Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaarjuna-vishada-yoga

ಶ್ರೀಮದ್ಭಗವದ್ಗೀತಾ ೧.೨೮ — ಕೃಪಯಾ ಪರಯಾಽಽವಿಷ್ಟೋ

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 1× ಜಪ·🕐 ಗೀತೆಯ ಮೊದಲ ಅಧ್ಯಾಯದ ಅಧ್ಯಯನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಶಾಂತ ಚಿಂತನೆಯಲ್ಲಿ·📜 Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 28
Share:

ಅರ್ಥ

ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಅರ್ಜುನನ ವಿಲಾಪವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತದೆ. ತನ್ನ ಸ್ವಜನರು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾಗಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡು, ಆಳವಾದ ಕರುಣೆಯಿಂದ ತುಂಬಿ, ದುಃಖದಿಂದ ಕುಗ್ಗಿದ ಅರ್ಜುನನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇಲ್ಲಿಂದಲೇ ಆ ಸುದೀರ್ಘ ಶೋಕಪ್ರವಾಹ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಜುನನು ತನ್ನ ಬಂಧುಗಳೊಂದಿಗೆ ಯುದ್ಧ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಸಂದರ್ಭದ ಬಗ್ಗೆ ತನ್ನ ವೇದನೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ -- ಅದೇ ವಿಷಾದವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಗೀತೋಪದೇಶಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 28 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

ಮೊದಲ ಅಧ್ಯಾಯವಾದ 'ಅರ್ಜುನ ವಿಷಾದ ಯೋಗ'ದಲ್ಲಿ, ಎರಡೂ ಸೇನೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ, ತನ್ನ ಸ್ವಜನರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ಅರ್ಜುನನು ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ಶೋಕದಿಂದ ತುಂಬುತ್ತಾನೆ. ಶೋಕದಿಂದ ಕುಗ್ಗಿದ ಅರ್ಜುನನು ಹೇಗೆ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಸಂಬೋಧಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದನೆಂದು ಸಂಜಯನು ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನಿಗೆ ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ -- ಇದೇ ಭಗವಂತನ ಗೀತೋಪದೇಶವನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುವ ವಿಲಾಪದ ಆರಂಭ.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

ಅರ್ಜುನನ ಹೃದಯವು ಕರುಣೆಯಿಂದ ಅಷ್ಟು ತುಂಬಿದ್ದರಿಂದಲೇ ಭಗವಂತನು ಅವನಿಗೆ ಗೀತೆಯನ್ನು ಉಪದೇಶಿಸಲು ಆರಿಸಿಕೊಂಡನೆಂದು ಸಂತರು ಗಮನಿಸುತ್ತಾರೆ -- ಆ ಪ್ರೀತಿ ಸರಿಯಾದ ತಿಳಿವಳಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿದಾಗ, ದಿವ್ಯಜ್ಞಾನವು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಮೃದುವಾದ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಸಹಜವಾಗಿ ಹರಿಯುತ್ತದೆ ಎಂದು ಇದು ಬೋಧಿಸುತ್ತದೆ.

ಮಂತ್ರ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಅರ್ಜುನ ಉವಾಚ ಕೃಪಯಾ ಪರಯಾಽಽವಿಷ್ಟೋ ವಿಷೀದನ್ನಿದಮಬ್ರವೀತ್। ದೃಷ್ಟ್ವೇಮಂ ಸ್ವಜನಂ ಕೃಷ್ಣ ಯುಯುತ್ಸುಂ ಸಮುಪಸ್ಥಿತಮ್॥

arjuna uvācha dṛiṣhṭvemaṁ sva-janaṁ kṛiṣhṇa yuyutsuṁ samupasthitam

ಅರ್ಥ:ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು -- ಆಳವಾದ ಕರುಣೆಯಿಂದ ತುಂಬಿ, ದುಃಖದಿಂದ ಕುಗ್ಗಿದ ಅರ್ಜುನನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದನು -- ಓ ಕೃಷ್ಣಾ! ಯುದ್ಧದ ಬಯಕೆಯಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವ ನನ್ನ ಈ ಸ್ವಜನರನ್ನು ನೋಡಿ...

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಅರ್ಜುನಃ ಉವಾಚ🔊arjunaḥ uvāchaಅರ್ಜುನನು ಹೇಳಿದನು
ಕೃಪಯಾ ಪರಯಾ🔊kṛipayā parayāಆಳವಾದ ಕರುಣೆಯಿಂದ; ಅಪಾರ ದಯೆಯಿಂದ
ಆವಿಷ್ಟಃ🔊āviṣhṭaḥಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ; ತುಂಬಿದ
ವಿಷೀದನ್🔊viṣhīdanದುಃಖಿಸುತ್ತಾ; ಶೋಕಿಸುತ್ತಾ
ಇದಮ್ ಅಬ್ರವೀತ್🔊idam abravītಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದನು
ದೃಷ್ಟ್ವಾ🔊dṛiṣhṭvāನೋಡಿ
ಇಮಮ್🔊imam
ಸ್ವಜನಮ್🔊sva-janamಸ್ವಜನರನ್ನು; ತನ್ನವರನ್ನು
ಕೃಷ್ಣ🔊kṛiṣhṇaಓ ಕೃಷ್ಣಾ
ಯುಯುತ್ಸುಮ್🔊yuyutsumಯುದ್ಧ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವ
ಸಮುಪಸ್ಥಿತಮ್🔊samupasthitamಹಾಜರಿರುವ; ಒಟ್ಟುಗೂಡಿದ

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

ಉಪದೇಶಕ್ಕೆ ಅರ್ಜುನನನ್ನು ಯೋಗ್ಯನನ್ನಾಗಿಸುವ ಅವನ ಮೃದು, ಕರುಣಾಪೂರಿತ ಹೃದಯವನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುತ್ತದೆ

ಕರುಣೆ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದರೂ, ಅದಕ್ಕೆ ಜ್ಞಾನದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಬೇಕು ಎಂದು ಸಾಧಕನಿಗೆ ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ

ಭಗವಂತನ ಬಳಿ ಅರ್ಜುನನ ಹೃದಯಪೂರ್ವಕ ಮನವಿಯ ಆರಂಭವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ

ತನ್ನವರ ಮೇಲಿನ ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ದುಃಖ ಹೇಗೆ ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ

ಶೋಕವನ್ನು ಜ್ಞಾನವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಕ್ಕೆ ವೇದಿಕೆ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತದೆ

ತನ್ನ ವೇದನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಭಗವಂತನ ಮುಂದೆ ಇಡಲು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತದೆ

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ1ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯಗೀತೆಯ ಮೊದಲ ಅಧ್ಯಾಯದ ಅಧ್ಯಯನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಶಾಂತ ಚಿಂತನೆಯಲ್ಲಿ

ಮೊದಲ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಾ ಈ ಶ್ಲೋಕವನ್ನು ಪಠಿಸಿ, ಅರ್ಜುನನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಅವನನ್ನು ಆವರಿಸುವ ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ಶೋಕವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿ. ಹೃದಯದ ನಿಜವಾದ ಮೃದುತ್ವವು, ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಬೆಳಗದ ಹೊರತು, ಹೇಗೆ ಗೊಂದಲವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ. ಅದನ್ನು ಮುಂದಿನ ಶ್ಲೋಕಗಳವರೆಗೆ, ಕೊನೆಗೆ ಎರಡನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯದವರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಬಿಡಿ, ಅಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನು ಅರ್ಜುನನ ಶೋಕಕ್ಕೆ ಮುಕ್ತಿದಾಯಕ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
ತನ್ನ ಸ್ವಜನರು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾಗಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡು ಅರ್ಜುನನು ಆಳವಾದ ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ದುಃಖದಿಂದ ತುಂಬುವುದನ್ನು ಇದು ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ. ಶೋಕದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಅರ್ಜುನನು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ, ಇದು ಮೊದಲ ಅಧ್ಯಾಯದುದ್ದಕ್ಕೂ ಸಾಗುವ ಅವನ ವಿಲಾಪದ ಆರಂಭ.
ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಶತ್ರುಗಳಲ್ಲ, ತನ್ನದೇ ಕುಟುಂಬ, ಗುರುಗಳು, ಮಿತ್ರರು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ನಾಶಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ. ಅವನ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಹೃದಯವು ಅವರ ಮೇಲಿನ ದಯೆಯಿಂದ ಕರಗುತ್ತದೆ, ಅದು ಆಸಕ್ತಿ ಮತ್ತು ದುಃಖದೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆತು ಗೀತೆ ಪರಿಹರಿಸುವ ನೈತಿಕ ಸಂಕಟವನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸುತ್ತದೆ.
ಈ ಶ್ಲೋಕವು ಅರ್ಜುನನ ಶೋಕಪ್ರವಾಹದ ಆರಂಭವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಮುಂದಿನ ಶ್ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುವ ಅವನ ಕರುಣಾಪ್ರೇರಿತ ಯುದ್ಧ ನಿರಾಕರಣೆಯೇ, ಕರ್ತವ್ಯ, ಶಾಶ್ವತ ಆತ್ಮ, ಭಕ್ತಿಯ ಕುರಿತ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಉಪದೇಶದಿಂದ ಪರಿಹರಿಸಲ್ಪಡುವ ಸಂಕಟ.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishtoವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ