോൾ ഈ ശ്ലോകം ചൊല്ലുക, അർജുനൻ ശ്രീകൃഷ്ണനോടു സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ അവനെ ആവരണം ചെയ്യുന്ന കരുണയും ശോകവും അനുഭവിക്കുക. ഹൃദയത്തിന്റെ യഥാർഥ മൃദുത്വം, ജ്ഞാനത്താൽ പ്രകാശിക്കാത്തിടത്തോളം, എങ്ങനെ ആശയക്കുഴപ്പമായി മാറുന്നു എന്നു ധ്യാനിക്കുക. അതിനെ തുടർന്നുള്ള ശ്ലോകങ്ങളിലേക്കും ഒടുവിൽ രണ്ടാം അധ്യായത്തിലേക്കും നയിക്കാൻ അനുവദിക്കുക, അവിടെ ഭഗവാൻ അർജുനന്റെ ശോകത്തിന് മോചനദായകമായ ജ്ഞാനത്താൽ മറുപടി നൽകുന്നു.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
തന്റെ സ്വജനങ്ങൾ യുദ്ധത്തിനൊരുങ്ങി ഒത്തുകൂടിയിരിക്കുന്നതു കണ്ട് അർജുനൻ ആഴമേറിയ കരുണയാലും ദുഃഖത്താലും നിറയുന്നതാണ് ഇതു വർണിക്കുന്നത്. ശോകത്താൽ നിറഞ്ഞ അർജുനൻ ശ്രീകൃഷ്ണനോടു സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു, ഇത് ഒന്നാം അധ്യായത്തിലുടനീളം തുടരുന്ന അവന്റെ വിലാപത്തിന്റെ ആരംഭമാണ്.
അർജുനന് ശത്രുക്കളല്ല, സ്വന്തം കുടുംബവും ഗുരുക്കന്മാരും സുഹൃത്തുക്കളും പരസ്പരം നശിപ്പിക്കാൻ ഒരുങ്ങി നിൽക്കുന്നതാണു കാണുന്നത്. അവന്റെ ശ്രേഷ്ഠഹൃദയം അവരോടുള്ള ദയയാൽ ഉരുകുന്നു, അത് ആസക്തിയോടും ദുഃഖത്തോടും ചേർന്ന് ഗീത പരിഹരിക്കുന്ന ധാർമിക പ്രതിസന്ധി സൃഷ്ടിക്കുന്നു.
ഈ ശ്ലോകം അർജുനന്റെ ശോകപ്രവാഹത്തിന്റെ ആരംഭം കുറിക്കുന്നു. തുടർന്നുള്ള ശ്ലോകങ്ങളിൽ പ്രകടമാകുന്ന അവന്റെ കരുണാപ്രേരിത യുദ്ധനിരാകരണമാണ്, കർത്തവ്യം, ശാശ്വത ആത്മാവ്, ഭക്തി എന്നിവയെക്കുറിച്ചുള്ള ശ്രീകൃഷ്ണന്റെ ഉപദേശത്താൽ പരിഹരിക്കപ്പെടുന്ന പ്രതിസന്ധി.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ